姚芳沁
2015年11月22日,導(dǎo)演田沁鑫花180元在北京的中間影院看了場話劇版的《哈姆雷特》,只不過,這部劇的舞臺在遙遠的英國巴比肯藝術(shù)中心,田沁鑫看的是銀幕上的現(xiàn)場直播版。她已經(jīng)嘗試錄制自己的兩部戲《生死場》和《北京法源寺》,能將話劇直播是接下來的目標。這次來看《哈姆雷特》,除了欣賞好戲,觀摩學(xué)習(xí)是她的另一個重要任務(wù)。
當天現(xiàn)場的觀眾大多數(shù)不在意這些,其中有些人甚至是第一次看話劇。他們購票的動力只有一個,為了看《哈姆雷特》的主演本尼迪克特·康伯巴奇,也就是許多人口中的“卷福”。
這是英國國家劇院現(xiàn)場(NT Live)自去年6月進入中國以來,第一次做直播。
NT Live是英國國家劇院在2009年推出的項目,目的是為了讓那些無法到現(xiàn)場看話劇的觀眾也能收看到由英國國家劇院制作的作品,是輔助票房的一種營銷手段。截至目前,NT Live在全球50個國家擁有2000個放映場地,觀眾人次達到了450萬。去年剛加入的中國截至1月底累積的觀眾人次為3.6萬,票房大約是430萬元。作為NT Live在中國的執(zhí)行制片人,李琮洲意外發(fā)現(xiàn),除了北上廣,武漢、長春、西安等二線城市也對NT Live表現(xiàn)出熱情。
2013年,中國國家話劇院和英國國家劇院建立了以技能交換為核心的戰(zhàn)略合作,舞臺劇《戰(zhàn)馬》中文版是這個合作關(guān)系下的第一個項目,當時英國國家劇院就與《戰(zhàn)馬》中文版的制作人李東討論了NT Live的長期落地。由于國家話劇院內(nèi)部并沒有人了解這個項目,李東找到剛從美國留學(xué)回來,在美國??碞T Live的李琮洲另外組建了一個團隊,負責(zé)NT Live在中國的運營,中國國家話劇院會提供一些劇院資源上的支持。
剛接手這個項目時,李琮洲有些忐忑。NT Live的概念最初是受紐約大都會歌劇院2006開始嘗試的直播的啟發(fā),英國國家劇院是第一個做類似嘗試的話劇公司。錄制歌劇在其他媒介上播放有很長的歷史,話劇在這方面卻并不怎么成功,畢竟現(xiàn)場感很難通過銀幕復(fù)制。
NT Live找到直播這條路,在一定程度上,直播能帶來現(xiàn)場的興奮感。NT Live的第一場直播是2009年的《費德爾》,收看觀眾有5萬人次,到了去年10月,由本尼迪克特·康伯巴奇主演的《哈姆雷特》,吸引了全球45萬人次同時收看,這也是迄今為止NT Live規(guī)模最大的一次直播,其中部分得歸功于中國觀眾的首次加入。
“NT Live并不是要把舞臺劇變成一場電影,而是要忠實地捕捉演出的現(xiàn)場感,每一場戲都是不同的?!盢T Live發(fā)行經(jīng)理Claire Lester說。
每場NT Live在直播之前,都會有兩場攝像彩排,第一次彩排結(jié)束之后,工作人員會在影廳里觀看效果,并對舞臺技術(shù)做些調(diào)整?!安幌衲阆胂蟮哪敲春唵?,那種節(jié)奏很快的劇最有挑戰(zhàn)。演員移動頻繁,臺詞很短,你必須確保對的人在合適的時間說合適的臺詞。”NT Live攝像總監(jiān)Tim van Someren說。除此之外,舞臺原本的技術(shù)配置也需要在直播當晚為畫面做調(diào)整。
因為時差的原因,除了歐洲,其他地區(qū)在播出時間上還是會有些滯后。但NT Live并不會對畫面做任何編輯,現(xiàn)場觀眾的咳嗽聲也會原封不動地保留下來。高清攝像和大屏幕播放能為觀眾提供一個真實的動態(tài)舞臺全景圖,攝像鏡頭的特寫也能帶動觀眾進入舞臺情緒的中心,以及觀察演員表演的細節(jié)。在中場休息階段,還會播放一段短片,或是主創(chuàng)人員的采訪,或是有關(guān)演出幕后故事的紀錄片,這是只有NT Live的觀眾才能收看到的內(nèi)容。
NT Live有著自己的一套選劇規(guī)則?!氨M可能挑選我們認為更容易轉(zhuǎn)換到影院銀幕上播放的作品,并且是那些更容易被全球觀眾接受的作品?!盠ester說。英國國家劇院一年制作25部新作,而NT Live一年會直播10到12部話劇,其中包括一些外部劇目。越來越多的話劇公司看到NT Live帶來的營銷效果,開始與它合作。
