包惠芳
《洛杉磯霧霾啟示錄》一書描述作為“煙霧之都”的美國洛杉磯市60多年來光化學(xué)煙霧污染的形成、發(fā)展和防治 等歷史細(xì)節(jié)。它有科學(xué)性,卻不讓人望而生畏;它有文學(xué)性,卻有理有據(jù);語言簡練,故事精彩。
熱詞:洛杉磯霧霾 啟示錄
科學(xué)普及類圖書一直是我社一項(xiàng)重要的出書職責(zé),近幾年出版社在這個(gè)領(lǐng)域的思路是關(guān)注社會(huì)熱點(diǎn),出版具有思想性和引領(lǐng)價(jià)值的圖書,《洛杉磯霧霾啟示錄》正是在這樣的整體思路下推出的。
策劃緣起——他山之石,可以攻“霾”
2013年,“霧霾”成為年度關(guān)鍵詞。有報(bào)告顯示,中國最大的500個(gè)城市中,只有不到1%的城市達(dá)到世界衛(wèi)生組織推薦的空氣質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),與此同時(shí),世界上空氣污染最嚴(yán)重的10個(gè)城市有7個(gè)在中國。面對(duì)來勢(shì)洶洶的霧霾,我們應(yīng)該怎么辦?作為出版人,我們能做些什么?
在眾多的外版書中,我們選中《洛杉磯霧霾啟示錄》,無疑是看中本書對(duì)當(dāng)下的價(jià)值。
這是一部洛杉磯60多年空氣污染治理史。本書由兩名土生土長的洛杉磯記者撰寫,他們是洛杉磯空氣污染的受害者及污染治理的見證者。為了真實(shí)再現(xiàn)那段歷史,他們倆不辭勞苦,從檔案本、舊報(bào)告、故紙堆中搜尋大量原始的素材,采訪仍然在世的親歷者,在此基礎(chǔ)上,以紀(jì)實(shí)文學(xué)的手法,將那段歷史層層展開。在對(duì)原版書進(jìn)行審閱時(shí),我們發(fā)現(xiàn),本書并不局限于介紹霧靄發(fā)生的原因及治理的措施,而是用更多的筆墨描述面對(duì)霧靄時(shí)政府、相關(guān)企業(yè)和社會(huì)各階層的態(tài)度和反應(yīng)。書中出現(xiàn)了大量人物,無論是正面的,還是反面的,都刻畫得栩栩如生。洛杉磯治理污染的歷史,是全人類環(huán)境治理的財(cái)富。重溫這段洛杉磯煙霧污染史,對(duì)治理當(dāng)今席卷我國大江南北的霧霾具有重要的借鑒意義。
本書英文原版于2008年在美國出版后,讀者好評(píng)如潮,獲得了諸多獎(jiǎng)項(xiàng),被譽(yù)為現(xiàn)代新聞經(jīng)典(journalistic classic)之一、大氣環(huán)境領(lǐng)域的《寂靜的春天》。
好譯者——確保本書的科學(xué)性和權(quán)威性
本書文學(xué)性、科學(xué)性、思想性兼具,單從考慮譯文的流暢性而言,選擇英語專業(yè)背景、文字功底深厚的譯者就可以;但考慮到原書中有部分章節(jié)涉及污染研究及相關(guān)法規(guī)出臺(tái)背后的故事,倘若要保證內(nèi)容的科學(xué)性和權(quán)威性,邀請(qǐng)我國空氣污染研究領(lǐng)域的知名專家翻譯應(yīng)更合適,不過,要想請(qǐng)知名專家在其繁重的科研工作之余來翻譯,也不是一件容易的事,很幸運(yùn)的是,當(dāng)我們聯(lián)系上中國科學(xué)院地球環(huán)境研究所曹軍驥教授,邀請(qǐng)他翻譯本書時(shí),很快他就答應(yīng)了承擔(dān)本書的翻譯工作,用他的話來說,是這本書的內(nèi)容深深打動(dòng)了他。