摘 要:幽默以語言為媒介,在特殊的語境下,運(yùn)用輕松而詼諧的筆調(diào)批判和揭露社會生活中的不合理現(xiàn)象,啟迪人去思考。預(yù)設(shè)又稱為前提、前設(shè)和先設(shè),是語用學(xué)研究的重要范疇。本文力求將預(yù)設(shè)理論介入到言語幽默的生成和理解中,從預(yù)設(shè)的特點(diǎn)出發(fā),結(jié)合生動的言語幽默現(xiàn)象,分析和歸納預(yù)設(shè)現(xiàn)象在言語幽默中的存在。
關(guān)鍵詞:預(yù)設(shè);言語幽默;語境
作者簡介:孫鑫(1989-),女,工作單位:中國傳媒大學(xué)漢語國際教育學(xué)院,研究生,研究方向:對 外漢語教學(xué)。
[中圖分類號]:H136 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-11--02
1.引言
預(yù)設(shè),又叫做“前提”,“先設(shè)”或“前設(shè)”。20世紀(jì)60年代,預(yù)設(shè)被引入語言學(xué)領(lǐng)域,成為語義學(xué)和語用學(xué)的一個(gè)基本范疇。最早提出預(yù)設(shè)這一概念的是德國哲學(xué)家和邏輯學(xué)家弗雷格,他在1892年發(fā)表的論文《意義和所指》中用預(yù)設(shè)來解釋一些語義邏輯現(xiàn)象。他認(rèn)為,在任何命題中都有一個(gè)明顯的預(yù)設(shè)——使用的簡單或復(fù)合專名是有所指的。[1]也就是說,一個(gè)句子預(yù)設(shè)了專有名稱所表示的對象是存在的。例如我們說“公園湖邊的桃花開了?!鳖A(yù)設(shè)為“公園湖邊有桃花”或預(yù)設(shè)“公園有湖”。
預(yù)設(shè)決定于人們普遍接受的邏輯規(guī)律。比如“我看見了一個(gè)小女孩”這句話,根據(jù)邏輯規(guī)律,可以推斷出“有一個(gè)小女孩”這樣一個(gè)前提。
預(yù)設(shè)必須是客觀真理,否則句子就毫無意義。例如“當(dāng)今法國國王很聰明”這句話就沒有意義,因?yàn)樗念A(yù)設(shè)“當(dāng)今法國有位國王”不符合客觀真理,法國實(shí)際并沒有國王。
此外,對句子進(jìn)行提問或否定不影響預(yù)設(shè)的正確性。比如“我看了《三國演義》這本書?!鳖A(yù)設(shè)“有一本叫《三國演義》”,把句子變成否定形式或疑問形式“我沒有看《三國演義》”,或“你看《三國演義》了嗎”都不能否認(rèn)“有一本書叫《三國演義》”的預(yù)設(shè)。
2.語用預(yù)設(shè)與語境
隨著對預(yù)設(shè)理論研究的深入,語言學(xué)家逐步認(rèn)為預(yù)設(shè)是一種語用現(xiàn)象并非語義現(xiàn)象。從二十世紀(jì)七十年代起,預(yù)設(shè)的研究角度從語義轉(zhuǎn)向語用方面。雖然對語用預(yù)設(shè)的定義說法不一,但都認(rèn)為語用預(yù)設(shè)與語境密切相關(guān)。交際雙方所共有的知識是語境的一個(gè)重要構(gòu)成因素,因此,語用預(yù)設(shè)實(shí)際上存在于整個(gè)交際語境之中,是語境的一部分。
3.預(yù)設(shè)的特點(diǎn)和言語幽默
3.1預(yù)設(shè)的合適性
