李霞
寫作是作者借助其作品和讀者之間進(jìn)行的互動和交流。寫作教學(xué)的真正目的是培養(yǎng)學(xué)生得體的語用能力。然而,目前的高中英語寫作教學(xué)仍然以學(xué)生作文的詞語使用、語句連接的訓(xùn)練為主,忽略了語篇層面的語用教學(xué),難以實現(xiàn)真實的交際。造成這種現(xiàn)象的原因是學(xué)生在寫作中缺乏讀者意識。“任何教寫作的教師的首要任務(wù)就是培養(yǎng)學(xué)生的讀者意識,否則教學(xué)將難有成效?!盵1]“作者需要通過了解讀者意識來建立和維持與讀者的關(guān)系,從而實現(xiàn)其寫作的目的。讀者意識高必定是代表作者老練的一個標(biāo)記。”[2]因此,英語寫作教學(xué)中,教師需要培養(yǎng)學(xué)生的讀者意識,讓學(xué)生感受到自己的寫作并非只是一項作業(yè)、一項任務(wù),而是一種有讀者需求的創(chuàng)作,是和讀者心靈的一次對話。
一、同一修辭理論與讀者意識
(一)同一修辭理論
在20世紀(jì),對西方文化與學(xué)術(shù)影響最大的當(dāng)推美國修辭學(xué)家肯尼斯·伯克(Kenneth Burke),他是新修辭學(xué)的開創(chuàng)者與奠基人[3]175。同一理論是伯克新修辭學(xué)的核心內(nèi)容,該理論的主要觀點為:“同一”代表作者與讀者之間所具有的一種具體或者抽象的共性,也是人與人之間尋求的一種認(rèn)同,是作者尋求與讀者在思考方式、情感情緒、價值觀等方面的共同點?!拔镆灶惥郏艘匀悍帧边@句諺語或許可用來解釋“同一”的概念[4]。伯克提出了三種方式來獲得認(rèn)同,即“同情認(rèn)同”“對立認(rèn)同”與“誤同”[3]176 。
鄧志勇依據(jù)伯克原著將上述術(shù)語定義為“同情同一”“對立同一”和“不準(zhǔn)確同一”?!巴橥弧敝冈谒枷?、情感、價值、觀點等方面的相同或相似[5]42。 它強調(diào)人與人之間的共同情感。通過實現(xiàn)人與人之間基于共同的利益的認(rèn)同方式來實現(xiàn)勸說。比如,通過規(guī)勸和稱贊兩種行為希望讀者在情感上認(rèn)同自己的需要。這種修辭可以以最簡略的方式表達(dá):你高興,我也高興;你難過,我也難過。“對立同一”指作者與聽眾,即便他們在某個方面是對手,因為具有共同的敵人而同一[5]43。因為有“共同敵人”的存在而產(chǎn)生一種強烈的凝聚力,使得受話者更易于和說話者在觀點上取得同一?!安粶?zhǔn)確同一”指作者使用包括聽眾在內(nèi)的詞語或手段,如“我們”,使聽眾無意識或潛意識地認(rèn)同作者,想象自己成為作者所描繪的那樣[5]43。
(二)讀者意識
寫作時必須考慮作者、讀者、寫作內(nèi)容的真實性和行文中的語言淵源這四個因素。讀者在寫作中的重要性和核心地位早已受到語言界的肯定和重視。讀者意識指寫作者在寫作過程中設(shè)定讀者對象并在寫作時考慮讀者的需要而設(shè)法迎合這種需要的心理因素[6] 。讀者意識即“心中始終有讀者”,它要求寫作者在進(jìn)行寫作的整個過程中,始終主動分析讀者需要什么,他們將如何閱讀,最終會產(chǎn)生怎樣的閱讀效果,這個效果與自己的寫作目的是否吻合,從而調(diào)整和矯正自己寫作活動的開展。
在英語寫作中,只有當(dāng)學(xué)生有了“讀者意識”,才會有“創(chuàng)作”的興趣,才會愿意充實自己的寫作內(nèi)容,深化自己的寫作內(nèi)涵,豐富自己的寫作語言,精益求精,以期得到“讀者”的肯定、認(rèn)可和共鳴。因此,日常寫作教學(xué)中,教師應(yīng)在同一理論指導(dǎo)下,培養(yǎng)學(xué)生的“讀者意識”,使學(xué)生意識到寫作不僅是在為自己而寫,更是在為不同的讀者而作。
二、寫作教學(xué)中讀者意識的培養(yǎng)
在寫作教學(xué)中,教師可以通過不同習(xí)作的寫前指導(dǎo)與寫后交流讓學(xué)生對“同一理論”與“讀者意識”有所了解和認(rèn)識,并使其意識到寫作中讀者意識的重要性,引導(dǎo)學(xué)生在每一次寫作中都能從“讀者”角度出發(fā)去構(gòu)思和行文,從而在最大程度上去利用取得“同一”的三種方式,使自己的想法和觀點能夠以最佳狀態(tài)呈現(xiàn)出來。
(一)理論聯(lián)系實際 喚起學(xué)生的讀者意識
