■劉 聰
關(guān)于中國對外傳播的思考
■劉 聰
在當(dāng)今信息爆炸的時代,大眾的信息更多的來自各類媒體,人們對事物的認知也多來自媒體的描述。西方傳播理論所認為的,媒體人所追求的所謂純粹的客觀和公正是不存在的,因為他們每個人對事實的選擇和呈現(xiàn),多多少少會受到其生長環(huán)境、文化和教育背景的影響。人們通過媒體認知的并非現(xiàn)實本身,而是媒體人所“構(gòu)建”的現(xiàn)實。從這個角度來說,公眾對中國的了解、中國形象的塑造很大程度上取決于媒體的傳播效果。
隨著中國國力的增強,海外對中國的關(guān)注度達到前所未有的高度,這對我們的對外傳播提出了更高的要求。習(xí)近平總書記指出,提高國家文化軟實力,要努力提高國際話語權(quán),加強國際傳播能力建設(shè),講好中國故事,傳播好中國聲音,闡釋好中國特色。
在國際關(guān)系領(lǐng)域,一個國家的實力決定其在政治、經(jīng)濟、軍事、文化等領(lǐng)域的利益。作為世界第二大經(jīng)濟體,中國的政治、經(jīng)濟走向牽動著全球的神經(jīng),影響著千萬人的切身利益,也引起了一些人的擔(dān)心,“中國威脅論”不時泛起塵囂。中國人在想什么,做什么,中國的一舉一動對他們意味著什么,這是海外不得不關(guān)注的。韓國KBS電視臺制作的8集專題片《超級中國(Super China)》在韓國引起轟動就是一個例證。片中探討了中國為什么會取得現(xiàn)在的成就,中國人的價值觀和一系列社會現(xiàn)象,是海外試圖剖析中國的一個成功范例。
對于我們來說,中國的發(fā)展需要更大的空間、更多的支持。我們在南海問題上的立場,“一帶一路”要做什么,中國在非洲是否是“新殖民主義”等等,面對諸如此類的擔(dān)心和疑慮,我們需要讓海外人士充分了解我們的政策和觀點,理解中國人的思維和行為邏輯,解除他們的疑慮,從而為我們自身的發(fā)展創(chuàng)造良好的國際環(huán)境。
新中國的對外傳播可以追溯到上世紀(jì)40年代。1941年12月3日,延安新華廣播電臺開辦了日語廣播,延安新華廣播電臺即現(xiàn)在中央人民廣播電臺的前身。上世紀(jì)50年代,我國成立了不少對外傳播機構(gòu)。目前面向全球外語受眾的媒體主要集中在新華社、中國外文局、中央電視臺和《中國日報》社。
通訊社:除了新華社提供多種語言發(fā)稿外,2010年12月,中央電視臺開辦了中國國際視頻通訊有限公司,面向全球發(fā)布多語種視頻。
平面媒體方面,1981年創(chuàng)刊的英文版《中國日報》是第一家英文日報, 2009年人民日報下屬的《環(huán)球時報》創(chuàng)辦了英文版,主要面向在華的英語讀者。海外發(fā)行的期刊主要集中在中國外文局,除了1958年創(chuàng)辦的外文版新聞周刊《北京周報》外,還有《今日中國》、《人民中國》、《人民畫報》和《中國畫報》等。
廣播方面,1941年成立的中國國際廣播電臺現(xiàn)有54種外語廣播,每天用38種外語對全球廣播,其“國際在線”已將國際臺的43種語言廣播節(jié)目全部送上互聯(lián)網(wǎng),聽眾可以在網(wǎng)上收聽43種語言廣播一周的節(jié)目,從而實現(xiàn)了在線收聽和點播收聽。
電視方面,中央電視臺針對不同對象區(qū)域開辦了不同語言的頻道。2000年開播了英語頻道,2007年開播了法語、西班牙語國際頻道、2009年開播了阿拉伯語、俄語國際頻道。其中除了英語頻道為新聞性頻道外,其他四個外語頻道都是綜合性頻道。 2011年又開播了紀(jì)錄片和專題片為主的英語紀(jì)錄頻道。這些頻道通過有線、衛(wèi)星等渠道進入全球各地家庭和酒店,也通過合作和植入的方式,在當(dāng)?shù)仉娨暸_播出。2010年7月新華社旗下的中國新華新聞電視網(wǎng)英語電視臺(CNC)正式開播。
隨著互聯(lián)網(wǎng)的興起,各媒體機構(gòu)紛紛開辦了外語網(wǎng)站,受眾可在網(wǎng)上閱讀、收聽、收看。這兩年新華社、人民日報、中央電視臺等媒體都開始進軍新媒體,開始在海外社交媒體進行運營。
