環(huán)球時報/2015-12-25/ 第13版面/文化·教育 /作者:本報特約記者 薩蘇
日本今年的年度流行語“爆買”出自東京一名華人企業(yè)家,形容的是中國游客在日本搶購的熱烈景象。在日本,經(jīng)常會遇到有人談起“流行語”這個詞,要是什么人不知道今年的流行語是什么,便有OUT于時代的危險。
日本社會每年新產(chǎn)生的流行語,往往會通過漫畫等文化產(chǎn)品傳到周邊國家和地區(qū),中國現(xiàn)在流行的壁咚、顏控、女漢子等詞,都來源于此。對于層出不窮的年度流行語,日本民眾給出的評價有好有壞。日本NHK電視臺的調(diào)查顯示,年輕人對流行語的接受度較高,95%以上的人表示“出現(xiàn)新詞是好事”“不反感、能接受”。而上年紀(jì)的老人有70%以上認(rèn)為“令人費解”。面對流行語的使用問題,日本語言學(xué)界的主張是“不去刻意干擾新詞出現(xiàn),也不毫無限制地將其收入《日本語詞典》”。
日本評選年度流行語始自1984年。那一年,漫畫家渡邊博和提出的“大富,大窮”因道盡普通人面對收入不均社會的辛酸而令人眼前一亮。自此,日本每年都通過“新語大獎評選委員會”評選出當(dāng)年的流行語。這個委員會由7名日本德高望重的文化界人士組成,據(jù)稱帶有偏左翼的特點。
在日本,類似評選還包括日本漢字能力鑒定協(xié)會每年舉辦的漢字評選等。不過說起影響力來,還是“新語大獎”更牛。對于這種創(chuàng)新造詞的行為,語言學(xué)界曾經(jīng)顧慮重重,甚至長期將其視為不規(guī)則用詞,幾乎不給予“合法身份”。然而,隨著互聯(lián)網(wǎng)時代到來,有些絕妙的新詞輕松地被口口相傳,漸漸形成社會共識,語言學(xué)家們也只好妥協(xié)。這其實很合邏輯,因為語言是有生命的,而非僵死之物。
不過,“爆買”成為日本年度流行語,其背后含義卻十分耐人尋味。首先,在一些日本人刻意淡化中日關(guān)系的當(dāng)下,“爆買”說明中國面向日本的影響有增無減。其次,“爆買”不僅指中國旅游者大量購物,還代表了他們因此帶動的火熱氣氛。這對于一直被“低迷”二字困擾的日本社會來說,是一種潛意識的深層渴望。
有人形容中國游客春節(jié)爆買,是帶著日本人一起過年。當(dāng)然,也有些習(xí)慣安靜的日本人對爆買多有畏色,甚至帶有酸葡萄心理,難免從負(fù)面角度將其推上日本的熱點話題榜?!?/p>