陳陳思
(西南大學(xué) 文學(xué)院,重慶 400715)
古印度語言學(xué)中的現(xiàn)代意識
陳陳思
(西南大學(xué) 文學(xué)院,重慶 400715)
古印度語言學(xué)雖然產(chǎn)生于公元前,但卻體現(xiàn)了強(qiáng)烈的現(xiàn)代意識,其起始時間和發(fā)展水平遠(yuǎn)超過其他國家和地區(qū)的語言。究其原因,地理范圍及民族特點(diǎn)形成多語言格局,多宗教形成不同的世界觀,語言本體特征引發(fā)高度關(guān)注。古印度語言學(xué)不僅對其他國家和地區(qū)的語言研究產(chǎn)生了重要的影響,而且對現(xiàn)代語言學(xué)的發(fā)展也具有啟發(fā)意義。
古印度語言學(xué);現(xiàn)代意識;梵語;《吠陀》
古印度語言學(xué)所取得的巨大成就毋庸置疑,它不僅研究成果豐碩,而且對其他國家和地區(qū)的語言發(fā)展產(chǎn)生了重要的影響,具有強(qiáng)烈的現(xiàn)代意識。雖然直至18世紀(jì)末,西方人才開始全面研究梵語和古印度語言學(xué),但其對西方語言學(xué)后來的發(fā)展功不可沒。羅賓斯曾指出:“1 8世紀(jì)末,發(fā)生了一件在語言學(xué)史上非常重要的事件,就是人們開始全面認(rèn)識古代印度的語言以及語言學(xué)成就,這在西方語言學(xué)界引起了巨大變化?!盵1]116進(jìn)入19世紀(jì),西方研究古印度語言學(xué)的學(xué)者逐漸增多,一些語言學(xué)大家如葆樸、索緒爾等或多或少地研究過梵語或古印度語言學(xué)。但目前國內(nèi)研究古印度語言學(xué)的學(xué)者較少,多數(shù)學(xué)者是在宏觀梳理語言學(xué)史的過程中附帶提及古印度語言學(xué),并沒有對其進(jìn)行深入的研究。古印度語言學(xué)在古典時期就有如此輝煌的成就必定有其特定的原因。尋找其特定的原因不僅對更加深入理解世界語言學(xué)史有巨大的啟發(fā)作用,而且對我國語言學(xué)的發(fā)展也有重要的借鑒意義。
實(shí)際上,學(xué)界對現(xiàn)代語言學(xué)的起始時間一直存有爭議:一是19世紀(jì)的歷史比較語言學(xué),二是從索緒爾開始的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)。本文所說的現(xiàn)代語言學(xué)是指19世紀(jì)及以后與傳統(tǒng)語文學(xué)明顯對立的語言學(xué),蘊(yùn)含著濃厚的現(xiàn)代意識?,F(xiàn)代意識主要表現(xiàn)為三個方面:一是口語占優(yōu)先地位,人們認(rèn)為活的、正在使用的語言更接近語言的真實(shí)面貌;二是現(xiàn)代語言學(xué)已是一門獨(dú)立的學(xué)科,不依賴或附屬于其他任何學(xué)科;三是研究方法比較科學(xué)、系統(tǒng),因而得出的觀點(diǎn)或結(jié)論更加科學(xué)化。
古印度語言學(xué)的成就主要集中在語音分析、語法分析和普通語言學(xué)理論三個方面[2],所涉及的內(nèi)容比較廣泛,既不像古希臘、古羅馬那樣局限于詞法研究,也不像古代中國那樣局限于詞義和文字研究。古印度語言學(xué)的研究對象主要是《吠陀》中的梵語,切合宗教和文學(xué)的需要。從古印度語言學(xué)的三個主要成就出發(fā),結(jié)合其研究方法較為科學(xué)、系統(tǒng)的特點(diǎn),分析其現(xiàn)代意識的體現(xiàn)。
1.語音分析
古印度語言學(xué)的語音分析比較接近現(xiàn)代生理語音學(xué),其中許多術(shù)語和觀念都能直接在現(xiàn)代語音學(xué)中找到。羅賓斯指出:“熟悉語音理論和語言描寫的現(xiàn)代讀者,只要掌握了經(jīng)過翻譯的印度梵語語音學(xué)的術(shù)語,除了少數(shù)幾處以外,就很容易讀懂這些著作?!盵1]137
