艾尼瓦爾·亞森
摘 要:少數(shù)民族學(xué)生的學(xué)校適應(yīng)問題是學(xué)校教育管理工作中的重要內(nèi)容,本文將以維吾爾族學(xué)生為例,分析影響少數(shù)民族學(xué)生學(xué)校適應(yīng)的相關(guān)因素,以求更好地解決少數(shù)民族大學(xué)生的學(xué)習(xí)適應(yīng)問題。
關(guān)鍵詞:少數(shù)民族;學(xué)習(xí);適應(yīng)性
【中圖分類號】G 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】B 【文章編號】1008-1216(2016)03C-0024-01
少數(shù)民族學(xué)生因校園環(huán)境、社會環(huán)境、生活環(huán)境等因素,會存在與漢族學(xué)生不同的特點,這些特點將影響其在學(xué)習(xí)中的適應(yīng)性。本文對影響少數(shù)民族學(xué)生適應(yīng)性的因素進行了分析,旨在減少少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)的不利因素,促進少數(shù)民族學(xué)生的學(xué)習(xí)。
一、學(xué)習(xí)適應(yīng)性
(一)學(xué)習(xí)適應(yīng)
學(xué)習(xí)適應(yīng)又被稱為學(xué)習(xí)適應(yīng)性。對于這一概念,許多學(xué)者的解釋不盡相同。但目前來說較為公認(rèn)的概念就是在學(xué)習(xí)適應(yīng)性測驗手冊中關(guān)于學(xué)習(xí)適應(yīng)性的表述:學(xué)習(xí)適應(yīng)性是指個體克服困難取得較好學(xué)習(xí)效果的傾向,即學(xué)習(xí)適應(yīng)能力。這一定義把學(xué)習(xí)適應(yīng)看作是學(xué)生各種克服困難,來達(dá)到有效的學(xué)習(xí)成果的能力,學(xué)習(xí)適應(yīng)也就是學(xué)習(xí)適應(yīng)能力,另有學(xué)者認(rèn)為,學(xué)習(xí)適應(yīng)是學(xué)習(xí)主體根據(jù)環(huán)境及學(xué)習(xí)的需要進行自我調(diào)整的過程。
(二)學(xué)習(xí)適應(yīng)水平
在《心理咨詢大百科全書》中,對適應(yīng)水平有這樣的解釋:適應(yīng)水平指的是機體在一系列同類刺激作用下而產(chǎn)生的心理效應(yīng),也就是個體通過集中或平均經(jīng)歷過的類似刺激而確立起來的作為判斷標(biāo)準(zhǔn)的主觀水平。所以,本文中所指的學(xué)習(xí)適應(yīng)水平是學(xué)習(xí)主體在一系列有關(guān)學(xué)習(xí)的刺激作用下所產(chǎn)生的心理效應(yīng),是學(xué)生對自身學(xué)習(xí)適應(yīng)狀況的一種主觀感受和體驗。
二、維吾爾族大學(xué)生的學(xué)習(xí)適應(yīng)障礙
新疆少數(shù)民族學(xué)生來到東部沿海地區(qū)學(xué)習(xí),他們所處的生活環(huán)境與文化環(huán)境發(fā)生了翻天覆地的變化,通常情況下,他們需要首先在預(yù)科班進行學(xué)習(xí),然后才能夠進入他們被錄取的大學(xué)進行專業(yè)學(xué)習(xí),從高中到預(yù)科,再從預(yù)科到大學(xué),不單單是層次上的改變,也是學(xué)習(xí)、生活等各方面的變化,維吾爾族學(xué)生要攻克遇到的各種困難,下面本文將一一介紹維吾爾族大學(xué)生在適應(yīng)學(xué)習(xí)的過程中所遇到的困難。
(一)課堂環(huán)境
