郎琴芳,張寶蘭
(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué),安徽合肥230036)
?
以情動人
——納蘭容若與勃朗寧夫人抒情詩詞的表情藝術(shù)研究
郎琴芳,張寶蘭
(安徽農(nóng)業(yè)大學(xué),安徽合肥230036)
納蘭容若與勃朗寧夫人在中英兩國的文學(xué)史上留下了光輝永存的篇章。文章基于《納蘭詞傳》和《十四行詩集》兩個文本,從詩歌取材、表達技巧、語言表達三個方面對兩者的詩詞表情藝術(shù)進行比較和共性研究,旨在更好地了解和傳承中西方優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,提升讀者中西詩詞鑒賞能力。
納蘭容若;勃朗寧夫人;詩歌取材;詩歌技巧;語言表達
伊麗莎白·巴蕾特·勃朗寧夫人(1806—1861)與納蘭容若(1655—1685)分別是英國和中國文學(xué)史上杰出的詩人和詞人,他們的詩詞歷經(jīng)數(shù)代仍舊廣為傳誦,是兩國文學(xué)史上光輝永存的篇章。兩人在中西文學(xué)史上的杰出地位,表明了兩者的抒情詩詞具有重要的研究意義,并且在過去的文學(xué)研究中,對兩者抒情詩詞的研究尚處空白。在詩詞創(chuàng)作方面,兩者的共性主要表現(xiàn)在以下三個方面:來源于生活又高于生活的詩歌取材,熟練而多樣化的表達技巧,真摯強烈的思想感情。對兩者的詩詞創(chuàng)作進行共性和對比研究,不僅有助于揭示抒情詩詞創(chuàng)作的基本規(guī)律,還能指導(dǎo)讀者進行詩詞創(chuàng)作。
(一)詩歌取材
在詩歌取材上,兩位詩人“和而不同”,各具特色。如果說繁榮與動蕩并存的社會環(huán)境是兩顆文學(xué)之星得以脫穎而出的土壤,那么感人至深的愛情經(jīng)歷則是兩位詩人抒情詩詞創(chuàng)作的源泉。
納蘭容若生活在滿清康熙年間,是當時的權(quán)臣納蘭明珠之子,與康熙帝僅相差一歲。他身為皇帝的御前侍衛(wèi),常年跟隨康熙微服出訪,不僅見多識廣且收獲良多,而他與表妹、愛妻盧氏和才女沈宛的愛情更是舉世皆知,這些經(jīng)歷都為他的詩詞創(chuàng)作積累了豐富的素材。在納蘭容若現(xiàn)存的349首詞中,150首是描寫愛情的?!耙簧淮浑p人”“人生若只如初見”“賭書消得潑茶香,當時只道是尋?!薄耙豢|茶煙透碧紗”等家喻戶曉的名句,都是描寫愛情的經(jīng)典之句。與初戀表妹之間的生活小事,婚后與愛妻盧氏相處的點點滴滴,都被納蘭容若寫入詩詞之中。除此之外,他在行軍途中根據(jù)露營所見寫就了“山一程,水一程,身向榆關(guān)那畔行”這一家喻戶曉的行軍詞。同時,在與落魄漢人學(xué)者的交往中,納蘭還寫就了數(shù)量眾多的歌頌友情的詞作。
勃朗寧夫人生活在英國維多利亞時期。這一時期,英國一度取得了世界貿(mào)易和工業(yè)壟斷地位,藝術(shù)出現(xiàn)了繁榮而動蕩的局面。文人們不再沉湎于主觀感情的發(fā)泄,而是開始注重社會現(xiàn)實,由浪漫主義過渡到現(xiàn)實主義??v觀勃朗寧夫人的一生,她和丈夫羅伯特·勃朗寧可謂跨越生死的代表。她所作的44首十四行詩,取材于自己的親身經(jīng)歷,不僅緊貼實際,更是對其愛情各階段的真切記錄。作品《致喬治?!贰逗⒆觽兊目蘼暋泛汀短优艿呐`》等,都取材于當時的社會現(xiàn)實。19世紀的英國處于資本主義大發(fā)展時期,女性地位低下,爭取婦女解放的呼聲也空前高漲,喬治桑便是爭取婦女解放的女性代表。勃朗寧夫人身在英國,《致喬治?!繁闶撬l(fā)文支持婦女解放的舉動之一。她雖身體癱瘓,卻對婦女解放和下層社會民眾表示了關(guān)懷和支持。