一方面教師要在課堂上不斷讓學(xué)生接觸同一修辭理論,熟悉該理論,另一方面還要在教學(xué)實踐中讓學(xué)生知道讀者意識的具體表現(xiàn)。在寫作教學(xué)中,教師可以針對不同話題引導(dǎo)學(xué)生思考這些問題:我為何要寫此文?我的讀者是誰?我的寫作背景是什么?我的寫作立場是什么?我要對讀者說些什么?我又應(yīng)如何才能通過語篇實現(xiàn)與讀者的認(rèn)同和同一?上述六個問題能夠引發(fā)學(xué)生從讀者立場出發(fā)找到寫作的共鳴點,這些問題與交際目的的寫作六要素對應(yīng)起來即why, who, when, where, what和how。思考這些問題有助于學(xué)生擬定假想讀者,培養(yǎng)其寫作對象感。
筆者曾以2014年江蘇省高考英語書面表達(dá)為例,對學(xué)生進(jìn)行了“同一理論”的“同情同一”“對立同一”和“不準(zhǔn)確同一”的教學(xué)。該篇讀寫作文提供的材料主要圍繞《現(xiàn)代漢語詞典》收錄英文單詞這一做法展開闡述,要求考生簡要概括短文內(nèi)容后,就支持或反對漢語詞典收錄英語詞匯發(fā)表自己的看法,并以2~3個理由或論據(jù)支持自己的觀點。
筆者在教學(xué)中提醒學(xué)生,無論選擇支持還是反對的角度寫作,都需要考慮讀者是一分為二的。因此,闡述理由的時候需客觀公正、充分辯證,不能太絕對化,既取得持有相同觀點讀者的“同情同一”,又達(dá)成持相反觀點讀者的“對立同一”。比如,“Generally, I am in favour of the inclusion”中的“Generally”以及“I tend to take the ‘Against’ side for two reasons”中的“tend to”的使用,都是寫作者考慮到了讀者的情感與想法,注意到了委婉和辯證,這樣的表達(dá)易于讓讀者接受作者的觀點。又如,表達(dá)支持時,“not difficult to understand”“more convenient”這些詞塊的使用易于獲得讀者的“同情同一”。
最簡潔的“不準(zhǔn)確同一”形式是復(fù)數(shù)第一人稱代詞“我們”(we)。使用“我們”是最微妙和最有力的同一策略,使讀者讀來倍感親切,于是不知不覺地跟著作者的思路走[5]48-49。它強調(diào)對話雙方具有某一共同的特質(zhì),擁有共同的觀點,從而拉近了與受話者的距離,在受話者無意識的情況下與之取得了同一,使受話者更易于接受自己的觀點,支持自己的決定。因此,筆者提醒學(xué)生,在運用人稱代詞時盡量選用“we, us, our”來代替“you, your”,以獲得讀者的“不準(zhǔn)確同一”。例如,就漢語詞典是否收錄英文單詞闡述理由時,第一人稱代詞恰到好處的運用使說理更具影響力:“In our global village, we can see that it’s not uncommon for one language to borrow words from other languages.”“This inclusion has actually polluted our mother tongue.”“Rules don’t tell us how to pronounce such English-turned Chinese words as “wifi” and “out” in a Chinese way!”
(二)一題多做 強化學(xué)生的讀者意識
“讀者意識”是“寫什么”和“怎么寫”這兩者的前提和條件。在很大程度上,寫作是按需而作。針對不同的閱讀群體,必然會產(chǎn)生不同的寫作目的;寫作目的不同,寫作的內(nèi)容也隨之不同。寫作教學(xué)中,教師需要根據(jù)同一素材盡可能地給學(xué)生提供一題多角度的寫作機會,指導(dǎo)學(xué)生針對不同的讀者對象,從不同角度思考寫一組作文。
以圖1的漫畫為例,筆者從三個角度命題讓學(xué)生進(jìn)行寫作,幫助學(xué)生強化讀者意識。
【寫作角度一】
1. 簡要描述漫畫內(nèi)容;
2. 概述你對漫畫所反映的現(xiàn)象的理解和看法(背后的原因以及該現(xiàn)象對人們帶來的潛在的影響);
3. 舉例說明針對這一現(xiàn)象我們能做些什么。
【寫作角度二】
1. 簡要描述漫畫內(nèi)容;
2. 用約 120 個單詞發(fā)表你的觀點,內(nèi)容包括:
(1)支持或反對中國古代文學(xué)作品的改編;
(2)用 2~3個理由或論據(jù)支撐你的觀點。
【寫作角度三】
假如你是一名叫Mike的讀者或觀眾,請你根據(jù)從該漫畫獲得的啟示向電影編劇或劇作家寫一封150詞左右的公開信。
上述三種寫作角度,寫作中心非常明確,均圍繞中國古代文學(xué)作品的改編與否展開。由于假想讀者不同,寫作目的和寫作角度也隨之不同,潛在讀者必然也不同。筆者引導(dǎo)學(xué)生仔細(xì)審題,擬定“假想讀者”,然后進(jìn)行構(gòu)思。前兩種寫作方式是典型的漫畫作文,但是寫作對象略有不同。第一種角度,學(xué)生從關(guān)鍵信息“根據(jù)該現(xiàn)象對人們帶來的潛在的影響”,很快發(fā)現(xiàn)寫作者與讀者需要取得“同一”的是反對文學(xué)作品的改編。第二種角度則相對開放,既可支持也可反對,這就需要寫作者找準(zhǔn)角度進(jìn)行說理,力爭獲得“讀者”的認(rèn)同。第三種角度是書信類文體,本身就是帶有交流性質(zhì)的寫作形式,寫作方式相對自由。