古印度語言學(xué)已能準(zhǔn)確地描寫發(fā)音器官和發(fā)音方法,主要把發(fā)音器官分為口腔內(nèi)發(fā)音器官和口腔外發(fā)音器官??谇粌?nèi)發(fā)音器官的主要功能是形成不同程度的阻塞,即全部阻塞、擦音、半元音和無阻塞;口腔外發(fā)音器官的主要功能是區(qū)分濁音和清音、送氣和不送氣、鼻音和非鼻音。這些分析與現(xiàn)代語音學(xué)完全吻合。此外,古印度語言學(xué)的語音分析還發(fā)現(xiàn)了連綴音變,即連續(xù)話語中的音度特征和某些韻律特征。如清輔音與濁輔音相連時會產(chǎn)生音變現(xiàn)象,第一個詞的詞尾清輔音會因?yàn)榈诙€詞的詞首濁輔音的影響而濁化。
古印度語言學(xué)家的語音研究已形成一個系統(tǒng),他們研究口腔內(nèi)發(fā)音器官、口腔外發(fā)音器官,發(fā)音部位、發(fā)音方法,單個音素的發(fā)音情況、語流中的音變情況。系統(tǒng)的研究成果是古印度語言學(xué)現(xiàn)代意識的最好體現(xiàn)。
2.語法分析
古印度語言學(xué)的語法分析是其所取得的成就中最突出的。羅賓斯認(rèn)為:“盡管古代印度的語音學(xué)研究在我們看來很有價值,但印度語言學(xué)在今天最聞名的成就,卻在于他們的語法理論和他們對自己的語言梵語進(jìn)行的語法分析?!盵1]139波尼尼《八章書》是古印度語法研究的代表,是第一部梵文語法書,也是世界上最早關(guān)于一種具體語言的語法著作。
古印度語言學(xué)的語法分析主要是對構(gòu)詞規(guī)則的論述。梵語中的詞分為詞根和詞綴兩個部分,這與古希臘、古羅馬的詞法研究有極大的不同,后者把詞作為最基本的語法單位,他們的研究更偏向于詞類的劃分。古印度語言學(xué)也有詞類的分析,但不僅限于此,而是進(jìn)一步把詞分為詞根和詞綴,這對現(xiàn)代語言學(xué)的語法研究中的語素概念有直接的啟發(fā)意義。古印度語言學(xué)對詞法的研究更加細(xì)致:不僅分析詞類而且分析詞的構(gòu)成,宏觀研究和微觀研究交叉進(jìn)行,形成完整的研究系統(tǒng),是其現(xiàn)代意識的重要體現(xiàn)。
古印度語言學(xué)中的零位概念被廣泛應(yīng)用于現(xiàn)代語言學(xué)中。零位概念最早由波尼尼提出。一些語言規(guī)則可能會因?yàn)橐恍┰~的例外而破壞了規(guī)律性,但零位概念的提出在很大程度上維護(hù)了這種規(guī)律性。如英語中的復(fù)數(shù)大多要加上后綴(s或es)來表示,但對于sheep這類詞可解釋為其復(fù)數(shù)后綴由零位形式承擔(dān),如此,就能維護(hù)復(fù)數(shù)加后綴這一普遍規(guī)律。古印度語言學(xué)中的零位概念至今仍保持著活力,其先進(jìn)性及現(xiàn)代意識可見一斑。
3.普通語言學(xué)理論
古印度語言學(xué)的普通語言學(xué)理論也很發(fā)達(dá),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過同時代的歐洲和中國。19世紀(jì)以前的歐洲雖然也探討過關(guān)于普通語言學(xué)的問題,但大多依附哲學(xué),主要涉及語言的起源、語言和思維的關(guān)系等問題。而古代中國,除了春秋戰(zhàn)國時期涉及一些普通語言學(xué)方面的問題,就幾乎再也沒有出現(xiàn)此類問題的討論。
關(guān)于語言和言語的關(guān)系,一般認(rèn)為是索緒爾首先提出來的,其實(shí)早在古印度就已有這兩個概念了,只是名稱與現(xiàn)在不同罷了。古印度語言學(xué)認(rèn)為,任何語言元素或成分都具有兩個方面:一方面是實(shí)際的事物,即個別的體現(xiàn)(dhvani);另一方面是沒有表達(dá)出來的由每一個dhvani所體現(xiàn)的恒體(sphota)[1]136。Dhvani和sphota就相當(dāng)于后來的語言和言語。關(guān)于詞的聲音和意義,古印度語言學(xué)中也有探討。他們認(rèn)為聲音和意義的關(guān)系更多的是約定俗成的,大部分都找不到其中的理據(jù)性。像擬聲詞這類可在現(xiàn)實(shí)生活中找到依據(jù)的詞畢竟是極少數(shù)。此外,古印度語言學(xué)還討論語言能以有限的手段來作無限的應(yīng)用這一特征,句子同其成分詞之間的語義關(guān)系,以及詞與句子何者為第一性的問題等。
古印度語言學(xué)探討的這些問題至今仍是普通語言學(xué)討論的對象。可見,古印度語言學(xué)家的思維具有極大的前瞻性,他們不局限于對文本文字的研究,更放眼于理論的高度,試圖探尋語言背后的真理。