近年來,各家媒體在拓展國際傳播方面都下了較大力氣,也取得了一定成效,特別是國際報道中,在很大程度上擺脫了對國外通訊社的依賴,重大國際事件都有我們的記者,時效性大大提高,國內(nèi)報道特別是重大突發(fā)新聞越來越多地被外媒引用。但不得不承認,我們的傳播效果不甚理想,在國際傳播領(lǐng)域的話語權(quán)與我們?nèi)虻诙蠼?jīng)濟體的地位很不相稱。和BBC、CNN、卡塔爾半島電視臺、今日俄羅斯RT 等全球主流對外傳播媒體相比,我們的時效、深度、話題主導(dǎo)能力和影響力還有很大差距。
國際報道的頭條大多是BBC、CNN等西方主流先報出來的,其他媒體多緊隨其后,唯其馬首是瞻。我們能首發(fā)的很少、獨家的更少。其結(jié)果就是有大事大家都去看BBC、CNN,不會把我們當(dāng)做首選的信息渠道。
第二是我們制造的、能夠引領(lǐng)國際輿論的話題很少。我們的“一帶一路”、“萬隆會議紀(jì)念”西方主流媒體鮮有涉及,而美國國內(nèi)的醫(yī)改報道卻鋪天蓋地,中國領(lǐng)導(dǎo)人只要不是訪問西方大國,要么沒有報,即使有報道也是一筆帶過。外媒關(guān)注的中國報道基本都是負面的。
第三是實際傳播效果難以估算。以電視為例,央視五個語種頻道進入了3億多海外家庭,但實際有多少人真正收看了這些節(jié)目無從知曉。
究其原因,這和我們的媒體形象和傳播方式有關(guān)。在國際傳播領(lǐng)域,一個國家的傳播影響力往往與該國的國力成正比。長期以來,國際傳播一直是西強我弱,西方發(fā)達國家一直掌握著國際媒體的話語權(quán)。一些看過節(jié)目的海外學(xué)者和普通觀眾認為我們的報道相當(dāng)“客觀平衡”。此外,必須承認,我們有些選題和表達方式不符合新聞規(guī)律、不符合海外觀眾的習(xí)慣。有時對一些敏感問題一味回避,或者一邊倒地只報道我方立場,缺乏平衡觀點,降低了報道本身的可信度,影響了媒體的公信力和形象。
分析一下BBC、CNN、卡塔爾半島電視臺、今日俄羅斯RT等國外傳播媒體,可以發(fā)現(xiàn)有以下幾點共性:
第一、定位準(zhǔn)確、特色鮮明。BBC秉承一貫的沉穩(wěn)、準(zhǔn)確,CNN主打“快”和大段直播,半島電視臺以中東和阿拉伯世界的獨家報道取勝,RT鮮明的俄羅斯觀點和激烈的辯論令人印象深刻。日本NHK和韓國阿里郎對本國文化和風(fēng)俗的介紹則占了較大比例。
第二、本土化傳播。幾家媒體都在全球各地雇傭當(dāng)?shù)赜浾?,在重點地區(qū)設(shè)立分臺或分支機構(gòu)制作播出,全球化運作。半島電視臺甚至收購了美國的電視頻道,借此規(guī)避法律對海外媒體進入的限制,成功打入美國市場。他們在本土也大多雇傭母語為相對應(yīng)外語的外籍員工。如半島電視臺英語頻道的員工很多來自BBC,RT英語頻道和美國頻道的員工也多是以英語為母語的外籍人員。日本NHK英語頻道也大量招聘英語國家的日裔為其工作。
第三、轉(zhuǎn)型多媒體傳播格局,新媒體對外傳播成效顯著。BBC和CNN十多年前就致力于網(wǎng)站的運營。CNN成立了多家公司分別運營不同的社交平臺。 BBC幾年前就關(guān)閉了華語對外廣播,代之以中文網(wǎng)站。其歷時兩年多,在新總部建成了“中央廚房式”多媒體生產(chǎn)運行方式,已成為各大媒體效仿的對象。半島和RT作為后起之秀,更是首先發(fā)力新媒體,RT2005年開播兩年后就在世界最大的視頻網(wǎng)站YouTube上設(shè)英、西、阿、俄和美洲五個頻道,提供大量電視頻道播出之外的獨家視頻供免費下載。截至2014年底,其視頻點擊總量超過20億次,位居全球新聞媒體之首,其80至100萬的日視頻點擊量遠遠超過 CNN、BBC和半島等國際媒體,國際影響很大。
習(xí)近平總書記指出,要提高國際傳播力,就要精心構(gòu)建對外話語體系,發(fā)揮好新媒體作用,增強對外話語的創(chuàng)造力、感召力、公信力。他山之石可以攻玉,國際媒體的成功經(jīng)驗可以為我們提供借鑒。
一要樹立鮮明的中國品牌意識,這是我們的使命和核心競爭力。長期以來,不少對外傳播媒體擔(dān)心過于鮮明的中國特色會影響所謂的客觀性,結(jié)果自己面目不清,特色不明,真正想了解中國的人也看不到他們想要的東西。 反觀半島和RT都是憑借其鮮明的特色取得了成功。而一貫標(biāo)榜客觀的BBC和CNN在涉及本國利益的事件上從不諱言自己的立場,并且還憑著其長期的壟斷地位,將自己的價值觀強加于人,成為普世標(biāo)準(zhǔn)。因此,我們的國際傳播毋庸回避中國的立場,反而要把其做大做強,使我們成為海外了解中國動向、中國政策、中國觀點的首選。
