趙炎秋
強(qiáng)制闡釋的多重層面及其涵義
趙炎秋
廣義的強(qiáng)制闡釋有政治、日常生活、學(xué)術(shù)三個(gè)層面。學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋也即狹義的強(qiáng)制闡釋。狹義的強(qiáng)制闡釋與誤讀既有聯(lián)系又有區(qū)別。我們不能以其他層面強(qiáng)制闡釋的存在來印證學(xué)術(shù)層面強(qiáng)制闡釋的合法性與合理性,也不能以學(xué)術(shù)層面強(qiáng)制闡釋所可能具有的積極因素來否認(rèn)它的消極作用。張江對當(dāng)代西方文論強(qiáng)制闡釋的分析實(shí)事求是,符合當(dāng)代西方文論的實(shí)際,它對我們更好地理解與借鑒西方文論,建設(shè)中國當(dāng)代文論,有著積極的作用。
強(qiáng)制闡釋 政治層面 日常生活層面 學(xué)術(shù)層面 誤讀
張江提出“強(qiáng)制闡釋”概念之后,在得到大多數(shù)學(xué)者的理解、贊同和闡發(fā)的同時(shí),也受到了一定的質(zhì)疑與商榷。其中之一就是有些學(xué)者認(rèn)為,強(qiáng)制闡釋自古就有,中外皆然,有人的地方就有強(qiáng)制闡釋。比如秦王朝時(shí)期趙高的“指鹿為馬”,家庭生活中的“公說公有理,婆說婆有理”,等等。因此,以強(qiáng)制闡釋來概括20世紀(jì)西方文論的基本特征和根本缺陷,缺乏針對性和說服力。筆者以為,這種觀點(diǎn)看似客觀,其實(shí)存在問題。關(guān)鍵在于它沒有區(qū)分廣義的強(qiáng)制闡釋和狹義的強(qiáng)制闡釋,沒有注意強(qiáng)制闡釋的不同層面。
廣義的強(qiáng)制闡釋,指的是違反被闡釋對象的意愿或客觀實(shí)際,對其做出符合闡釋者的意愿、觀點(diǎn)和利益的解釋。廣義的強(qiáng)制闡釋涉及的范圍很廣,在人類生活的各個(gè)層面都可以看到它的蹤影。而最引人注目、人們生活中接觸最多的則是政治、日常生活和學(xué)術(shù)三個(gè)層面的強(qiáng)制闡釋。
政治層面的強(qiáng)制闡釋,國人最熟悉的一個(gè)例子,可能就是秦二世時(shí)的宰相趙高的“指鹿為馬”了?!妒酚洝酚涊d:“趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設(shè)驗(yàn),持鹿獻(xiàn)于二世,曰:‘馬也?!佬υ唬骸┫嗾`邪?謂鹿為馬?!瘑栕笥遥笥一蚰?,或言馬以阿順趙高,或言鹿。高因陰中諸言鹿者以法。后群臣皆畏高?!盵1]顯然,趙高的指鹿為馬,其目的并不是要考查秦二世和朝中諸臣的常識和判斷力,而是要考驗(yàn)秦二世的執(zhí)政與決斷能力,考查朝中諸臣的政治立場和傾向,弄清自己潛在的敵人,以為自己的“為亂”也即乘機(jī)奪取秦王朝的最高權(quán)力做好準(zhǔn)備。
政治層面的強(qiáng)制闡釋有以下幾個(gè)特點(diǎn)。
其一,以實(shí)力為支撐。按照??频恼f法,話語與權(quán)力有著千絲萬縷的聯(lián)系,話語的背后有著權(quán)力的支撐。政治上的話語權(quán)就更是如此,誰掌握著實(shí)力,誰的實(shí)力更大,誰也就具有話語權(quán)或更大的話語權(quán)。魯迅曾經(jīng)批評借助官方的權(quán)威進(jìn)行的所謂文學(xué)批評:“從指揮刀下罵出去,從裁判席上罵下去,從官營的報(bào)上罵開去,真是偉哉一世之雄,妙在被罵者不敢開口。”[2]那些“官方批評家”之所以能“偉哉一世之雄”,關(guān)鍵還在于他們的背后有指揮刀、有裁判席、有官營的支持,對被批評造成一種政治的高壓,使其不敢或不能開口。
其二,以闡釋者的意志為闡釋的依據(jù)和標(biāo)準(zhǔn)。政治層面的強(qiáng)制闡釋,其目的一般是統(tǒng)一思想、組織隊(duì)伍。因此在闡釋的過程中,其考慮的因素只能是闡釋者的利益與意志,而不會考慮別的因素。趙高指鹿為馬時(shí),是否知道這不是馬呢?無疑是知道的。不僅如此,他還知道秦二世和朝臣們也都知道這不是馬,甚至知道秦二世和朝臣們也都知道他知道這是鹿而不是馬。但他仍然堅(jiān)持指鹿為馬,其目的就是要找出與他離心離德的人,清除其奪取秦王朝最高權(quán)力的潛在障礙,對錯等其他的因素實(shí)際上都不在他的考慮之列。
其三,常常伴隨利益甚至肉體的威脅與懲罰。政治層面的強(qiáng)制闡釋,其目的是要統(tǒng)一思想,組織隊(duì)伍,讓被闡釋者服從闡釋者的意志。因而它所依賴的,不可能是說服,而是壓服,其手段則是對被闡釋者利益甚至肉體的威脅與懲罰。趙高指鹿為馬,秦二世糊涂,滿朝的大臣為何不敢抗?fàn)??原因無非是秦二世已經(jīng)大權(quán)旁落。大臣們知道,不附和趙高,可能會有殺身之禍。因而或者沉默、或者說是馬以討好趙高,只有少數(shù)大臣敢于不畏權(quán)勢,堅(jiān)持說真話,然而最后都被趙高找機(jī)會一一收拾,從此“群臣皆畏高”,秦二世的命運(yùn)也就此確定。從這個(gè)角度看,秦二世也很可能是故意糊涂,因?yàn)樗绻弧昂俊?,他與趙高之間的矛盾可能就會當(dāng)場爆發(fā),而他又沒有必勝的把握,因此只好借助群臣的力量來抵抗趙高。然而群臣也并不糊涂,既然皇帝本人都不愿與趙高正面沖突,他們又怎么會拿自己和一家老小的身家性命開玩笑,硬著頭皮頂撞趙高呢?