通過一題多角度的寫作訓(xùn)練,學(xué)生懂得了從不同層面、不同角度去構(gòu)思、去寫作,以期與潛在讀者達(dá)成“同一”,實現(xiàn)交際目的。這樣的寫作也能使得寫作中原本枯燥的“審題”教學(xué)變得生動有趣,久而久之,學(xué)生的“讀者意識”在不知不覺中得到建立和強化。
(三)一文多評 確立學(xué)生的讀者意識
學(xué)生“讀者意識”的缺失,有時往往是因為教師“讀者意識”的缺失而造成。在平時的寫作中,學(xué)生作文的讀者往往只有教師一人。而教師對學(xué)生作文的評價常常較為簡單、籠統(tǒng),使得學(xué)生很難獲得真正意義上的與讀者的溝通。教師需要盡可能地讓學(xué)生的習(xí)作得到多元評價,給學(xué)生提供各種反饋信息。除了師評,還可以采取自評、互評等多種方式,讓每個學(xué)生可以從多角度、多方面及時與“讀者”溝通,獲得“讀者”的信息反饋,以此來判斷此次寫作是否達(dá)到了應(yīng)有的交際目的。
自評,讓學(xué)生樂于修改。針對同一份習(xí)作材料,當(dāng)學(xué)生既是作者也是讀者時,才能真正體會讀者想要讀到些什么,轉(zhuǎn)而也更有利于寫作。讀者意識中的“讀者”包括“為自己寫作”的“自己”和“為不同的讀者寫作”的“他者”。因此,當(dāng)學(xué)生完成一份習(xí)作時,第一個讀者應(yīng)是自己。筆者在日常寫作訓(xùn)練中常引導(dǎo)學(xué)生及時轉(zhuǎn)換角色,以一個讀者的身份來客觀地審閱自己的文章,看是否已達(dá)到寫作目的,是否把信息準(zhǔn)確而生動地傳遞給了“讀者”,是否能夠引起“讀者”思想上的共鳴等。
互評,讓學(xué)生樂于分享。學(xué)生互評,即指出習(xí)作中的優(yōu)點也點出不足。比如,用波浪線畫出好句,打小圈圈出好的短語、句型;拼寫錯誤把錯詞圈出,在錯句下畫橫線等。看完每一篇文章,學(xué)生需就文章內(nèi)容、語言、行文、篇章、思想性等給出至少三條誠懇的建議,然后再給出一個合理的分?jǐn)?shù)。學(xué)生先以3至4人為小組進(jìn)行互閱互評,完成后針對反饋信息進(jìn)行修改完善。之后,學(xué)生可以在教室自由走動,尋找自己想要交流的對象,擴大讀者范圍。此外,筆者還適時地通過學(xué)生朗讀、教師范讀等形式讓盡量多的讀者參與進(jìn)來,形成讀者效應(yīng),一方面讓學(xué)生克服羞于展示自己習(xí)作的心理,另一方面也是讓學(xué)生真正確立“讀者意識”。
增強讀者意識對于提高寫作教學(xué)的有效性具有積極的意義。在寫作教學(xué)中,教師應(yīng)通過多種方式創(chuàng)設(shè)真實情境激勵學(xué)生,從交際對象出發(fā)喚醒他們的讀者意識,激發(fā)他們的寫作興趣。同時,引導(dǎo)和訓(xùn)練學(xué)生假想潛在讀者,培養(yǎng)學(xué)生的“讀者意識”,考慮“讀者”的想法、態(tài)度、感受及接受程度,審題時身臨其境,從命題角度去立意,從假想讀者需求去構(gòu)思,明確寫作目的和寫作內(nèi)容,從而實現(xiàn)學(xué)生在心理協(xié)調(diào)、感情融洽、目的一致的前提下,有強烈的寫作愿望,交際的目的也更易得以實現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1] KIRSCH G, DUANNE H. A sense of audience in written communication[M]. Newbury: Sage Publications, Inc, 1990: 13.
[2] BRITTON J, et al. The development ofwriting abilities[M]. New York: Macmillan, 1975: 58.
[3] 劉莉. 伯克新修辭學(xué)同一理論探析[J]. 廣西社會科學(xué),2008,158(8).
[4] 鄧志勇. 英語修辭學(xué)與寫作研究——一種修辭模式[M]. 長春:吉林人民出版社,2002:42.
[5] 鄧志勇. 修辭理論與修辭哲學(xué)[M]. 上海:學(xué)林出版社,2011.
[6] 李亞民,鄭衛(wèi)政. 英語寫作中讀者意識的語用研究[J]. 科技信息,2008,(35):12.