□孫建秋 孫建和
Weather Wise
Evening red and morning grey,
Send the traveller on his way;
Evening grey and morning red,
Bring the rain upon his head.
When the wind is in the east,
Tis neither good for man nor beast;
When the wind is in the north,
The skillful fisher goes not forth,
When the wind is in the south,
It blows the bait in the fishes’mouth,
When the wind is in the west,
Then’t is at the very best.
早晨陰沉暮彩霞,
送旅行者上路吧!
晚上陰沉朝有霞,
出門肯定被雨打!
東風(fēng)起,
勇士和走獸都畏懼。
北風(fēng)起,
熟練的漁夫收漁具。
南風(fēng)起,
餌料吹進魚嘴里。
西風(fēng)起,
正是釣魚的好天氣!