政治領(lǐng)域總是傾向于一元,因此政治層面的強(qiáng)制闡釋有其一定的合理性。但是按照馬克思主義的觀點(diǎn),政治是經(jīng)濟(jì)的集中體現(xiàn)?,F(xiàn)代社會,經(jīng)濟(jì)利益是多元的,因此政治也必然是多元的。政治層面的強(qiáng)制闡釋雖然有實(shí)力為后盾,但正義與道義的力量也不可小覷。因此,當(dāng)代政治層面的強(qiáng)制闡釋往往也要借助正義與道義的力量,或披上正義與道義的外衣,尋找一定的偽裝,趙高指鹿為馬那樣赤裸裸的強(qiáng)權(quán)行徑很難行得通了。這給強(qiáng)制闡釋的判定帶來了復(fù)雜性。另一方面,政治層面的強(qiáng)制闡釋也并非毫無限制。因?yàn)殛U釋者雖然處于權(quán)力的高位,但其闡釋也要受到各種因素的制約,要在各種力量中尋找一種平衡,而且還要受到其主觀因素的影響。而其主觀因素的形成,也離不開社會與文化的基礎(chǔ)。因此,即使是一言九鼎的皇帝,也要遵循一定的闡釋規(guī)范,如中國古代儒家思想對統(tǒng)治者的影響與制約。因此,政治層面強(qiáng)制闡釋的“隨心所欲”不應(yīng)從絕對的角度,而應(yīng)從相對的角度去理解。
日常生活層面的強(qiáng)制闡釋,大家比較熟悉的大概就是所謂的“公說公有理,婆說婆有理”了。之所以出現(xiàn)這樣的情況,是因?yàn)殛U釋的雙方處在平等的位置上,任何一方都沒有絕對的權(quán)威;另一方面,任何一方都只考慮自己的想法,只考慮自己的意志和目的,只按照自己的思路來理解問題、做出解釋,不愿意考慮對方的想法與理由。這樣,自然就容易出現(xiàn)強(qiáng)制闡釋的現(xiàn)象。
不過,日常生活層面的強(qiáng)制闡釋也不都是像“公說公有理,婆說婆有理”那樣是雙方的。也常出現(xiàn)單方面的強(qiáng)制闡釋。我們看《紅樓夢》中的一個(gè)例子:“薛蟠見寶釵說的話句句有理,難以駁正,比母親的話反難回答,因此便要設(shè)法拿話堵回他去,就無人敢攔自己的話了; 也因正在氣頭上,未曾想話之輕重,便說道:‘好妹妹,你不用和我鬧,我早知道你的心了。從先媽和我說,你這金要揀有玉的才可正配,你留了心,見寶玉有那勞什骨子,你自然如今行動護(hù)著他?!捨凑f了,把個(gè)寶釵氣怔了,拉著薛姨媽哭道:‘媽媽你聽,哥哥說的是什么話!’薛蟠見妹妹哭了,便知自己冒撞了,便賭氣走到自己房里安歇不提。”[3]寶釵雖然對寶玉有意,但在寶玉挨打這件事上,她批評薛蟠,的確只是怕此事與薛蟠有關(guān),沒有牽涉自己的私情或個(gè)人好惡。但薛蟠為了堵她的嘴,故意將她的動機(jī)說成是為了維護(hù)寶玉,而維護(hù)寶玉的目的則是想日后嫁給他。其實(shí),這樣的闡釋是否有理薛蟠自己也不一定有把握,至少是沒有事實(shí)根據(jù)。但他為了實(shí)現(xiàn)自己的意志,達(dá)到自己的目的,仍不管不顧地說了出來。這就是強(qiáng)制闡釋。
日常生活層面的強(qiáng)制闡釋有以下幾個(gè)特點(diǎn)。
其一,闡釋者沒有絕對的權(quán)威。在政治生活中,人們處于一定的等級、秩序之中,地位在上的相對而言具有更多的話語權(quán),因而也具有更多的闡釋權(quán)。而在日常生活中,人們相互之間處于平等或者松散的關(guān)系之中,相互之間的話語權(quán)基本上也是平等的,闡釋者沒有可以運(yùn)用的強(qiáng)大實(shí)力讓被闡釋者接受他的闡釋。他的強(qiáng)制闡釋實(shí)際上缺乏強(qiáng)制性,被闡釋者完全可以不接受,甚至進(jìn)行反闡釋。因此,在日常生活的強(qiáng)制闡釋中,容易出現(xiàn)“公說公有理,婆說婆有理”的現(xiàn)象。如薛蟠,他對寶釵批評動機(jī)的闡釋,不僅沒被寶釵接受,反而遭到寶釵和他媽媽的批評,最后只得賠禮、認(rèn)錯,換得一家和睦。
