□ 佚 名
二拜為何是“高堂”
□ 佚 名
古代新人成親的時(shí)候,都會(huì)一拜天地,二拜高堂。拜高堂就是拜父母,那么為什么要用到“高堂”這個(gè)詞呢?
《說文解字》曰:“堂,殿也?!币簿褪钦f,堂和殿是一回事兒。但唐代之后,“殿”專指帝王的居所,和“堂”就區(qū)別開了。老百姓住的屋子,有堂屋的就是正房。
“高堂”的“堂”,指的是內(nèi)堂,是父母的居所。按照過去的習(xí)慣,子女每天早晨要到父母的居所去問安,問候尊長的起居。至于這個(gè)“高”字,有一種解釋說,是因?yàn)橐诟叽蟮膹d堂里拜見父母;而另一種說法認(rèn)為,“高”字表示尊敬之意。不管怎么解釋,“高堂”本來是指一種居所,是顯示父母之尊的地方,所以就引申為父母的代稱了。
“堂”,還經(jīng)常引申為母親的代稱。比如“內(nèi)堂”一詞,有時(shí)就專門指代母親。還有一種文雅的稱呼“萱堂”,也是對(duì)母親的尊稱。這個(gè)詞出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》“北堂幽暗,可以種萱”。古時(shí),母親居住的房屋門前往往種有萱草,人們便雅稱母親所居住的地方為“萱堂“,于是“萱堂”便引申為母親的代稱。
(摘自《華興網(wǎng)》)