主持人語:
翻譯家是竊火者、橋梁、拿來主義者,是為“母乳”注入一點(diǎn)“狼奶”的人。田原久居?xùn)|瀛,致力于日本現(xiàn)當(dāng)代詩歌(如谷川俊太郎等)向漢語世界的譯介,同時為中國新詩的對外傳播做了不少工作。他在北京外國語大學(xué)做的這個訪談,談到了譯事之切身經(jīng)歷、具體感悟和個中甘苦,贊同嚴(yán)復(fù)“信、達(dá)、雅”和林語堂“忠實、通順、美”的翻譯觀,很值得一讀。(沈葦)
江南詩2016年4期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現(xiàn)代工業(yè)經(jīng)濟(jì)和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業(yè)微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業(yè)管理與科技》2024年6期
9《現(xiàn)代食品》2024年4期
10《衛(wèi)生職業(yè)教育》2024年10期
關(guān)于參考網(wǎng)