其二,闡釋者要受到多重制約。政治層面的強(qiáng)制闡釋由于闡釋者掌控著相對甚至絕對的權(quán)力,所受的硬性制約較少,有的甚至沒有。史載,貞觀十一年,太宗第三子,吳王李恪因打獵毀壞了老百姓的田苗,遭到御史柳范的奏彈。太宗說權(quán)萬紀(jì)負(fù)責(zé)服侍李恪,卻不能阻止他打獵,應(yīng)處以死刑。柳范反駁說,房玄齡負(fù)責(zé)服侍您,也同樣不能阻止您打獵呀,只懲罰權(quán)萬紀(jì)一個(gè)人不合適吧?太宗大怒,拂衣而入。影響唐太宗做出是否懲罰權(quán)萬紀(jì)甚至柳范的決定的,主要他自己的主觀因素。同樣的情形,如果另換一個(gè)君王,柳范恐怕就沒有那么幸運(yùn)了。而日常生活層面的強(qiáng)制闡釋,闡釋者受到的制約則比較多。首先,他要受到法律或規(guī)則的制約,政治層面的闡釋者由于掌握著權(quán)力,可以突破甚至修改和制定法律或規(guī)則,因此,他的闡釋可以不考慮法律或規(guī)則。法王路易十四的名言“朕即國家”,就是最好的例子。他既然就代表國家,那么他的任何闡釋包括強(qiáng)制闡釋自然也就代表國家的意志,不受任何法律的制約了。日常層面的闡釋者缺乏這種權(quán)力,因此他的闡釋要受到法律或規(guī)則的制約。其次,日常層面的闡釋者還要受到社會意識、道德、習(xí)慣等的制約,使之無法進(jìn)行隨意的闡釋。再次,由于日常層面的闡釋者與被闡釋者的地位是平等的,闡釋者對于被闡釋者沒有政治意義上的制約手段,因此,闡釋者在闡釋時(shí)就不得不考慮被闡釋者的反應(yīng),無法過分地隨心所欲。
其三,日常生活層面的強(qiáng)制闡釋缺乏有效的約束力。日常層面的強(qiáng)制闡釋受到的多重制約并不能阻止日常生活層面的闡釋者按照自己的意志或者利益進(jìn)行強(qiáng)制闡釋,但是由于缺乏有效的權(quán)力和手段,闡釋者往往無法將自己的強(qiáng)制闡釋貫徹到實(shí)踐的層面,這樣日常層面的強(qiáng)制闡釋往往成為一種單向性的強(qiáng)制闡釋,被闡釋對象往往不予接受甚至進(jìn)行反闡釋。這樣,日常層面的強(qiáng)制闡釋往往出現(xiàn)兩種情況,一種情況是相互矛盾的多重闡釋現(xiàn)象,不同的闡釋者對于同一對象出現(xiàn)不同的闡釋,但都不符合客觀實(shí)際,不考慮對方的理由,只按自己的意志和利益行事。另一種情況是缺乏闡釋的效力,強(qiáng)制闡釋的闡釋者缺乏執(zhí)行的手段與權(quán)力,強(qiáng)制闡釋有時(shí)便不免跌落成為一種口頭游戲甚至一種意淫。
自然,日常生活層面的強(qiáng)制闡釋沒有絕對的權(quán)威,并不意味某些闡釋者不會因?yàn)槟撤N原因具有相對的優(yōu)勢。凡是有人的地方就會產(chǎn)生人與人之間的關(guān)系,在這種關(guān)系中,總有人會因?yàn)槟撤N原因而處于相對強(qiáng)勢的地位,因而具有更多的闡釋權(quán)。只是這種權(quán)力要受到其他權(quán)力的制約,不大可能像趙高的“指鹿為馬”那樣隨心所欲。狄更斯小說《奧立弗·退斯特》中,班布爾先生結(jié)婚之后,試圖強(qiáng)迫夫人服從他的意志,但是班布爾太太針鋒相對,一哭二揍,反而使班布爾先生處于了下風(fēng),家中的話語權(quán)從此歸太太所有。處于強(qiáng)勢地位的班布爾太太從此獲得了隨意闡釋的權(quán)力。不過她的闡釋仍然要受到多重限制,如當(dāng)時(shí)社會對女性的規(guī)范,班布爾的官方地位等。
日常生活中,遭遇強(qiáng)制闡釋總是令人不快的,但又無法避免。薩特認(rèn)為,他人即是地獄。因?yàn)槊總€(gè)人都有自己的主體性,他只可能從自己的主體性出發(fā)來理解其他的主體和客觀世界。因此,每個(gè)個(gè)體都試圖用自己的主體來包涵或取代別的主體,因而,人與人之間的沖突不可避免。我們無法消除個(gè)體的主體性,也就無法消除人與人之間不可溝通的一面,再加上個(gè)人(或群體)的意志與利益等因素,日常生活層面的強(qiáng)制闡釋實(shí)際上也是不可避免的。
學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋,并不是現(xiàn)代才出現(xiàn)的現(xiàn)象,其實(shí)也是古已有之。杜甫的《古柏行》有詩句云:“霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺?!彼稳松蚶ㄔ谒摹秹粝P談》中指出:“四十圍乃徑七尺, 無乃太細(xì)長乎? ……此亦文章之病也?!鄙蚶ㄕJ(rèn)為,四十圍的樹直徑只有七尺。七尺直徑的樹卻有二千尺高,自然是太細(xì)長了。稍晚一點(diǎn)的胡仔在《苕溪漁隱叢話》中對沈括的批評進(jìn)行了反駁:“古制以圍三徑一,四十圍即百二十尺, 即徑四十尺矣,安得云七尺也?若以人兩手大指相合為一圍,則是一小尺, 即徑一丈三尺三寸, 又安得云七尺也? 武侯廟柏,當(dāng)從古制為定,則徑四十尺,其長二千尺宜矣,豈得以太細(xì)長譏之乎? 