兩位作者在以現(xiàn)實生活為創(chuàng)作資源的同時,都引用典故和前人詩作,題材來源于現(xiàn)實又高于現(xiàn)實。但兩者在詩歌取材方面也略有不同,納蘭容若身為男兒和康熙皇帝的御前侍衛(wèi),在取材上選擇范圍更廣,扈蹕從游、贈別酬唱、詠懷、詠物、詠史、憂國憂民等題材比比皆是。而勃朗寧夫人由于時代和性別局限,加上身體條件的束縛,在題材的選擇范圍上要狹窄得多,多數(shù)作品圍繞自己的愛情來寫,但也不局限于自身生活,也涉及女性解放、反對奴隸制、揭露社會弊端等題材。
(二)表達技巧
在表達技巧上,兩位詩人更是不拘一格,因“材”施“法”。好的文學(xué)作品在表達技巧的使用上絕不會僅僅局限于其中一種,作者需要根據(jù)自己的詩歌題材和風(fēng)格選擇合適的表達技巧。
納蘭容若是少年才子的代表,17歲入太學(xué),18歲鄉(xiāng)試中舉。19歲也就是康熙十四年(1675年),他因寒疾未能參加殿試。那一年他一邊養(yǎng)病一邊待考,在主編《通志堂經(jīng)解》和《淥水亭雜識》時寫就了一首《采桑子》:“桃花羞作無情死,感激東風(fēng),吹落嬌紅,飛入窗間伴懊儂。誰憐辛苦東陽瘦,也為春慵,不及芙蓉,一片幽情冷處濃?!痹诩{蘭容若筆下,桃花并不僅僅是單純開放在春天的植物[1]11,它的多情、羞澀和落寞都與他無緣殿試的心境遙相呼應(yīng)。在他看來,桃花是東風(fēng)送來與他作伴的。同時借東陽太守沈約和“李固芙蓉”的典故來表達自己當時的煩悶、落寞之情。在這首詞里,納蘭容若結(jié)合桃花的感情象征,同時運用多種表達技巧——擬人、用典、動靜結(jié)合、借景抒情、曲筆入題等,將自身的煩悶、落寞之情表現(xiàn)得恰如其分。勃朗寧夫人癱瘓24年后,在39歲時結(jié)識了小她6歲的詩人羅伯特·勃朗寧,不僅奇跡般地恢復(fù)健康,更和丈夫育下了一個健康的男嬰。也正是這份愛情,讓她創(chuàng)作出舉世聞名的十四行詩。在愛情初期,勃朗寧夫人面對著愛人的求愛,內(nèi)心非常激動。以勃朗寧夫人十四行詩第10首為例:“不過只要是,……愛就是火/火總是光明的,不問著火的是廟堂……是愛,就無所謂卑下……我那迸發(fā)的熱情/就像道光……”[2]14,勃朗寧夫人運用層層比喻和重復(fù)、回環(huán)的表達,闡明愛就是火焰和光輝,愛是無所謂卑下與寬宏,愛就是真正的美。在這首詩里,勃朗寧夫人巧妙地運用了比喻、反復(fù)、直抒胸臆、聲色結(jié)合、層層深入等多種表達技巧,表達出內(nèi)心強烈而真切的愛意,深深地感染讀者。
(三)語言表達
在語言表達上,兩位詩人情感真摯,同時又各成一派。物質(zhì)是意識的基礎(chǔ),中西方地理環(huán)境、經(jīng)濟、政治和文化等各方面的差異,使得兩者在語言表達上也形成了具有各自特色的風(fēng)格。
