許卓然
改進(jìn)教學(xué)方法,加強(qiáng)文化對比,注重正負(fù)遷移的影響,是改善英語語法教學(xué)的重要途徑。在以培養(yǎng)語言交際能力為目標(biāo)的素質(zhì)教育背景下, 英語語法的掌握是英語能力的基本功,而目前中國學(xué)生英語語法的學(xué)習(xí)效果并不令人樂觀。語法教學(xué)應(yīng)與交際法語言課程相結(jié)合,堅持實踐性、針對性、區(qū)別性、漸進(jìn)性等原則,注意交際法與傳統(tǒng)法并用、適當(dāng)集中、突出重點等具體教學(xué)要求,擺正語法教學(xué)在整個英語教學(xué)中的地位。
1 語法教學(xué)現(xiàn)狀及語法學(xué)習(xí)的重要性
長期以來,教育界關(guān)于英語語法在英語教學(xué)中的地位一直莫衷一是。有些人認(rèn)為,語法知識是不能通過表述的規(guī)則傳授的,而是在接觸目的語中潛意識地習(xí)得的。只要平時多做模仿練習(xí),多聽英語磁帶,多和英語說的好的人交談,便可以自然地掌握相關(guān)語法。在英語課堂上,教師往往只注意書本上現(xiàn)有知識的傳播,包括詞匯的背誦、對話和課文的講解,而常常一帶而過或忽略課本內(nèi)缺乏的有關(guān)句法結(jié)構(gòu)的系統(tǒng)講解,對學(xué)生真正“怎么學(xué)”、“學(xué)多少”、“會多少”卻關(guān)注較少。即使有的教師會在上課時講解語法,但大多采用的是那種就事論事的阻斷式、割裂式的講解和翻譯模式,往往給學(xué)生造成一種東一榔頭西一棒的“無序”或“霧里看花”的感覺。由于對英語語法重要性的忽略,或語法講解過程中使用的方法不當(dāng),許多學(xué)生到了大學(xué)之后,其語法知識薄弱、句法概念不清、語言運(yùn)用能力差等缺陷便暴露無遺。他們所寫、所譯的東西錯漏百出,讓人覺得啼笑皆非。同樣,在閱讀理解中遇到長句、難句時,他們也不能正確剖析句型結(jié)構(gòu),只能囫圇吞棗、一知半解,甚至是主次顛倒或完全錯誤。據(jù)不完全統(tǒng)計:大約80%的大學(xué)生坦言其英語考試成績不理想,主要是由于句法結(jié)構(gòu)的概念模糊,再加上詞匯量少,到考試時一遇到閱讀、詞匯、語法、翻譯或?qū)懽鲿r就會方寸大亂。因此“還語法教學(xué)本來面目”、“讓語法教學(xué)重返課堂”的呼聲在英語教學(xué)中越來越強(qiáng)烈。
2 新英語課程對語法教學(xué)的要求
《新課標(biāo)》指出:“知識是語言能力的有機(jī)組成部分,是發(fā)展語言技能的重要基礎(chǔ)?!?高中學(xué)生應(yīng)該學(xué)習(xí)和掌握的英語語言基礎(chǔ)知識包括語音、詞匯、語法、功能和話題等五個方面的內(nèi)容。高中英語新課程對語法教學(xué)的要求是重語法,但不唯語法,語法學(xué)習(xí)不是目標(biāo),而是手段。因而,不能把語法知識教學(xué)當(dāng)作中學(xué)英語教學(xué)的主要任務(wù)或重要內(nèi)容,語法教學(xué)的地位只能是服從和服務(wù)于培養(yǎng)學(xué)生語言實踐能力這一總體教學(xué)目的。《新課標(biāo)》提倡語法教學(xué)要從用的角度出發(fā),重在增強(qiáng)學(xué)生的實踐意識,不能局限在語法自身的范疇內(nèi),而必須與邏輯思維、語言意識、篇章語境、題材體裁、詞匯用法和文化聯(lián)系起來。在任務(wù)型教學(xué)模式日趨受到重視的今天,語法教學(xué)的目的就是運(yùn)用語法來表現(xiàn)或?qū)崿F(xiàn)某些功能,完成對某些話題的表達(dá)。
3 高中英語語法教學(xué)的現(xiàn)狀
近年來,隨著高中英語課程改革的不斷深入,交際語言教學(xué)思想已逐步為我國外語教學(xué)界所接受,交際教學(xué)法也在全國大部分中學(xué)課堂里紅紅火火地使用起來。曾經(jīng)流行一時的語法教學(xué),在現(xiàn)今以功能意念為主的英語教學(xué)活動中被漸漸地淡化了。不少教師認(rèn)為,在以功能意念為主的英語教學(xué)中,主要是培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力,語法教學(xué)無關(guān)緊要。實際上,語法教學(xué)絕不是無關(guān)緊要的。英語教學(xué)的交際化并不排斥語法教學(xué),也不能排斥語法教學(xué)。目前,高中英語語法教學(xué)的現(xiàn)狀是:一是新課程中對語法項目的編排順序不像以前教材中的語法項目那樣有順序性、系統(tǒng)性和針對性,所以,教師在講解語法的時候也是支離破碎的,難成系統(tǒng)。