老杜號為詩史,何肯妄為?!眱晌慌u家看似引經(jīng)據(jù)典,態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn),實(shí)際上都是把文學(xué)作品當(dāng)成了科學(xué)研究的對象,完全沒有考慮到文學(xué)的特殊性。這實(shí)際上就是一種強(qiáng)制闡釋?,F(xiàn)代學(xué)者中,名滿中華的胡適也是喜用強(qiáng)制闡釋的學(xué)者之一。他的名言“大膽假設(shè),小心求證”,其實(shí)就包涵了強(qiáng)制闡釋的因素。有學(xué)者認(rèn)為:“對于胡適而言,所謂‘大膽的假設(shè)’,實(shí)際上就是根據(jù)自己先在的立場,推測出一個(gè)結(jié)論,然后想辦法用事實(shí)材料加以論證。盡管按照他自己的說法,在從事研究時(shí)可以用事實(shí)材料對自己假設(shè)中存在的錯誤進(jìn)行修正,從而保證最終結(jié)論的客觀性。而實(shí)際上,這一點(diǎn)卻很少做到,因?yàn)樗麑υS多學(xué)術(shù)結(jié)論的假設(shè),是基于他的一些根本信仰,而不是客觀的學(xué)術(shù)觀察?!盵4]此種說法是有道理的。不過應(yīng)該補(bǔ)充的是,胡適的“小心求證”基本上還是在他的“大膽假設(shè)”的學(xué)科范圍內(nèi),雖然是“主題先行”,但還不算“胡攪蠻纏”。
學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋有如下幾個(gè)特點(diǎn)。
其一,以理服人。如果說政治層面的強(qiáng)制闡釋是以力服人,日常生活層面的強(qiáng)制闡釋是以勢服人,那么學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋就是以理服人。真正的學(xué)術(shù)爭論,爭論中的雙方是平等的,哪怕一方是資深的教授,一方是才入校的學(xué)生,或者,一方是單位的主要領(lǐng)導(dǎo),一方是單位的普通員工,二者之間在學(xué)術(shù)上也應(yīng)該是平等的。另一方面,當(dāng)今的學(xué)術(shù)活動,往往超出了實(shí)體機(jī)構(gòu)的權(quán)力范圍,如一位中國學(xué)者和一位美國學(xué)者之間的學(xué)術(shù)爭論,一個(gè)學(xué)校的學(xué)者與另一個(gè)學(xué)校學(xué)者之間的學(xué)術(shù)爭論,以及互聯(lián)網(wǎng)上的學(xué)術(shù)爭論等,往往都是一定的權(quán)力所無法規(guī)范的。在這種情況下,任何闡釋都必須以理服人,強(qiáng)制闡釋甚至更是如此。因?yàn)樗仁菑?qiáng)制,要使人接受,就更得在學(xué)理上做文章。首先,學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋一般都要借助一種理論資源,形成某種理論框架,以強(qiáng)調(diào)自己的理論性。其次,學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋比較重視選擇具體的論據(jù),以形成科學(xué)客觀的印象。再次,學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋重視邏輯,在論述的過程中盡量不出現(xiàn)明顯的邏輯漏洞。如關(guān)于杜甫《古柏行》的筆墨官司。爭論的雙方都引進(jìn)了數(shù)學(xué)作為自己論證的理論依據(jù),并且嚴(yán)格地按照相關(guān)的邏輯進(jìn)行推衍,從而得出“無乃太細(xì)長”或“其長二千尺宜矣”的結(jié)論。在二者的論證框架之內(nèi),很難找出其論證的破綻。自然,強(qiáng)制闡釋之所以為強(qiáng)制闡釋,總有它不夠科學(xué)、客觀的地方。如《古柏行》這一學(xué)術(shù)公案,它的破綻就在于將文學(xué)之外的科學(xué)理論強(qiáng)行納入文學(xué)的討論之中,忽視了文學(xué)的特點(diǎn)。因此,學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋雖然是以理服人,但這個(gè)“理”總是不可避免地存在一定的問題。因此,這種“理”也就更多地表現(xiàn)在形式上。