合適性指的是預(yù)設(shè)要和語境緊密結(jié)合,預(yù)設(shè)會受語境和話語的某些因素的影響而變化。在正常的言語交際中,只有預(yù)設(shè)合適才能進(jìn)行恰當(dāng)?shù)难哉Z交際,言語交際才會更加有效。但有時(shí)言語交際雙方有意或者無意地說出和預(yù)設(shè)相矛盾的言語,違背預(yù)設(shè)的合適性,從而在話語的互相沖突中產(chǎn)生一定的幽默效果。[2]小品中有這樣的片段:
畢福劍:下面我看看,魚翅就更不要點(diǎn)了。
趙本山:魚刺有也別吃了,我吃魚翅有一回就卡住了嘛!后來用饅頭噎、用醋泡都不好使,最后到醫(yī)院用鑷子拿出來的,不吃那玩意兒。
畢福劍的話語預(yù)設(shè)了魚翅的昂貴,他的本意是不想讓趙本山破費(fèi)。趙本山為了避免點(diǎn)這道菜,他故意錯誤地理解預(yù)設(shè),把魚翅說成魚刺,為對方著想而不吃魚刺,這就有意使信息失效,讓預(yù)設(shè)的合適性變得不合適。
3.2預(yù)設(shè)的共同性
共同性又稱共知性,是預(yù)設(shè)的一個(gè)重要的性質(zhì),指的是預(yù)設(shè)是交際雙方或一般人的共有信息。這種信息既可以是雙方共同的知識體系,也可以是共同的言語環(huán)境、文化背景。這種共同性的存在使交際具有了有效性。在交際中,說話人選擇雙方所共有的信息來表達(dá)自己的想法,那么預(yù)設(shè)對于受話人具有可接受性。如果缺乏共有知識,那么聽話人無法有效地理解說話人話語的言語意義,這樣在言語交際中產(chǎn)生障礙,導(dǎo)致“不和諧”的現(xiàn)象出現(xiàn),這種不協(xié)調(diào)性促進(jìn)了幽默的產(chǎn)生。我們看下面的例子:
范偉:爸,感謝您老對我的資助,我現(xiàn)在已經(jīng)讀博士后啦。
高秀敏:兒子,你讀博士后啦!哎呀,你咋不吱聲呢?兒子都讀博士后啦!
趙本山:你得往前趕啊,不能老在后邊。
——小品《送水工》
“現(xiàn)在我已經(jīng)讀博士后啦”預(yù)設(shè)博士后是一個(gè)學(xué)位名稱。讀博士后的兒子和送水工假扮的父親在文化層次上存在著很大的差異,兒子和父親不具有共同的背景知識,二者在談話中不存在共識性,從而在交流中出現(xiàn)尷尬。以上是在文化語境這種大語境下產(chǎn)生的幽默。另外還有一種小語境,即口語的前后語,書面語的上下文??聪旅娴囊粍t例子
妻子:你有好久都沒有抱我了,現(xiàn)在抱一個(gè)。
丈夫:哎呀。
妻子:抱一個(gè),抱,抱,抱!
婆婆:報(bào)在這兒!
妻子:哎喲,媽,不是這個(gè)報(bào)。
婆婆:那是昨天的報(bào)?
在這個(gè)小品中,妻子和丈夫回憶戀愛時(shí)的感覺,妻子要求丈夫給她一個(gè)擁抱,情景語境只有妻子和丈夫知道,婆婆沒有和他們分享這樣的信息,她不知道兒媳婦喊的“抱”是擁抱,所以拿著當(dāng)日的報(bào)紙從屋里出來,這樣就產(chǎn)生了和事實(shí)不一致的幽默效果。
3.3預(yù)設(shè)的可取消性
預(yù)設(shè)的可取消性,指的是預(yù)設(shè)會因?yàn)檎Z境、言語內(nèi)容和背景信息的矛盾而消失。含有預(yù)設(shè)的話語出現(xiàn)在前面,發(fā)話人又補(bǔ)充了否定這個(gè)預(yù)設(shè)的話語,導(dǎo)致預(yù)設(shè)的廢止。
語言因素導(dǎo)致的預(yù)設(shè)被撤消是發(fā)話人在語句中添加某些語言或?qū)φZ句做出某些修改,前后的語義或者邏輯上出現(xiàn)了某些矛盾,這樣就使原來的預(yù)設(shè)被撤消。以相聲《大保鏢》為例:
甲:您都練過什么???