二是英語課堂的確以學(xué)生為中心,以聽說、表演貫穿整個課堂,老師幾乎沒有知識講解,沒有語法分析,只有指揮和激發(fā),是個“導(dǎo)演”;學(xué)生根據(jù)“導(dǎo)演”的指令完成某些任務(wù),是“演員”。三是教師沒有領(lǐng)會新課程的理念,沒有采用正確的教學(xué)方法,沒有處理好交際法與語法教學(xué)的關(guān)系,造成中學(xué)生語法知識缺乏,英語閱讀水平下降,寫作、翻譯中詞法、句法錯誤多,不妥之處更是比比皆是。四是許多學(xué)生是愿意讓老師用傳統(tǒng)的語法翻譯法來進(jìn)行教學(xué)的,他們已經(jīng)習(xí)慣了坐在教室里被動地接受教師所傳授的語言點。教師采用交際教學(xué)法進(jìn)行教學(xué),便不會集中解釋、操練學(xué)生所期待的語言點。許多學(xué)生并不能理解交際教學(xué)法后面隱藏的東西,語法知識難以融會貫通并且牢固掌握,語言運(yùn)用能力也就無法提高。
4 關(guān)于高中英語語法教學(xué)的一些想法
首先,為了讓學(xué)生能完整地了解語法的基礎(chǔ)知識,教師可以設(shè)法將語法內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)?shù)挠袡C(jī)整合,在原理相通的情況下,刪除一些過于瑣碎的部分,采用聯(lián)系、歸納、演繹、圖示和對比等多種方法。例如:將主語從句、賓語從句及表語從句聯(lián)系起來講解;將定語從句和同位語從句一同加以講解及區(qū)別;將動名詞和現(xiàn)在分詞進(jìn)行比較;將過去分詞與現(xiàn)在分詞進(jìn)行比較等。這樣使學(xué)生融會貫通,讓他們真正懂得語法知識的橫向聯(lián)系和它們之間的差異,使他們有意義地接受學(xué)習(xí),使有潛在意義的語法知識在內(nèi)化過程中被理解和吸收。這種將類屬學(xué)習(xí)和并列結(jié)合學(xué)習(xí)交互使用的方法十分有利于新舊知識的銜接和聯(lián)系,加強(qiáng)學(xué)生有意識記憶的效果。教學(xué)實踐證明,這種方法言簡意賅,很受學(xué)生歡迎。其次,由于中英文語法結(jié)構(gòu)在某些地方的相似和不同之處比較多,教師應(yīng)時常對中英文的表達(dá)進(jìn)行對比,以進(jìn)一步加深學(xué)生的理解。例如,漢語中經(jīng)常出現(xiàn)主語不明和謂語是非動詞詞性(而非英語中主謂的省略)的情況時,就容易造成誤解和語態(tài)辯識的難度。如碰到“公園里又建了一個游樂場”這一句子時,學(xué)生很容易把作狀語的“公園”誤作為主語,只要經(jīng)過分析,學(xué)生便能明白這實際上是屬于主動形式被動意義的結(jié)構(gòu),動作的執(zhí)行者都并沒有出現(xiàn),用英語表達(dá)時應(yīng)采用被動語態(tài)。再如,當(dāng)碰到“這個女孩非常可愛”這一句子時,學(xué)生很容易將其翻譯成一個缺乏謂語的句子,這時教師須向?qū)W生強(qiáng)調(diào)此類句式必須加上系動詞作謂語方能成立。另外,語法在語言學(xué)習(xí)中既體現(xiàn)為語法知識條文的掌握,也體現(xiàn)為語言活動中語法結(jié)構(gòu)應(yīng)用能力的培養(yǎng)。也就是說,能否讓學(xué)生學(xué)會在具體的語言環(huán)境中運(yùn)用所學(xué)的知識,以獲取有效信息,解決實際問題,是檢驗語法學(xué)習(xí)是否有效的標(biāo)準(zhǔn)。換言之,語法教學(xué)的重點是培養(yǎng)學(xué)生實際使用語法的能力,而應(yīng)用技能的掌握是靠大量的操練和運(yùn)用而獲得的。在語法練習(xí)中,教師應(yīng)多采用學(xué)生喜聞樂見的形式,如改錯、英漢互譯、應(yīng)用性的寫作等,而且采用的句子應(yīng)多以貼近學(xué)生的現(xiàn)實生活和工作為主,與時代、潮流緊密相關(guān),這不僅會激發(fā)他們思維的積極性和參與率,還能培養(yǎng)他們注重結(jié)構(gòu)的辨識與運(yùn)用,在應(yīng)用中掌握規(guī)律的能力,并且這樣的練習(xí)會讓學(xué)生覺得很有意義。
總之,學(xué)習(xí)語法不是目的,但它卻是在沒有外語使用環(huán)境下掌握外語的一道不可逾越的大關(guān)。要提高學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力,必須重視對語法的學(xué)習(xí)與講解,并采用一些行之有效的、有意義的、事半功倍的講授方法,這樣方能改善學(xué)生的語法知識。有了較好的語法知識之后,學(xué)生方能全面提高其能力,促成其英語水平質(zhì)的飛躍,在英語學(xué)習(xí)中達(dá)到事半功倍的效果。有了較好的語法知識與豐富的詞匯這些語言基本功之后,他們方能從容、輕松地應(yīng)付任何一種英語能力的考試。