二要推行本土化的傳播策略,用外國人聽得懂、能接受的方式講好中國故事、傳達中國聲音。
近年來,越來越多從事對外傳播的中國媒體開始借鑒海外媒體的做法,探索派駐海外記者之外的本土化策略。 《中國日報》繼1997年推出香港版之后,又針對不同地區(qū)的讀者分別推出了美國版、歐洲版和亞洲版,非洲版也在2012年面世。中國國際廣播電臺2006年在肯尼亞首都內(nèi)羅畢開設(shè)了第一家調(diào)頻電臺,截至2010年底,在境外共有51個整頻率調(diào)頻或中波臺和180多家調(diào)頻/中波合作電臺,每天使用41種語言播出。累計播出1100多個小時的節(jié)目。
央視2012年在非洲和北美分臺開播,分別雇傭了100位資深外籍雇員。他們對所在國有較為深刻的了解,了解當(dāng)?shù)赜^眾的收視習(xí)慣,有更多的信息渠道和嘉賓資源,能夠更快地發(fā)現(xiàn)新聞、報道新聞。他們的背景能夠使其從當(dāng)?shù)氐臍v史文化背景出發(fā)解讀事件,挖掘其背后獨特的意義,這往往是外人所無法了解和體會的。其“自己人”的標(biāo)簽也更容易在觀眾中引起共鳴。央視非洲分臺的節(jié)目打破了西方媒體對非洲貧困落后的片面報道,展示了非洲積極發(fā)展的一面,介紹了中非友好往來,受到非洲觀眾的普遍好評,成為唯一每日能在非洲本土制作播出的媒體,打破了西方媒體的壟斷。
三要充分利用新媒體的優(yōu)勢,實現(xiàn)國際傳播彎道超車。與傳統(tǒng)媒體相比,新媒體國際傳播具有明顯的優(yōu)勢:
第一,可以幫助我們更快地突破意識形態(tài)壁壘。RT和半島都是通過新媒體傳播打破美國對其電視頻道的封鎖,成為有影響力的國際媒體。與傳統(tǒng)媒體不同,新媒體的用戶每天暴露在海量的信息面前,公共平臺上的信息只要內(nèi)容吸引人,就會引起他們的注意,他們不會考慮背后媒體的屬性。我們可通過網(wǎng)絡(luò)發(fā)掘潛在用戶,讓真正想了解我們的人很容易在網(wǎng)上和社交媒體上找到我們,通過這些利益關(guān)聯(lián)者、研究人員、媒體等進一步擴大我們的影響,爭取年輕人,爭取未來。
第二、可有效解決國際傳播的老大難問題,即不了解受眾,精準(zhǔn)定位海外用戶,及時提供輿情,使對外傳播有的放矢。因海外受眾調(diào)查費用昂貴、地區(qū)差異大,全球沒有一家媒體有能力進行全球范圍內(nèi)的收視調(diào)查。新媒體可提供用戶的國籍、性別、年齡、收入和喜好,從而使我們終于能夠清晰了解我們的受眾和輿情,并能夠根據(jù)其需要提供產(chǎn)品和服務(wù),通過數(shù)字化精準(zhǔn)營銷,真正影響到他們。
第三、新媒體可保證落地效果,解決有線和衛(wèi)星落地方式入戶率高、收看少的問題,是性價比較高的、實實在在的落地手段。美國尼爾森在大紐約區(qū)調(diào)查顯示,央視英語新聞頻道CCTVNEWS各社交平臺已成為繼衛(wèi)星和有線之外的重要收視渠道。其Facebook賬號單帖互動率顯示其海外活躍粉絲都是有效到達,而每個粉絲的成本3元人民幣左右,大大低于有線和衛(wèi)星海外落地的成本。
當(dāng)今社會,新媒體對傳統(tǒng)媒體的挑戰(zhàn)有目共睹。紙媒和電視的用戶正在轉(zhuǎn)向新媒體。在美國,電視觀眾的平均年齡已超過50歲。未來的受眾可能更多地會通過移動設(shè)備、各類社交媒體平臺,通過碎片、游戲等多種方式接受信息。在傳統(tǒng)媒體領(lǐng)域,我們要打破西方媒體的壟斷尚需時日,但在新媒體領(lǐng)域,我們和西方媒體的差距相對較小,有可能在短時間內(nèi)迅速趕超西方主流媒體,掌握話語權(quán)??梢哉f,對于國際傳播來說,新媒體既是挑戰(zhàn),也提供了機遇。 媒體人要創(chuàng)新傳播理念,用融通中外的方式講好中國故事、傳播中國聲音。
在信息全球化的今天,對外傳播、樹立良好的國家形象已決不僅僅是媒體的責(zé)任。各級政府和機構(gòu)、每個公民都需要有國際傳播意識,用自己的一言一行向世界傳遞中華文化和中國精神。