其二,先入為主。學(xué)術(shù)層面強(qiáng)制闡釋的結(jié)論往往不是從對研究對象的分析中歸納、引申出來,而是從某個(gè)思想源得到啟發(fā),形成一定的觀點(diǎn),再尋找相關(guān)對象進(jìn)行分析,得出與自己的觀點(diǎn)相符或相近的結(jié)論,因此是一種先入為主的闡釋模式。胡適的“大膽假設(shè),小心求證”就是一個(gè)很好的例子。既是大膽假設(shè),也就說明這種假設(shè)不是來自對材料的分析,而是來自主觀的思想。而小心求證則是觀點(diǎn)出來后,再尋找材料來加以證明。然而原始材料是復(fù)雜多樣的,當(dāng)帶著一定的觀點(diǎn)去“求證”時(shí),也就難免不出現(xiàn)視而不見、有意取舍、以偏概全、以淺馭深、以末代本的現(xiàn)象,這樣強(qiáng)制闡釋也就難以避免。如郭沫若對杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》的分析。他先是抓住“三重茅”做文章,說一重約有四、五寸厚,三重便有一尺多厚。這樣的茅屋是冬暖夏涼的,有時(shí)比住瓦房還要講究。然后抓住“寒士”做文章,認(rèn)為“寒士”無非是那些還沒有功名富貴的或者雖有功名而無富貴的讀書人。因此他的“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”關(guān)心的并不是普通人民,而是屬于統(tǒng)治階級陣營的知識分子。再然后抓住一些稱呼做文章。窮人的孩子被稱為“盜賊”,而他自己的孩子則是“嬌兒”。最后得出結(jié)論,杜甫不過是地主階級的知識分子,他的《茅屋為秋風(fēng)所破歌》并沒有人們贊揚(yáng)的那種對普通下層民眾的關(guān)心,他的關(guān)心仍局限于統(tǒng)治階級的范圍。這種闡釋無疑是很勉強(qiáng)的。在研究方法上是階級分析法的無節(jié)制的使用,在研究目的上是為了抑杜揚(yáng)李。主題先行,以偏概全,以末代本,先入為主各種弊病都得到了比較全面的展現(xiàn)。但另一方面,你也不能說他毫無根據(jù)。只是他把這些根據(jù)從詩歌的整體環(huán)境中抽象出來,按照自己的觀點(diǎn),做了比較勉強(qiáng)的解釋。
其三,以外釋內(nèi)。這里的外,指的是文學(xué)之外,內(nèi),指的是文學(xué)內(nèi)部。學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋,其觀點(diǎn)往往不是來自研究對象本身,而是來自文學(xué)之外的某些理論與思想源,或者來自它們的啟示,而在研究方法上,也常常借助文學(xué)之外的某種理論或方法,因此,雖然它的研究對象是文學(xué),但它的研究的起點(diǎn)與終點(diǎn)其實(shí)都在文學(xué)之外,文學(xué)只是為其觀點(diǎn)服務(wù)的材料。這在女性主義文學(xué)研究中比較典型。女性主義研究者們研究的基本出發(fā)點(diǎn)即:我們生活的社會是父權(quán)制社會,我們的歷史是父權(quán)制社會的歷史;在父權(quán)制社會里,女性在各個(gè)方面都受到男性的壓迫,女性要獲得解放,必須要消解這種壓迫,發(fā)出自己的聲音。女性主義者解讀任何一個(gè)文本,都試圖從中挖掘出這方面的內(nèi)容,盡管這種挖掘有時(shí)并不符合文本的實(shí)際。
學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋并不局限于文學(xué)領(lǐng)域,而且也是古已有之。我國古代名著《莊子》中就有不少強(qiáng)制闡釋的成分,如:“莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:‘鰷魚出游從容,是魚樂也?!葑釉唬骸臃囚~,安知魚之樂?’莊子曰:‘子非我,安知我不知魚之樂?’惠子曰:‘我非子,固不知子矣,子固非魚也,子不知魚之樂,全矣。’莊子曰:‘請循其本。子曰“汝安知魚樂”云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。’”[5]從邏輯上看,莊子非魚,的確不應(yīng)知道魚是否樂,但他通過變換話題等方法,堅(jiān)持自己知道魚之樂,從某種意義上說,也是一種強(qiáng)制闡釋。