乙:什么刀叉劍戟,斧鉞鉤叉,鞭锏錘抓,帶鉤兒的,帶刃兒的,帶尖兒的,帶刺兒的,十八般兵刃我是樣樣……
甲:精通!
乙:稀松!
在這一片段中,乙用自信滿滿的語氣說自己練過武術(shù),目的是炫耀自己是習(xí)武之人。即乙的話語和語氣含有這樣一個(gè)預(yù)設(shè):乙對兵器樣樣精通。但是隨后乙的回答是“稀松”,這與觀眾之前的預(yù)設(shè)產(chǎn)生了明顯的矛盾對比,讓前面的預(yù)設(shè)取消。
3.4預(yù)設(shè)的隱蔽性
預(yù)設(shè)的隱蔽性,是指說話人將語用預(yù)設(shè)隱含在話語中,通過一定的特殊語境和語言表達(dá)方式對其加以暗示。這種信息沒有被說話者直接通過言語表述,但是在交際過程中得以傳遞。利用預(yù)設(shè)的隱蔽性,說話人可以含蓄地把不愿意或不方便說明的內(nèi)容以預(yù)設(shè)的方式暗含在話語中,來表達(dá)言外之意。
小沈陽:畢老師,您跟我照個(gè)相唄,畢老師。
畢福劍:不是,您是男服務(wù)員,是吧?長得挺委婉的啊。
在小品《不差錢》中,小沈陽的蘇格蘭裙女裝扮相給觀眾留下深刻印象。趙大叔初見小沈陽時(shí)直接發(fā)問“怎么穿裙子”。但是畢福劍的身份是一名中央電視臺主持人,其文化水平和專業(yè)素質(zhì)要求他不能使用粗俗的言辭,于是他用一系列的疑問句“您是男服務(wù)員吧?長得挺委婉的,是吧?”來表達(dá)對這種裝扮的驚異,將自己不便明說的內(nèi)容暗含在了疑問句中,這樣既符合人物身份又幽默,表達(dá)了意義。
4.結(jié)語
言語幽默是借助語言手段表達(dá)出來的,他用語言為載體,運(yùn)用各種手段來實(shí)現(xiàn)幽默效果。預(yù)設(shè)是語用學(xué)領(lǐng)域的一個(gè)重要的語言現(xiàn)象,對預(yù)設(shè)的理解是交際順利進(jìn)行的條件。利用預(yù)設(shè)的共同性、合適性、可取消性、隱蔽性的特點(diǎn)可以使言語交際產(chǎn)生幽默的效果,在小品相聲語言中的作用尤其突出。
注釋:
[1]何兆熊 《新編語用學(xué)概要》 上海外語教育出版社 2000年版:277-278
[2]蔡曉莉 幽默話語的前提動因 《社會科學(xué)家》 2005.6:204
參考文獻(xiàn):
[1]何自然. 語用學(xué)研究. 北京:高等教育出版社, 2010
[2]何兆熊. 新編語用學(xué)概要. 上海:上海外語教育出版社, 2000
[3]孫立梅. 從語用預(yù)設(shè)角度解析會話幽默. 河南機(jī)電高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào), 2011(09)
[4]王菀情. 預(yù)設(shè)理論對言語幽默機(jī)制的闡釋. 吉林大學(xué)碩士學(xué)位論文, 2007
[5]蘆曉莉. 淺談預(yù)設(shè)在小品諺語中的應(yīng)用. 文學(xué)教育, 2011(09)
[6]龐博. 淺析預(yù)設(shè)觸發(fā)語與言語幽默的產(chǎn)生. 華章, 2010
[7]何自然、冉永平. 語用學(xué)概論. 湖南:湖南教育出版社, 1988
[8]計(jì)道宏. 預(yù)設(shè)的語用功能. 東北師大學(xué)報(bào), 2011(5)
[9]魯華山. 語用預(yù)設(shè)的特點(diǎn)及其與語境的關(guān)系. 牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào), 2010(1)