曹教授多年來從事大氣氣溶膠與環(huán)境、PM2.5研究與控制及古氣溶膠地球化學(xué)循環(huán)等研究。同時(shí)兼任亞洲氣溶膠學(xué)會(huì)主席、國際氣溶膠學(xué)會(huì)執(zhí)行委員、國際空氣與廢棄物管理學(xué)會(huì)中國學(xué)會(huì)主席等職。他是國家基金委杰出青年科學(xué)基金獲得者;曾獲Frank A. Chambers國際空氣污染控制杰出成就獎(jiǎng)(亞洲唯一,2013年);第三屆亞洲氣溶膠研究青年科學(xué)家獎(jiǎng)(國內(nèi)首次,20:109年)等。其主持參與的研究項(xiàng)目分別于2008年和2012年獲得國家自然科學(xué)獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)。
為了保證翻譯的科學(xué)性和準(zhǔn)確性,曹教授還邀請(qǐng)了美國幾位熟悉洛杉磯污染的教授參與了翻譯稿的討論。在翻譯過程中,為方便讀者理解,還采取了譯者注的形式,對(duì)書中的一些內(nèi)容進(jìn)行科學(xué)解釋。
團(tuán)隊(duì)作戰(zhàn)——完善譯文的同時(shí),本書得以盡早面世
經(jīng)過近半年的翻譯,譯稿于2013年12月初完成,那時(shí)正是全國大范圍霧霾天的高發(fā)期,根據(jù)前兩年記錄,霧霾天頻發(fā)的周期一般從11月到來年的二三月,因此,從促進(jìn)銷售角度考慮,本書要趕在3月中上旬前出版,那時(shí)也正好是2014年兩會(huì)召開之際,霧霾將會(huì)是代表及媒體關(guān)注的焦點(diǎn)。確定了時(shí)間表后,后續(xù)的各項(xiàng)工作就按此展開,考慮到近10天的春節(jié)假期,時(shí)間非常緊張。由于本書具有很強(qiáng)的文學(xué)性,為了使譯稿在保證科學(xué)性的前提下,提高可讀性,專門組成編輯團(tuán)隊(duì),采用二次加工、三道把關(guān)、每章確認(rèn)模式,具體來說就是,先請(qǐng)一名編輯從出版規(guī)范角度對(duì)全書的內(nèi)容進(jìn)行加工,并對(duì)其中的人名、地名和機(jī)構(gòu)的翻譯按國標(biāo)進(jìn)行統(tǒng)一,另外幾名編輯在此基礎(chǔ)上分章進(jìn)行文字潤色和譯文的再次把關(guān),然后由一名資深編輯進(jìn)行全書的把關(guān),所有的這些都要求對(duì)照原文進(jìn)行。最后發(fā)給譯者核對(duì)、確認(rèn)。每完成一章即確認(rèn)一章,盡可能在書稿發(fā)稿前將所有的問題都解決。有幾位編輯在春節(jié)假期還抽出部分時(shí)間進(jìn)行文字的潤色。由于發(fā)稿質(zhì)量高,初校樣總體質(zhì)量好、改動(dòng)小,縮短了后期流程時(shí)間。在多位編輯的共同努力下,使得本書在既定的時(shí)間按時(shí)保質(zhì)面世。
凝聚各方智慧——讓本書設(shè)計(jì)更具亮點(diǎn)
