郭曉金
[中圖分類號]:I106 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-30-0-01
托馬斯·基德的《西班牙悲劇》被認(rèn)為是復(fù)仇悲劇的始祖,但就其情節(jié)、措詞和場景來看,它存在以下缺陷:
首先,根據(jù)亞里士多德的觀點(diǎn),好的情節(jié)須圍繞一個(gè)而非兩個(gè)重要問題展開(Aristotle 58),即劇作家不應(yīng)該在劇中穿插次要情節(jié)。而《西班牙悲劇》中就有次要情節(jié),這與亞里士多德提出的行為統(tǒng)一(unity of action)相違背。另外,主要情節(jié)發(fā)生在西班牙,而次要情節(jié)發(fā)生在葡萄牙,這違背了亞里士多德提出的地點(diǎn)統(tǒng)一(unity of place)。若劇本確實(shí)需要次要情節(jié),好的次要情節(jié)有助于主要情節(jié)的發(fā)展,通常,次要情節(jié)融入到主要情節(jié)中,兩者互相協(xié)助共同到達(dá)高潮。而《西班牙悲劇》的次要情節(jié)完全獨(dú)立于主要情節(jié),所以該劇中的次要情節(jié)安排得并不成功,是多余的。
第二,“在好的悲劇里,情節(jié)必須包含引起人們憐憫和恐懼的行為,因此有三種情節(jié)需避免,其中一種就是好人不能由幸福變得悲慘,因?yàn)檫@種情節(jié)不能引起恐懼或憐憫,反而令人厭惡”(Aristotle 58)。在《西班牙悲劇》中,Hieronimo是一位慈祥的父親和溫柔的丈夫,還是一位公正的執(zhí)法官。所以Hieronimo從幸福到悲慘的轉(zhuǎn)變根本不能使觀眾恐懼。
第三,根據(jù)亞里士多德的觀點(diǎn),主人公從幸福到悲慘的轉(zhuǎn)變不是由于行為墮落,而是由于其悲劇性缺點(diǎn)或犯了大錯(cuò)(Aristotle 58)。而Hieronimo的悲慘既不是由于他的悲劇性缺陷或犯了大錯(cuò),而是由他對自己兒子的愛引起的。他也曾試圖在西班牙朝廷尋求公正,卻被狡猾的Lorenzo百般阻撓,所以他別無選擇只能以極端的方式復(fù)仇。
第四,本劇中的“揭露(Discovery)”是由兩封信促成的,不具有藝術(shù)性。根據(jù)亞里士多德,直接由劇作家制造的“揭露”缺乏藝術(shù)性,最好的“揭露”應(yīng)來源于事件本身(Aristotle 60)。在該劇中,Hieronimo一開始是從Bel-imperia丟落的一封信中得知他兒子的兇手,隨后劊子手在監(jiān)獄中找到的另一封信使他確信他兒子的兇手。
第五,該劇的劇情銜接不好,因?yàn)椴⒉皇撬惺录甲匀坏?、邏輯地、合理地?lián)系起來。例如,Bel-imperia和Horatio的愛情來得太突然。當(dāng)Bel-imperia的愛人Andrea一死,他們就立刻海誓山盟,而前文中并未提起他們之間有任何愛情的跡象。
措詞方面,該劇到處都是修辭手法,而過度使用修辭手法是可笑的,如在兩人的私人對話中使用。戲劇里不適合使用過多的修辭手法,因?yàn)橛^眾會(huì)感到厭煩或無法理解演員的意思。Kirszner和Mandell認(rèn)為,修辭手法的使用可使人物看起來有深度和洞察力,但有時(shí)候華麗的詞藻也會(huì)使人物顯得浮夸或不值得信賴(Kirszner, Mandell 106)。
場景方面,亞里士多德反對在舞臺(tái)上展現(xiàn)暴力,他認(rèn)為通過暴力場景來引起恐懼和憐憫不具有藝術(shù)性(Aristotle 59)。而該劇的最后一幕是一場大屠殺,為了復(fù)仇,舞臺(tái)上最終到處都是主要人物的尸體。
總之,盡管《西班牙悲劇》在歷史上被高度贊揚(yáng),但它在情節(jié),措詞和場景上都有缺陷。但它仍是文藝復(fù)興戲劇的先驅(qū)。而基德為之后的劇作家做出了貢獻(xiàn),因?yàn)樗麄冋强吹搅嘶伦髌返娜毕莶挪粩嘧晕姨嵘?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]Aristotle, “Poetics”. Trans. Ingram Bywater. Critical Theory Since Plato. Eds. Hatard Adams and Leroy Searle . Beijing: Peking University Press, 2006, 52-69.
[2]Kirszner, Mandell, Literature: Reading, Reacting, Writing. Beijing:Peking University Press, 2006.