納蘭容若一生的情感道路崎嶇不平:“青梅竹馬的初戀表妹被選入宮中,從此有緣無分;等他終于娶得嬌妻,卻奈何愛妻又因難產(chǎn)撒手西去;其紅顏知己才女沈宛也因為滿漢身份的差異不能長相廝守?!盵1]2納蘭短暫的一生,幾乎都在為情所苦。家家爭唱納蘭詞,納蘭心事又有幾人知?他的一生都在經(jīng)歷著由“喜”入“悲”的情感道路,這種感情遭遇促使他在愛妻去世之后寫就了數(shù)量眾多又催人淚下的悼亡詞??滴跏?1673年),納蘭容若青梅竹馬的表妹入宮,從此高墻阻隔,再無相見之期。這一年,納蘭寫出了一首膾炙人口的《畫堂春》:“一生一代一雙人,爭教兩處銷魂。相思相望不相親,天為誰春?”[3]14很多人最先牢記的納蘭詞,便是這句“一生一代一雙人”??v觀納蘭容若的300余首詞,風(fēng)花雪月、草木蟲魚、傷愁別緒、燈暮夜燭等意象占了大半,尤其是在盧氏去世后,他所用的語言便更多的是諸如“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?”等哀婉凄絕、纏綿委婉之詞,因此在無形之中,納蘭容若總會營造出一種淡雅又不缺乏真情實意、哀感頑艷卻并不媚俗的意境和詞風(fēng),塑造出一個感情真摯、一往情深的詞人形象。
而勃朗寧夫人在與愛人相遇、相識、相知的過程中,心境更是幾經(jīng)沉浮,她把愛情各個階段的感受都寫成了詩句,最后她將這些詩作為禮物送給了自己的丈夫。如:“聽哪/那銀鈴似的回音:不是死,是愛!”(《十四行詩》第1首)“我們的手要伸過山嶺/互相接觸/有那么一天/天空滾到我倆中間/我倆向星辰起誓/還要更加握緊?!?第2首)“它必須深躲/在暗里哭泣/正像你應(yīng)該當眾歌唱?!?第4首)“我緊挨著你/生命貼戀著生命/什么也不怕/我們生命中的素蓮/依然能開出純潔雪白的花朵。”(第24首)“采得北方的花/好完成南方的花束/在遲暮的歲月里趕上早年的愛情?!?第33首)“這愛的名義——那愛是屬于我倆的/那在熱天/在冷天/發(fā)自我心田的情思的花朵?!盵4](第44首)從第1首到第44首,勃朗寧夫人的十四行詩中一直展現(xiàn)著她的熱情和真切,表現(xiàn)出她和愛人之間堅定的勇氣。詩中較多地使用花朵、火焰、甘霖、布谷鳥、星辰、玫瑰、鮮花等積極向上的意象,營造出一種不懼風(fēng)雨挑戰(zhàn)的意境,塑造了一個為愛情可以不顧一切,對生活充滿熱情與希望的女詩人形象。
不同的生活和情感經(jīng)歷,讓這兩位詩人的語言表達呈現(xiàn)截然不同的意味,卻都能夠深深地打動讀者。語言表達,不僅重在真情實意,更要符合自身風(fēng)格,從而塑造出生動而真實的人物形象。
厚實的知識儲備是詩詞創(chuàng)作的基礎(chǔ)和靈感來源。“巧婦難為無米之炊”,納蘭容若和勃朗寧夫人在創(chuàng)作出流芳百世的經(jīng)典之前,都曾經(jīng)歷過長年累月的知識儲備。勃朗寧夫人10歲之前便閱讀了大量莎士比亞、荷馬等人的著作,13歲出版了第一本詩集,18歲開始傾向于古典學(xué)派和文學(xué)方面的學(xué)習(xí)。20歲時又出版了她的第二部詩集,并結(jié)交盲人學(xué)者亞特,學(xué)習(xí)品達羅斯、阿里斯托芬以及其他人的作品,她一直都在不斷地進行著知識儲備。“納蘭容若雖然是八旗子弟,家境優(yōu)渥,生來富貴,但卻十歲成吟,博通經(jīng)史,工書法,善丹青,精騎射,十七歲進太學(xué),十八歲舉鄉(xiāng)試,十九歲會試中試。優(yōu)渥的家庭環(huán)境下,明珠夫婦對他的教育絲毫未松懈,后來更是請來名仕大儒顧貞觀做他的授課師傅?!盵5]8在這樣的家庭和教育環(huán)境下,納蘭容若的知識儲備可謂從未停止過。