書名的重要性不言而喻。原版書名直譯為《煙霧之都——刺肺灼心的洛杉磯空氣污染史》,主書名不夠吸引人,副書名則太長,如何取一個(gè)與內(nèi)容貼切又抓眼球的書名是擺在我們面前的重要議題。經(jīng)過幾番頭腦風(fēng)暴,最后將書名確定為《洛杉磯霧霾啟示錄》,主要是基于以下考慮:近一年多來各大媒體關(guān)于霧霾的報(bào)道中時(shí)不時(shí)會(huì)提到洛杉磯污染,公眾對(duì)洛杉磯污染已有一定的知曉度,故把“洛杉磯”凸顯出來;用霧霾代替煙霧,更容易吸引讀者關(guān)注。另外,從一般讀者的理解來說,感覺煙霧不一定是污染物,而霧霾才是有害的污染物。
封面是書的“臉”,在汪洋書海中怎樣才能吸引讀者的目光并留下深刻印象,這是考量封面設(shè)計(jì)的功底。本書美編從霧霾天隨處可見公眾在室外帶口罩的情景中得到啟發(fā),封面正面是一張歐美人戴口罩的圖片,圖片中的這名男子一雙直透人心的眼睛,像是看穿了霧霾的本質(zhì)。書名中“洛杉磯霧霾”五個(gè)大字進(jìn)行部分虛化處理后放在口罩上,居于書中間,非常醒目。封底則采用現(xiàn)今的洛杉磯城風(fēng)貌圖,經(jīng)過60多年的治理,今天的洛杉磯已經(jīng)重現(xiàn)藍(lán)天白云。與正面形成對(duì)比。而這也預(yù)示著只要我們讀史明鑒,走出霧霾重現(xiàn)藍(lán)天白云不是夢(mèng)。封面用灰、黑、白三色,與霧霾主題相呼應(yīng)。
腰封采用紅底白字,不僅提亮了封面整體色調(diào),紅色還是一種警戒色,暗示當(dāng)下的中國霧霾治理已經(jīng)到了刻不容緩的地步,腰封上的文字:“霧霾戰(zhàn)爭——洛杉磯治霾用了60多年,中國要多久?”振聾發(fā)聵,令人深思!腰封背面上的文字則點(diǎn)出了霧霾問題的實(shí)質(zhì):管理者如何平衡發(fā)展與環(huán)境保護(hù)的關(guān)系,企業(yè)如何兼顧利益與社會(huì)責(zé)任,民眾如何調(diào)整心態(tài)和生活方式。
媒體和讀者的積極反饋——證實(shí)本書的價(jià)值
本書面世前幾周,宣傳策劃就與全國各大媒體記者聯(lián)系,進(jìn)行重點(diǎn)推薦,媒體記者對(duì)本書充滿了期待,紛紛來電詢問書的進(jìn)度,他們剛拿到樣書,就在第一時(shí)間進(jìn)行了報(bào)道,故本書在2014年3月底正式上市前夕,各大媒體,包括網(wǎng)絡(luò)媒體,紙質(zhì)媒體,在顯要位置、用較大版面采用多種形式進(jìn)行了報(bào)道,或用書摘、或采訪譯者,或?qū)憰u(píng)。鳳凰網(wǎng)讀書頻道在第一時(shí)間在頭條登出本書的書摘,當(dāng)天點(diǎn)擊率就超過3萬,隨后各大網(wǎng)站紛紛轉(zhuǎn)載。
本書上市不到兩個(gè)月即加印,至今已經(jīng)印了4次。繼被評(píng)為“2014年度華文好書”“2014年度中國影響力圖書”和“‘鳳凰好書榜2014年度100本好書”后,近日,又入選為“第十屆文津圖書獎(jiǎng)推薦圖書”。
媒體和讀者的積極反饋,給了我們更多的信心,繼續(xù)出版具有話題感和思想性的圖書。也證實(shí)了好書是一定會(huì)獲得讀者認(rèn)可的,而出版好書正是編輯的價(jià)值所在。
面對(duì)霧霾,希望我們都能從這本書中得到啟示:因?yàn)椋@是一場(chǎng)全民戰(zhàn)爭,推諉與抱怨注定于事無補(bǔ),反思與行動(dòng)方能扭轉(zhuǎn)戰(zhàn)局,我們已經(jīng)無路可退……