高希
凱風
凱風自南a,吹彼棘心b。
棘心夭夭,母氏劬勞c。
凱風自南,吹彼棘薪d。
母氏圣善,我無令人。
爰有寒泉e,在浚之下f。
有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥g,載好其音。
有子七人,莫慰母心。
(《詩經·邶風》)
注釋:
a 凱風:和風。這里比喻母愛。
b 棘心:酸棗樹初發(fā)的嫩芽。這里比喻孩子。
c 劬(qú)勞:勞苦。
d 棘薪:酸棗樹已經長大,可以當柴燒。這里比喻孩子已經長大。
e 爰(yuán):句首語氣詞。 寒泉:衛(wèi)地水名,冬夏常冷。
f 浚:衛(wèi)國地名。
g 睍睆(xiàn huǎn):清和婉轉的鳥叫聲。
大意:
和風煦煦自南方,吹在棗樹嫩芽上。
棗樹芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙。
和風煦煦自南方,棗樹成柴風吹長。
母親明理又善良,兒子不好不怨娘。
寒泉之水透骨涼,源頭就在浚縣旁。
母親養(yǎng)育兒七個,兒子長成累壞娘。
黃雀婉轉在歌唱,悅耳動聽真嘹亮。
母親養(yǎng)育兒七個,難慰母心不應當。
【點評】
邶國原是商紂王之子武庚的封國,在今河南淇縣一帶,后來并入衛(wèi)國。邶風即邶國的風土之音。這首《凱風》是一首兒子歌頌母親并自責的詩,也有人說是悼念亡母的詩,總之是歌頌母愛的偉大。詩人在夏日感受到溫暖的南風吹拂,看到棗樹在吹拂中發(fā)芽并茁壯成長,便聯(lián)想到母親養(yǎng)育兒女的辛勞,于是觸景生情,寫下了如此優(yōu)美生動的詩句。又想到黃雀在枝頭發(fā)出婉轉的叫聲使人愉悅,而自己卻沒有做出使母親感到欣慰的事情,因此慚愧而自責。詩中雖然沒有實寫母親辛勞的狀態(tài),但其勞苦的形象還是生動地展現(xiàn)了出來?!皠P風”后來便具有了人子思母的特定含義。古樂府《長歌行》:“遠游使心思,游子戀所生?!瓌P風吹長棘,夭夭枝葉傾。”蘇軾的“凱風吹盡棘成薪”,都是受了這首詩的影響和啟發(fā),也都是歌頌母親養(yǎng)育之恩的。母愛是人的天性,是無法磨滅和改變的親情。歌頌、贊美母愛是人類永恒的主題。