古印度語言學(xué)產(chǎn)生的確切年代雖不得而知,但最遲應(yīng)是在公元前5世紀(jì)或公元前6世紀(jì)。羅賓斯認(rèn)為,古印度早在公元前5 0 0年以前就已開始認(rèn)真鉆研語言學(xué)研究[1]134。吳大偉也認(rèn)為,語言學(xué)在古印度大約產(chǎn)生于公元前6世紀(jì)[3]。
1.地理范圍及多民族特點(diǎn)形成多語言格局
古印度的地理范圍涉及當(dāng)今印度、巴基斯坦、孟加拉等八國領(lǐng)土。古印度多以山地為主,各個區(qū)域比較分散而且相互隔絕。北部有喜馬拉雅山和興都庫什山兩條山脈,把印度與其他亞洲地區(qū)隔開;南部主要是德干高原,兩側(cè)分別為東西高止山,許多河流從西高止山發(fā)源流入孟加拉灣。這種多山多河流的地形使古印度分為若干個小區(qū)域,相互隔絕。各個區(qū)域都形成了自己的語言,而且差異較大,客觀上造成了古代印度語言的多樣性。
古印度長期處于分裂狀態(tài),即使是在統(tǒng)一時期也是小國林立,民族情況極其復(fù)雜。早在公元前2500年,古印度就形成了哈拉巴文明,這一文明主要由土著居民達(dá)羅毗荼人創(chuàng)造;公元前1500年,操印歐語系語言的雅利安人離開南俄、中亞一帶,向歐亞大陸遷徙。其中有一部分進(jìn)入印度次大陸,并逐漸形成了自己的語言即吠陀語;公元前3 2 6年,希臘人隨亞歷山大東征進(jìn)入印度;公元前2世紀(jì),生活在伊朗高原的薩卡人也遷徙到印度。其他民族和人種的不斷遷入,使古印度民族情況更加復(fù)雜,直接導(dǎo)致多種語言或方言并存。
古印度地理范圍及民族特點(diǎn)直接導(dǎo)致語言的多樣性,這是古印度語言學(xué)起步較早的重要原因之一。
2.多宗教形成不同的世界觀
印度是一個宗教繁多的國家,許多宗教都發(fā)源于印度,如婆羅門教、佛教、耆那教等,同時,印度也接受諸多外來宗教,如伊斯蘭教、基督教等。古印度語言學(xué)產(chǎn)生及發(fā)展時期是在列國時代,婆羅門教一開始占主導(dǎo)地位,佛教和耆那教隨后產(chǎn)生并逐步取代婆羅門教的地位。在全民信教的印度,宗教觀念和宗教典籍在民眾心目中的地位非常高。眾所周知,《吠陀》是婆羅門教的經(jīng)典文獻(xiàn),是印度最古老的宗教經(jīng)典和文學(xué)作品,世代口頭相傳,在印度一直被奉為權(quán)威,視作圣典。《吠陀》由梵文編寫而成,傳承勢必要依靠梵語,但日常生活中,人們一般不使用梵語而使用方言,這就使其傳播過程受到各地俗語的影響。古印度人認(rèn)為誦讀《吠陀》語音必須純正無誤,如此,才能達(dá)到宗教宣傳、教化人心的效果?,F(xiàn)實(shí)情況與理想要求之間的矛盾直接推動了古印度的語音研究,人們認(rèn)為只有把梵語的語音研究透徹,才能減少人們誦讀時的錯誤,維護(hù)《吠陀》的神圣性?!斗屯印分凶钤绲奈墨I(xiàn)《梨俱吠陀》早在公元前15世紀(jì)就已形成,隨著時間的推移,人們越來越讀不懂它的意思,這就需要去研究《吠陀》中的梵文,使其通俗易懂地呈現(xiàn)。羅賓斯認(rèn)為,古印度語言學(xué)產(chǎn)生的最初動力,就是必須把梵語文化已知的最古老階段吠陀時期(約公元前1200—前1000年)由口頭流傳下來的一些禮儀和宗教文獻(xiàn)保存下去,使其不在歷史上消失,或受到方言的污染[1]133。在《吠陀》之后,陸續(xù)出現(xiàn)許多研究梵語的著作,其中最有名的當(dāng)屬波尼尼《八章書》,但也使人不易讀懂,于是又出現(xiàn)了注釋《八章書》的作品,如波顛阇利《大疏》。如果古印度不存在《吠陀》這樣一部經(jīng)典文獻(xiàn),那么古印度語言學(xué)或許就不會取得如此成就。由此可推斷,古印度語言學(xué)發(fā)展的最初動力是出于實(shí)用目的,是為理解和解釋宗教典籍服務(wù)的。為了“讀對”,古印度人開始語音研究,為了“讀懂”,他們開始語法研究。
印度是一個多宗教的國家,生活在其中的人們必定會形成不同的世界觀。宗教觀念和信仰會潛移默化地作用于人們的語言研究,在思考語言問題時,許多宗教理念可能會給人們一些啟發(fā)。如零位概念的提出可能受佛教中“空”的觀念的影響。空并不意味著無,而是說事物都是息息相關(guān)的,緣起無自性。這種“空”的理念很可能給波尼尼帶來了啟發(fā),語言中的某些成分很可能是存在的只是沒有用物質(zhì)形式表現(xiàn)出來。