因為維吾爾族同學(xué)從小就在民族學(xué)校中進行學(xué)習(xí),在民族學(xué)校里,周圍的老師與同學(xué)講的都是母語,并且生活的環(huán)境中也都采用維吾爾族的生活習(xí)慣以及語言。而到了東部地區(qū),他們強烈地感受到了漢文化所帶來的沖擊,首先,他們要適應(yīng)這里的氣候條件與生活習(xí)慣。在預(yù)科班進行學(xué)習(xí)時,雖然大的社會環(huán)境是以漢文化為主,但是因為班級中的同學(xué)大部分是維吾爾族或其他少數(shù)民族的同學(xué),所處的課堂環(huán)境與先前沒有太大差別,所以對于大部分的學(xué)生來說基本還能夠適應(yīng)預(yù)科班的學(xué)習(xí)生活。但進入大學(xué),少數(shù)民族同學(xué)與漢族同學(xué)進行集中授課,并且漢族學(xué)生的比例要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過少數(shù)民族學(xué)生。所以剛進入到大學(xué)時,很多學(xué)生都無法適應(yīng)這樣的學(xué)習(xí)與生活。
(二)語言習(xí)慣
語言既是交流的工具,也是學(xué)習(xí)知識的工具,人們既可以通過說話來表達(dá)自己的思想,還能夠通過傾聽來獲取想要了解的信息,并對繁多的信息加工整理,最終形成自己的認(rèn)知,因此,語言是知識傳遞的重要手段,學(xué)習(xí)的過程也就是借助語言及文字獲取知識并形成自身認(rèn)知的過程。因此,離開了語言,也就不能很好地進行學(xué)習(xí)。維吾爾族學(xué)生從小上課所運用的語言就是自己的母語——維吾爾語,但當(dāng)他們來到東部沿海地區(qū)學(xué)習(xí)時,在課堂上需要挑戰(zhàn)的第一關(guān)就是語言。在預(yù)科學(xué)習(xí)時,除計算機和英語兩門課程外,其他課程的內(nèi)容在高中都有所涉及,相對較為簡單,所以,即便通過漢語授課,對于少數(shù)民族學(xué)生也不太困難。但是,進入到大學(xué)之后,因為接觸到的都是專業(yè)性較強的知識,有很多內(nèi)容都是高中階段從未接觸過的,所以,全漢語的教學(xué)方式使他們學(xué)習(xí)起來非常吃力。并且,由于認(rèn)知結(jié)構(gòu)與價值觀等因語言習(xí)慣而有所差異,在全漢語的授課方式下,他們還不能夠及時地轉(zhuǎn)變維吾爾語的思維模式,在學(xué)習(xí)上遇到了思維定式以及理解偏差等問題。這些都需要維吾爾族學(xué)生付出更多的努力盡快適應(yīng)。
(三)學(xué)習(xí)方法
從高中到大學(xué)的轉(zhuǎn)變,不單單表示學(xué)習(xí)內(nèi)容發(fā)生變化,還意味著學(xué)習(xí)方法的改變。學(xué)習(xí)量增大,學(xué)習(xí)專業(yè)性更強,在這種情況下,原來高中的學(xué)習(xí)方法不能夠適應(yīng)大學(xué)的學(xué)習(xí)。面對巨大的學(xué)習(xí)壓力,維吾爾族學(xué)生需要盡快尋找到符合自身實際的學(xué)習(xí)方法。這將決定大學(xué)生能否從根本上解決學(xué)習(xí)問題。當(dāng)然,這還需要老師予以正確的指導(dǎo)。
總之,維吾爾族大學(xué)生在進入到大學(xué)之后會面臨諸多的問題,需要學(xué)生通過自身的不斷努力來適應(yīng)各方面的變化,不斷調(diào)整自己,以最佳的狀態(tài)投入到學(xué)習(xí)中來。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧艷葵,當(dāng)代少數(shù)民族大學(xué)生素質(zhì)的現(xiàn)狀及原因探究 [J].廣西民族學(xué)院學(xué)報:哲社版,2009,(9).
[2]戴蕓,夏擁軍,內(nèi)地高校新疆少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)狀況的調(diào)查和對策分析[J].中國電力教育,2008,(12).
[3]周鵬生.民族院校大學(xué)生人際關(guān)系相關(guān)心理因素的調(diào)查研究[J].中國健康心理學(xué)雜志,2012,(2).