對于引進較晚的中國市場,如何讓陌生的觀眾接受NT Live是個大問題,畢竟中國的話劇同行都還在艱難摸索生存之道。李琮洲沒有遵循NT Live在英國的直播時間表,而是把一系列已經(jīng)錄制好的片子打包營銷,這些劇的共同點是都由在中國有知名度的明星主演。
“去年的第一季主打的是男神系列,這也是吸引觀眾最快最直接的方式?!崩铉拚f。出現(xiàn)在第一季放映陣容里的有本尼迪克特·康伯巴奇主演的《科學(xué)怪人》和《哈姆雷特》,還有由湯姆·希徳勒斯頓主演的《科利奧蘭納斯》等。
“NT Live有點普及話劇的意義,國內(nèi)話劇市場鮮有突破是因為看話劇的就那么點人,而NT Live的受歡迎之處在于它吸引到了話劇圈以外,那些平時看英美影視劇的觀眾。他們被明星效應(yīng)吸引,繼而培養(yǎng)起對話劇的興趣?!痹拕≡u論人安達對《第一財經(jīng)周刊》說。
不過在中國,你還是很難在傳統(tǒng)的商業(yè)院線中看到NT Live的直播,這一方面是由于政策上的原因,另一方面,在李琮洲看來,選擇的劇場,比如上海話劇藝術(shù)中心、廣州大劇院等,要符合NT Live的氣質(zhì),劇場合作方也要更懂得相關(guān)內(nèi)容的推廣,以及與美術(shù)館以及一些藝術(shù)影院的合作。事實上,NT Live在英國的上映渠道也主要是藝術(shù)場地、獨立院線等。
一場NT Live在英國的售價大約在10英鎊(約合 91.4元人民幣)左右,在美國為20美元,這相當于在美國看一場IMAX電影的價錢—考慮到直播的技術(shù)成本,定價也比較高。參考這個標準,NT Live在中國的票價大約在120元左右,在各地會有一些浮動,比如在上海,當?shù)貏≡赫J為上海觀眾的接受度更高,市場反應(yīng)更好,票價相對也更高一些,而在武漢和西安這樣的二線城市票價會有一定下調(diào),但不會低于80元。
與NT Live簽訂長期合作關(guān)系的劇院,李琮洲與它們采取票房分成的模式?;趩尾孔髌返幕鸨潭龋絹碓蕉嗟膭≡合Mc其達成短期合作。保利劇院就曾要求播放《哈姆雷特》,李琮洲向其收取的是放映費。
“未來中國的NT Live也會與英國同步直播,不過在那之前要解決很多技術(shù)上的難題,英國方面需要租用衛(wèi)星時段,國內(nèi)劇院的接收技術(shù)也得跟上。”李琮洲對《第一財經(jīng)周刊》說。
NT Live的每一場直播只在有限時間內(nèi),在合作的院線內(nèi)播放,在制作方看來,堅持直播的體驗,以及通過銀幕傳播的現(xiàn)場感至關(guān)重要,所以目前他們還不考慮制作DVD版本或提供網(wǎng)上下載?,F(xiàn)階段NT Live主要被當成一種營銷手段,目的是吸引更多的人到劇院現(xiàn)場來看戲,這也是NT Live遲遲沒有和一些線上播放平臺合作的原因,不過Lester也承認,未來隨著NT Live規(guī)模的擴大,不排除那樣的可能性。
李琮洲同意她的觀點,“放映的時候我們要求的是影院質(zhì)量,聲音、畫質(zhì)、巨幕這些體驗在電腦前面是實現(xiàn)不了的,而且來影院看也有一種社交活動的感覺,這跟看現(xiàn)場演出是一樣的。如果在線上觀看,就更加失去了這種感覺。”
相比現(xiàn)場演出,李琮洲認為NT Live更特別之處在于每一場影像都是絕版。很多正在放映的作品或是已經(jīng)停演,或是已經(jīng)轉(zhuǎn)到別的舞臺。比如《深夜小狗離奇事件》,NT Live錄制的是英國國家劇院演出的環(huán)形舞臺版,現(xiàn)在這出戲還在倫敦西區(qū)和美國百老匯上演,但采用的是鏡框舞臺?!叭绻醋詈玫难輪T演繹的經(jīng)典作品,NT Live明顯是有優(yōu)勢的?!?/p>
這也是田沁鑫希望直播能為自己的話劇帶來的價值。中國國家話劇院有很多明星演員,但明星的檔期有限,一般話劇會推出一個明星版,之后再由普通演員去全國巡演。通過直播明星版話劇,可以很好地提升整部戲的人氣。不過如何完善技術(shù),優(yōu)化直播體驗,她還有很多功課要做。