從我孫子上幼兒園大班,就開始上各種學(xué)前班。為此,我心里一直在嘀咕,政府教育部門不是在強(qiáng)調(diào)“零起點(diǎn)”教學(xué)嗎?誰知等到孫子正式進(jìn)入小學(xué)上課,這才知道并不是孩子父母多此一舉。
在我小時(shí)候讀書時(shí),記得語文學(xué)習(xí)是從拼音開始的,算術(shù)是從學(xué)認(rèn)10以內(nèi)的數(shù)字起步的,至于英語,更是在初一時(shí)開始學(xué)的,26個(gè)字母用了好幾個(gè)學(xué)時(shí)才掌握的。再回頭看看我孫子讀的課本,英語根本就沒有單獨(dú)以26個(gè)字母為主的課程編排,第一課就是全英語課文《Look and say》;語文第一課是《我是小學(xué)生》,其中壓根不見拼音字母的學(xué)習(xí),小朋友要掌握的就是“我是小學(xué)生”“我們都是小學(xué)生”“我也是小學(xué)生”等詞組和句子。不要說真是“白紙一張”的“零起點(diǎn)”孩子了,就是已經(jīng)過幼小銜接學(xué)習(xí)的我孫子,下課回家做小作業(yè)時(shí)也有點(diǎn)吃力。
教育部門雖然一直承諾現(xiàn)在小學(xué)一年級(jí)教育都實(shí)行的是“零起點(diǎn)”,要求不帶孩子去接受所謂的學(xué)前教育。但何謂“零起點(diǎn)”卻語焉不詳,再加上現(xiàn)在小學(xué)一年級(jí)第一學(xué)期的課本開篇就比上世紀(jì)同年級(jí)課本“難度”增加不少,因此造成“零起點(diǎn)”無法真正落實(shí)。
(馬萍榮/文,摘自《新民晚報(bào)》)