3.語言本體特征引發(fā)高度關(guān)注
《吠陀》使用梵語,梵語的地位相對其他語言會更高,屬語言本體。這種差異必然會使人們清晰地認(rèn)識到梵語與其他語言的差異。語音作為語言的物質(zhì)外殼最容易被觀察到,或許正是這種差異推動著人們?nèi)ゾ_地描述梵語的語音。另外,梵語有其自身的特點(diǎn),是印歐語系中最古老的語言之一,其形態(tài)變化極其豐富。如一個名詞有3個性、3個數(shù)、8個格,也就是72個詞形(理論上如此,實(shí)際上不一定齊備);一個動詞有多至270個詞形者[4]。梵語的詞形變化比現(xiàn)存的任何一種印歐語言都復(fù)雜,引發(fā)高度關(guān)注。中國古代由于漢語是缺乏形態(tài)變化的孤立語和分析語,因而語法研究一直較薄弱??梢?,一種語言本體特征也會對其研究產(chǎn)生重要影響。
古印度語言學(xué)不僅自身取得了巨大成就,而且每當(dāng)傳播到其他地區(qū),都會給當(dāng)?shù)氐恼Z言研究帶來巨大的推動作用,這進(jìn)一步說明古印度語言學(xué)的科學(xué)性及其現(xiàn)代意識。
1.對歐洲語言研究的影響
早在公元前,古印度語言學(xué)就經(jīng)波斯傳到了古希臘,但當(dāng)時古希臘的語言研究深受哲學(xué)影響,并沒有對古印度語言學(xué)產(chǎn)生太多興趣。直至18世紀(jì),學(xué)者們發(fā)現(xiàn)梵語與歐洲語言的親緣關(guān)系,古印度語言學(xué)才引起歐洲的高度重視,并產(chǎn)生了重大影響。1786年威廉·瓊斯在加爾各答皇家亞洲學(xué)會上宣讀題為《三周年演說》的論文,指出古印度的梵語同希臘語、拉丁語和其他歐洲語言有親緣關(guān)系[5]。比較語法的創(chuàng)始人葆樸指出:“由于新的語言世界的發(fā)現(xiàn)——即指梵語,我們歐洲語言的研究進(jìn)入了一個新的時代?!盵6]這一發(fā)現(xiàn)使歐洲語言學(xué)家逐漸把研究視角放到了各種語言的比較上,著力尋找它們在歷史上的親緣關(guān)系,確立語族及語系,使各種語言逐漸聯(lián)系起來,慢慢建立起了歷史比較語言學(xué)的體系。梵語的發(fā)現(xiàn)不僅促進(jìn)了歷史比較語言學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展,還使歐洲人逐漸了解了古印度語言學(xué),對歐洲語言學(xué)隨后的發(fā)展意義深遠(yuǎn)。歐洲語言學(xué)家大多研究過梵語,其中包括現(xiàn)代語言學(xué)的開創(chuàng)者—索緒爾,其博士論文題為《論梵語絕對屬格的用法》。古印度語言學(xué)的語音分析、語法分析和普通語言學(xué)理論都可在近現(xiàn)代歐洲語言學(xué)中找到痕跡,這也是歐洲語言學(xué)家學(xué)習(xí)并借鑒梵語研究的結(jié)果。
2.對中國語言研究的影響
古印度語言學(xué)對中國語言研究的影響主要體現(xiàn)在語音方面。何九盈指出:“佛教是西漢末年從印度、西域傳進(jìn)來的,佛典的翻譯直接促使了漢人對梵文的研究,進(jìn)而啟發(fā)人們對漢語語音進(jìn)行科學(xué)的分析?!盵7]梵文是表音文字,而漢字是表意文字,這種與漢字完全不同的文字給漢語的研究帶來了極大的啟發(fā)。唐宋的等韻學(xué)與梵語密切相關(guān)。當(dāng)時的漢字是一種表意文字,不能記錄漢語的語音,受到梵語的啟發(fā),人們開始把漢語的語音分為字母和韻母,此后各種韻書層出不窮,極大地促進(jìn)了漢語音韻學(xué)的發(fā)展。唐代的三十六字母由守溫和尚提出,由此足見通過佛經(jīng)傳入中國的梵語的影響。反切法的產(chǎn)生也受到梵語的啟發(fā)。在反切法之前,注音一般采用直音法,這種方法局限較大,而反切法極大地減小了這種局限性。這種注音法的產(chǎn)生因受到梵語的啟發(fā),才把一個字的讀音分解成兩部分??梢姡袊糯繇崒W(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展離不開梵語的啟發(fā),如果沒有接觸與漢語截然不同的梵語,中國音韻學(xué)絕不會像現(xiàn)在這樣繁榮發(fā)展。
3.對其他國家和地區(qū)語言研究的影響