從文學(xué)領(lǐng)域看,學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制解釋由于沒有切合文學(xué)作品的實(shí)際,對于理解文學(xué)作品存在一定的消極的作用,因此應(yīng)該避免。但從思想的層面來看,強(qiáng)制闡釋也并非一無是處。至少,它帶來了一種新的視野,一種新的思想與方法。將文學(xué)作為論證某種觀點(diǎn)的材料,雖然肢解了作為生命體的文學(xué),但也有可能產(chǎn)生新的思想與啟示。從某種意義上說,學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋實(shí)際上也是復(fù)雜的,難以完全避免的。
學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋與誤讀之間有著一定的相似點(diǎn)和千絲萬縷的聯(lián)系,要準(zhǔn)確把握強(qiáng)制闡釋,有必要對二者之間的關(guān)系進(jìn)行辨析。
廣義的誤讀也即布魯姆提出的“影響即誤讀”,“一切閱讀都是誤讀”。布魯姆認(rèn)為閱讀是一種異延行為,文本的意義是在閱讀過程中通過能指之間無止境的意義轉(zhuǎn)換、播撒、異延而不斷產(chǎn)生和消失的,所以尋找文本原始意義的閱讀根本不存在、也不可能存在。閱讀在某種意義上就是協(xié)作。因此,他認(rèn)為,“閱讀,如我在標(biāo)題里所暗示的,是一種異延的、幾乎不可能的行為,如果更強(qiáng)調(diào)一下的話,那么,閱讀總是一種誤讀”。[6]但這一命題對“誤讀”的界定不夠明晰,在談“誤讀”的同時(shí),存在著將其泛化或消解的傾向。誤讀實(shí)際上是避免不了的,且有其積極意義。保羅·德·曼認(rèn)為:“我們對作品的理解實(shí)際上構(gòu)成了誤讀的歷史,任何一位后來的批評家都可以根據(jù)作品來證明前輩批評家對作品的誤讀,而正是這樣不斷的誤讀,批評家對作品的洞見才會不斷地產(chǎn)生?!盵7]這一觀點(diǎn)是值得重視的。沈從文對于尼采,就有很多誤讀,但正是這些誤讀,使沈從文更好地發(fā)揮了尼采思想中的積極因素,避免了其思想中一些消極因素。[8]
狹義的“誤讀”是相對于“正讀”而言的。所謂“正讀”,指的是符合文本實(shí)際和文本所由產(chǎn)生的社會與文化闡釋體系的實(shí)際的對于文本的解讀,不符合這種解讀的就是誤讀。因此誤讀表現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是對文本本身的錯誤理解,一是運(yùn)用不同的社會、文化闡釋體系去解讀文本。但嚴(yán)格地說,對文本本身的錯誤理解主要還是一個(gè)沒讀懂的問題。由于讀者的個(gè)人經(jīng)歷、學(xué)識水平、理解能力、鑒賞水平和審美能力等方面的差異,即使運(yùn)用同一社會文化闡釋體系去解讀文本,也可能對文本的語言或者意義不能明了,從而出現(xiàn)對文本片面、膚淺甚至錯誤的理解。嚴(yán)格地說,這種誤讀還不能算是“誤讀”,至少不是典型的“誤讀”。典型的誤讀是由于讀者所依據(jù)的闡釋體系與作者創(chuàng)作時(shí)所處的闡釋體系不同所產(chǎn)生的誤讀。如趙樹理的小說《小二黑結(jié)婚》。小說女主人公小芹的母親三仙姑,徐娘半老仍賣弄風(fēng)情,與男人打情罵俏。作者對其是持諷刺態(tài)度的,這也符合作者所處的時(shí)代、地域和文化。但一些美國青年卻從不同的文化和闡釋體系,對三仙姑持肯定態(tài)度,認(rèn)為她個(gè)性解放,敢于反封建。這種由于不同的社會文化闡釋體系而產(chǎn)生的誤讀是典型的誤讀,也是狹義的誤讀。
然而,也正是在這一點(diǎn)上,誤讀與學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋發(fā)生了密切的聯(lián)系。二者之間至少有三個(gè)共同點(diǎn)。其一,二者都需要依據(jù)某種社會文化闡釋體系。無論誤讀還是學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋,都不是一種印象似的閱讀。它們總是要以某種社會文化闡釋體系為依據(jù),對文學(xué)作品進(jìn)行闡釋,并從這種闡釋中得出自己的結(jié)論。其二,二者都是一種外部的閱讀和闡釋。