兩者的詩詞中,除描景狀物之語外,都引用了大量典故和神話。無論是在19世紀的英國還是清康熙年間,物質(zhì)和信息的傳遞都遠遠不如現(xiàn)在方便,要做到正確而恰當?shù)匾煤透膶懀髡咝枰浅G宄亓私獾涔屎蜕裨捁适碌谋尘?、含義和由來。詩詞創(chuàng)作不是一朝一夕之功,需要長時間的積累和反復(fù)訓(xùn)練。因此,厚實的知識儲備是兩者抒情詩詞創(chuàng)作成功的前提和基礎(chǔ)。
適當?shù)脑姼枞〔暮透叱谋磉_技巧是詩詞創(chuàng)作成功的保障。一個作者進行文學(xué)創(chuàng)作的過程,就如同料理師料理食材的過程。納蘭容若和勃朗寧夫人就像兩個廚藝精湛的料理師,詩詞在他們手中總是能夠物盡其用,傳達出各自最想表達的感情。
以《木蘭花令》中的“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?”為例,“何事秋風(fēng)悲畫扇”用的是漢代班婕妤的典故。納蘭容若借這一典故引題,之后又委婉地表示“何如”“比翼”“當日愿”。合理的詩歌取材,加上用典、托物言志等多樣的表達技巧,將納蘭心中對妾室顏氏的愧疚和無奈抒發(fā)得淋漓盡致。若是早一點或是晚一點遇見,他們也能比翼連枝,但是天意弄人,所以納蘭只能以一句“人生若只如初見”來表達自己的萬千抱歉。而這一句詞,也成為了家喻戶曉的千古佳句,深入人心。
在取材上,兩位作者都顯得十分專業(yè)和細心:既緊密貼合自己的生活,不脫離實際,又不僅僅局限于生活本身。在表達技巧上,兩人更是不拘一格,常常因“材”施法,恰如其分地傳達自己最想表達的感情。因此,恰當?shù)脑姼枞〔暮投鄻痈叱谋磉_技巧是兩者抒情詩詞創(chuàng)作成功的保證。
真摯的感情流露是兩者詩詞創(chuàng)作的點睛之筆,更是抒情詩詞的靈魂所在。“詩詞創(chuàng)作重在符合自身風(fēng)格,貴在真情實意的流露,無病呻吟式的抒情往往會適得其反。”[6]4而從納蘭容若和勃朗寧夫人的抒情詩詞中,讀者所感受到的是二人對愛人的拳拳真情。
以勃朗寧夫人十四行詩第三首詩為例:“你是華宮里后妃的上賓……我/一個凄涼、流浪的歌手……只有死,才能把這樣的一對扯個平?!盵2]15詩人面對愛人的求愛感到自卑和痛苦。在她心中,愛人便如同那華宮里的上賓,是優(yōu)雅而完美的領(lǐng)唱,而自己只是一個殘疾人,一個躲藏在黑暗之中被夜露打濕的流浪歌手。簡短而直接的話語,讓我們感受到了詩人內(nèi)心的痛苦、自卑和徘徊。這便是真情之“貴”,沒有絲毫矯揉造作之感,沒有絲毫無病呻吟之態(tài),卻句句入人肺腑。再如納蘭容若的“誰念西風(fēng)獨自涼,蕭蕭黃葉閉書窗,沉思往事立斜陽。杯酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香,當時只道是尋?!盵7]106??滴跏?1677年),納蘭的愛妻盧氏離世。這對納蘭來說無疑是當頭一擊,“與子偕老”這四個字,如今看來竟是如此的遙遠。一句“當時只道是尋?!?,其中包含的怨和痛,思念和悲哀,滿得都快將他淹沒。這些字字錐心的悼亡詞,都是納蘭悲從中來之時寫就,一字一句皆是詞人的心頭之血,它們已經(jīng)超越了生死,成為納蘭容若與盧氏之間的愛情絕唱,深深地烙在讀者的心間。每每想起愛妻,他的心都在痛苦地痙攣,他將自己的生命和錐心的思念化成一句句詩句,日漸消耗,最終心字成灰,于幾年后與盧氏同日而逝。