古印度語言學(xué)主要針對梵語進(jìn)行研究,這給印度其他非梵語地區(qū)的語言研究提供了一個典范。印度中部和南部使用的語言主要是泰米爾語,對于該語言研究主要是在梵語研究的啟發(fā)下進(jìn)行的,大約在公元前2世紀(jì),就產(chǎn)生了關(guān)于泰米爾語的最早的語法書之一《陀爾伽匹亞姆》。阿拉伯的語言研究在一定程度上也受到古印度語言學(xué)的影響。從公元11世紀(jì)起,印度語言學(xué)尤其是印度的語法思想極大地影響了阿拉伯的語言研究。
古印度語言學(xué)在人類文明史上留下了寶貴的財富,今天仍在現(xiàn)代語言學(xué)中發(fā)揮著重要作用。如果現(xiàn)代語言學(xué)研究不按部就班,不囿于成見,不忽視一種語言的任何細(xì)小特點(diǎn),不斷開拓思路尋找新的研究內(nèi)容和研究方法,語言學(xué)的發(fā)展才能充滿活力,影響深遠(yuǎn)。
[1]羅賓斯.簡明語言學(xué)史[M].許德寶,胡明亮,馮建明,譯.北京:中國社會科學(xué)出版社,20 12.
[2]莫旭強(qiáng),張良春.古印度語言學(xué)對現(xiàn)代歐美語言學(xué)的影響[J].外國語文,1983(3):31-35.
[3]吳大偉.古印度、古希臘與中國古代語言學(xué)比較[J].古漢語研究,2000(2):19.
[4]BUCKNELL R S.Sanskrit Manual:A Quick-reference Guide to the Phonology and Grammar of Classical Sanskrit[M].Delhi: Motilal Banarsidass Publishers,1994:114-115.
[5]JONES W.The Third Anniversary Discourse:on the Hindus[EB/OL].(2004-04-11)[2016-06-20]. http://www.eliohs.unifi.it/testi/700/jones/Jones_Discourse_3.html.
[6]徐志民.歐美語言學(xué)簡史[M].上海:學(xué)林出版社,2005:78.
[7]何九盈.中國古代語言學(xué)史[M].廣州:廣東教育出版社,2005:86.
[責(zé)任編輯:葉建軍]
Modern Consciousness Implied in Ancient Indian Linguistics
CHEN Si
(School of Literature, Sothwest University, Chongqing, 400715, China)
Although ancient Indian linguistics was born before Christ, it displayed striking modern consciousness. It started much earlier and developed to a much higher level than those in other countries and regions. This is a result of some factors: geographical scope and national features led to multi-language status; various religions contributed to different world outlooks; language features drew remarkable attention. Ancient Indian linguistics not only has vast influence on language research in other countries and regions, but also enlightens the development of modern linguistics.
Ancient Indian linguistics; Modern consciousness; Sanskrit; Vedas
H711
A
1671-4326(2016)04-0073-04
10.13669/j.cnki.33-1276/z.2016.089
2016-07-07
陳陳思(1993—),女,浙江溫州人,西南大學(xué)文學(xué)院碩士研究生.