所謂外部的閱讀和闡釋,是指二者都不是從文本本身出發(fā),而是從外在的觀念出發(fā),不是將作品看作一個(gè)有機(jī)的整體,根據(jù)其內(nèi)在形象與邏輯分析得出結(jié)論,而是將作品作為材料,依據(jù)一定的闡釋體系,生產(chǎn)出符合自己觀點(diǎn)的結(jié)論。強(qiáng)制闡釋是如此,誤讀實(shí)際上也是如此。三仙姑的老來俏,在趙樹理創(chuàng)作時(shí)的中國文化中是被否定的,而且作者在描寫的過程中,也使用了許多貶低性的詞語和描寫。但部分美國青年無視作品的這些規(guī)定性,從美國個(gè)性解放的思想出發(fā),對其進(jìn)行了肯定性解讀。這種解讀恰好是與小說對三仙姑的描寫相反的。其三,二者得出的結(jié)論都與作品原初的意義有一定的甚至很大的偏差。所謂原初的意義,是指運(yùn)用符合作品產(chǎn)生時(shí)的社會文化語境的闡釋體系,從作品文本出發(fā)進(jìn)行闡釋所得出的意義。強(qiáng)制闡釋由于其闡釋的依據(jù)、方法、途徑以及先定的觀念等,其闡釋的結(jié)果不可能與作品原初的意義一致。而誤讀之所以是誤讀,當(dāng)然也是因?yàn)槠溟喿x的結(jié)果與作品的原初意義有偏差,其原因仍是由于其闡釋的依據(jù)、方法、途徑等與作品產(chǎn)生時(shí)的社會文化語境有較大的出入。
不過,誤讀與強(qiáng)制闡釋畢竟是兩種不同的闡釋方式與闡釋實(shí)踐,二者之間的差別也是十分明顯的。這種差別可以從三個(gè)方面探討。其一,誤讀往往是不自覺的,而強(qiáng)制闡釋是自覺的。誤讀者并非有意地去誤讀作品,其主觀意圖往往是想對文本做出正確的解釋。但由于所處的社會文化背景不同,所依據(jù)的闡釋體系不同,因而閱讀的結(jié)果與作品的原初意義有較大的偏差。如果閱讀者知道文本的意思,但是為了迎合某種需要或者想達(dá)到某種主觀的目的而故意“讀出”其他的意思,那就不是誤讀而是“曲讀”了。而強(qiáng)制闡釋對于其所依據(jù)的文化觀念、闡釋體系以及闡釋立場等都有十分自覺的意識,甚至對于闡釋的結(jié)論也有比較明確的預(yù)期。其二,誤讀所依據(jù)的社會文化闡釋體系往往與作品產(chǎn)生時(shí)的社會文化闡釋體系是同質(zhì)的,而強(qiáng)制闡釋則不一定同質(zhì)。這里的所謂同質(zhì)是指闡釋體系的內(nèi)涵雖然不同,但基本上處于相同的范圍之內(nèi)。如部分美國青年對三仙姑的老年風(fēng)流持肯定態(tài)度,其依據(jù)的闡釋體系是個(gè)性解放的思想。它雖與作者創(chuàng)作時(shí)所依據(jù)的女性應(yīng)穩(wěn)重、貞節(jié)的中國傳統(tǒng)女性規(guī)范完全相反,但仍在同一個(gè)范圍內(nèi),都是對人的行為、規(guī)范的觀點(diǎn)與看法,是同質(zhì)的。因而他們的解讀雖然與小說對三仙姑的具體描繪有較大的出入,但仍在人物品評的范圍之內(nèi)。而強(qiáng)制闡釋所依據(jù)的社會文化闡釋體系與作品產(chǎn)生時(shí)的社會文化闡釋體系則不一定同質(zhì),或者說往往是不同質(zhì)的。按照張江的論述,強(qiáng)制闡釋所依據(jù)的理論往往是場外征用的,這也就意味這些理論很可能與作品產(chǎn)生時(shí)所處的社會文化語境有較大的差別,與作品原初意義所依據(jù)的闡釋體系不在同一范圍。其三,誤讀對于闡釋對象的各種規(guī)定性基本是重視的,而強(qiáng)制闡釋則往往忽視闡釋對象的種種規(guī)定性。誤讀的目的是正確解讀文學(xué)作品,因而對文學(xué)作品的規(guī)定性取尊重的態(tài)度,只是由于運(yùn)用的闡釋體系不同,因而闡釋的結(jié)果與作品的原初意義不同。而強(qiáng)制闡釋的目的是得出自己預(yù)設(shè)的結(jié)論,或者與自己預(yù)設(shè)的方向相同的結(jié)論。因此,當(dāng)遇到作品的實(shí)際與自己的結(jié)論相左的情況,往往不是修改自己的結(jié)論,而是選取作品中于自己結(jié)論有利的材料,對與自己的結(jié)論不利的材料,則往往棄之不顧。不是把作品作為自己結(jié)論產(chǎn)生的依據(jù),而是將其作為自己結(jié)論產(chǎn)生的材料。
