張秀芝
18歲時,保羅成了紐約一家大商場的員工,在女性布稠專柜當(dāng)售貨員。
每天都有很多女性來到柜臺前,伸出柔嫩的雙手,反復(fù)試摸每一種料子,然后選擇自己喜歡的。
專柜的壁櫥里擺著好幾百種布稠,有的艷麗奪目,有的高貴素雅,也有的暗淡老氣。一天,一位年輕的女士來到柜臺前,說:“我需要一種非常特殊的綢緞。”
“請問特殊在什么地方呢?”保羅忙問。從業(yè)以來,他經(jīng)常會遇到這樣的顧客,她們求新求異,非常時髦,不愿跟別人買同樣的料子。
“穿在身上,每走一步都能發(fā)出聲響,而且響聲越大越好。”女士說。
這個回答出乎保羅的意料,但并沒難倒他。“那您應(yīng)該買塔夫綢,它能發(fā)出響聲來。那里面全是塔夫綢,什么顏色的都有?!北A_指著柜臺右上角的一個壁櫥說。
“顏色無關(guān)緊要,只要能發(fā)出響聲就好?!睂Ψ交貞?yīng)道。
“沒問題,發(fā)出響聲是塔夫綢最大的特點(diǎn)。”保羅一邊說一邊將壁櫥打開,將里面的一大捆塔夫綢展現(xiàn)在女士面前。
女士放下手中的提袋,開始挨個撫摸,又選出一條,試披在身上,然后來回走動,果然有響聲。女士露出了微笑?!坝袥]有更經(jīng)久耐穿的?”之后,她又突然問道。
“有,可是厚實的,穿在身上并不舒服,尤其是在春夏之際,”保羅覺得眼前的這位女士很特別,“而且……顯得土氣,不時尚?!?/p>
“太好了,那請幫我找出來吧,我就要它,時尚對我一點(diǎn)都不重要?!?/p>
哪個年輕的女性會不愛時尚呢?保羅覺得不可思議,但還是按照顧客的要求給她找了出來。結(jié)果,女士全要了,足以用來做七八件衣服。
付完賬,送走女士后,保羅還是疑惑不解。這種又土又笨重的塔夫綢,已經(jīng)好久沒人要了,堆在壁櫥的最底部,都快要發(fā)霉了,沒想到有人專門要它。
“快去追剛才的那位女士,她忘拿走自己的提袋了?!蓖蝗?,一位同事對保羅大聲地喊。于是,保羅趕緊去追。好在街上的人并不多,他很快發(fā)現(xiàn)了對方。交過提袋后,保羅忍不住地問:“您為何偏偏要能發(fā)出響聲的綢緞,還非要耐穿的?”
“它是我嫁人后要穿的衣服,”女士高興地說,“下周,我就要嫁給西摩了,雖然他看不到用這套綢緞做的衣服,但是他能聽見。他是一個盲人?!迸空f這話時并沒覺得難堪?!拔乙刻於即┲?,讓它發(fā)出響聲來,好讓西摩知道,我永遠(yuǎn)陪在他的身邊?!?/p>
“對了,我是從德州專程趕過來的,那里沒有我想要的這種料子,所以我得多買些,以防以后買不著了。”
這番話讓保羅感動不已,他覺得西摩是世界上最幸福的男人,因為塔夫綢發(fā)出的響聲是他一生最美的華章。