詩詞創(chuàng)作,若無真情實感,就好比讓一個本來開心愉悅的演員去演一場哭戲,有時演員的眼淚已經(jīng)流得如同決堤之水,但觀眾卻仍舊感受不到那悲痛,反而覺得虛假無味,毫無感染力。而注入了真情實感的詩作,就如同一些優(yōu)秀演員的表演,即便臉上無淚,卻能將悲傷和難過通過鏡頭傳遞到觀眾心中,催人淚下,感人肺腑。因此,真摯的情感流露是詩詞創(chuàng)作的靈魂之筆,也是打動人心之關(guān)鍵。
納蘭容若和勃朗寧夫人是世界文學(xué)史上創(chuàng)作抒情詩詞的杰出代表,他們的情感經(jīng)歷雖朝著相反的方向進行著,但是兩位詩人的愛情都飽含著偉大的力量。一個用哀婉纏綿的抒情詞向世人一點點地傾訴著他與愛人的離愁哀傷,先甜后苦;一個用清麗的筆調(diào)抒寫著她與愛人的相知、相愛、相守,先苦后甜。他們的抒情詩詞歷經(jīng)時間洪流的沖擊卻仍舊熠熠生輝,歷久彌新。隨著全球化的進程不斷推進,科技發(fā)展日新月異,文化也在改革和碰撞的浪潮中起浮不定,尋找著自身的立足之地、發(fā)展之機。能經(jīng)得起百年時間考驗的作品,必有其動人之處、流傳之義。因此在欣賞詩詞的過程中,讀者不僅要知其“意”,更要知其“義”,不斷革故鼎新,揭示出詩詞創(chuàng)作的基本規(guī)律,并將這些優(yōu)秀的經(jīng)驗積極地運用到自身的文學(xué)創(chuàng)作中。實踐出真知,唯有歸于創(chuàng)作,讀者才能真正體會并掌握其中的奧秘。而授之以“漁”,才是文學(xué)研究存在的目的和真正意義。
[1]聶小晴,泉凌波,閆晗.納蘭容若詞傳[M].北京:中國華僑出版社,2012:11-12.
[2]巴雷特.白朗寧夫人抒情十四行詩集[M].方平,譯.成都:四川人民出版社,1982.
[3]納蘭性德.納蘭詞[M].子艮,注解.沈陽:萬卷出版公司,2012:13-14.
[4]伊麗莎白·勃朗寧.葡萄牙人十四行詩[M].張媛,譯.北京:中央編譯出版社,2015:9-106.
[5]納蘭性德.納蘭容若詞傳[M].張草紉,導(dǎo)讀.上海:上海古籍出版社,2009:7-9.
[6]曾思藝.創(chuàng)造奇跡的愛情:白朗寧夫人的《葡萄牙人十四行詩》[J].世界文化,2006(9):12-13.
[7]李雷.納蘭性德[M].北京:北京出版社,2003:100-106.
責(zé)任編輯:趙 青
10.3969/j.issn.1673-0887.2016.06.009
2016-04-19
郎琴芳(1983— ),女,副教授。
安徽省教育廳2015年度高校人文社科研究項目(SK2015A341);2014年安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)繁榮哲學(xué)一般項目(2014zs29);2015年安徽省大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計劃項目(AH201510364073);2015年安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)校級重點大學(xué)生創(chuàng)新基金項目(XJ2015425)
I0-03
A
1673-0887(2016)06-0044-04