在實(shí)際的批評實(shí)踐中,誤讀與強(qiáng)制闡釋之間的關(guān)系是錯綜復(fù)雜的,甚至難分難解地交織在一起。但大致地將它們區(qū)分開來還是可能的,也是必要的。仍以三仙姑為例。根據(jù)作品產(chǎn)生時(shí)的社會文化語境,將其闡釋為一個(gè)受到作者諷刺的不大正經(jīng)、不大遵守傳統(tǒng)女性規(guī)范的中間人物,應(yīng)該是符合小說的原始意義的,可以說是正讀。運(yùn)用20世紀(jì)西方個(gè)性解放的思想將其闡釋為一個(gè)敢于反抗封建道德的先驅(qū)性人物,可以說是誤讀。明明知道三仙姑這一形象的原初意義,但出于某種目的,非要將她說成是婦女解放的先鋒,這是曲讀。如果有意識地運(yùn)用某種理論,設(shè)置某種前提,把三仙姑解讀為一個(gè)反抗男權(quán)社會規(guī)范,爭取婦女解放的斗士,將其樹立為當(dāng)代女性學(xué)習(xí)的榜樣,應(yīng)該就是強(qiáng)制闡釋了。
學(xué)術(shù)層面的強(qiáng)制闡釋也即狹義的強(qiáng)制闡釋只是廣義的強(qiáng)制闡釋中的一個(gè)層面。我們應(yīng)該將它與其他層面的強(qiáng)制闡釋區(qū)分開來。不能以其他層面強(qiáng)制闡釋的存在來印證學(xué)術(shù)層面強(qiáng)制闡釋的合法性與合理性,更不能以學(xué)術(shù)層面強(qiáng)制闡釋所可能具有的積極因素來否認(rèn)它的消極作用。反過來,我們也不能以其他層面強(qiáng)制闡釋的消極因素來否定學(xué)術(shù)層面強(qiáng)制闡釋的合法性與合理性,更不能以學(xué)術(shù)層面強(qiáng)制闡釋所可能具有的消極作用來否定它的積極因素。只有這樣,我們才能對強(qiáng)制闡釋有一個(gè)正確的把握與認(rèn)識。
張江所批評的強(qiáng)制闡釋是屬于學(xué)術(shù)層面的,而且有特定的對象。張江認(rèn)為:“強(qiáng)制闡釋是指,背離文本話語,消解文學(xué)指征,以前在立場和模式,對文本和文學(xué)作符合論者主觀意圖和結(jié)論的闡釋。其基本特征有四:第一,場外征用。廣泛征用文學(xué)領(lǐng)域之外的其他學(xué)科理論,將之強(qiáng)制移植文論場內(nèi),抹煞文學(xué)理論及批評的本體特征,導(dǎo)引文論偏離文學(xué)。第二,主觀預(yù)設(shè)。論者主觀意向在前,前置明確立場,無視文本原生含義,強(qiáng)制裁定文本意義和價(jià)值。第三,非邏輯證明。在具體批評過程中,一些論證和推理違背基本邏輯規(guī)則,有的甚至是邏輯謬誤,所得結(jié)論失去依據(jù)。第四,混亂的認(rèn)識路徑。理論構(gòu)建和批評不是從實(shí)踐出發(fā),從文本的具體分析出發(fā),而是從既定理論出發(fā),從主觀結(jié)論出發(fā),顛倒了認(rèn)識和實(shí)踐的關(guān)系 ?!盵9]應(yīng)該說,這些分析是實(shí)事求是的,符合當(dāng)代西方文論的實(shí)際,是站得住腳的。盡管我們不能因此否定西方文論的積極意義,否定西方文論在中國當(dāng)代文論建設(shè)中的積極作用,但認(rèn)識與把握其缺陷與不足,對我們更好地理解與借鑒西方文論,建設(shè)中國當(dāng)代文論,有著積極的作用。
[1] 司馬遷:《史記·秦始王本紀(jì)》,北京:中華書局,1959年,第273頁。
[2] 魯迅:《而已集》,《魯迅全集》第3卷,北京:人民文學(xué)出版社,1981年,第407頁。
[3] 曹雪芹:《紅樓夢》,北京:人民文學(xué)出版社,1996年,第459頁。
[4] 泓峻:《論胡適學(xué)術(shù)研究中的強(qiáng)制闡釋問題》,《學(xué)術(shù)研究》2016年第3期。
[5] 《莊子·秋水》,張耿光譯注:《莊子全譯》,貴陽:貴州人民出版社,1991年,第300頁。
[6] [美]布魯姆:《誤讀圖示》,朱立元、陳克明譯,天津:天津人民出版社,2008年,第56頁。
[7] [美]保羅·德曼:《盲視與洞見》,轉(zhuǎn)引自朱立元:《現(xiàn)代西方美學(xué)史》,上海:上海文藝出版社,1996年,第964頁。
[8] 黃懷軍:《化用與背離:沈從文對尼采的處置》,《中國文學(xué)研究》2016年第3期。
[9] 張江:《強(qiáng)制闡釋論》,《文學(xué)評論》2014年第6期。
責(zé)任編輯:王法敏
I02
A
1000-7326(2016)12-0009-07
趙炎秋,湖南師范大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師(湖南 長沙,410081)。