卓瑪
【摘 要】西藏地區(qū)的藏族學(xué)生除了L1(母語(yǔ))藏語(yǔ)和L2漢語(yǔ)以外,還需學(xué)習(xí)L3——英語(yǔ)。他們?cè)诹?xí)得L3過(guò)程中,不僅受到L1的影響,還要受到L2的影響。本文試從語(yǔ)言距離,語(yǔ)言水平、語(yǔ)言地位及近期使用等方面探討了藏族大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的特殊性與復(fù)雜性。
【關(guān)鍵詞】L3習(xí)得 語(yǔ)言距離 語(yǔ)言水平 近期使用
中圖分類號(hào):G4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2016.04.187
一、引言
隨著二語(yǔ)言習(xí)得研究的深入在20世紀(jì)80年代末開(kāi)始出現(xiàn)了三語(yǔ)(L3)習(xí)得的研究領(lǐng)域。三語(yǔ)習(xí)得指除了學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)和已經(jīng)掌握的第二語(yǔ)言之外目前正在學(xué)習(xí)的一種或者多種語(yǔ)言(Jessner,1999)。目前,國(guó)內(nèi)更多關(guān)注“二語(yǔ)習(xí)得”,針對(duì)多元文化語(yǔ)境下少數(shù)民族學(xué)生L3習(xí)得的實(shí)證或理論研究比較缺乏。三種語(yǔ)言文化相互影響及三種語(yǔ)言之間的遷移或干擾,加之藏族學(xué)習(xí)者層次類型的不同等諸多因素,使得地緣文化背景下藏族學(xué)生的L3習(xí)得極具特殊性與復(fù)雜性。本文試從語(yǔ)言距離、語(yǔ)言水平及語(yǔ)言地位與近期使用等角度探討造成L3習(xí)得特殊與復(fù)雜的原因。
二、語(yǔ)言距離
語(yǔ)言距離是L3習(xí)得中的一個(gè)重要影響因素。藏語(yǔ)和漢語(yǔ)同屬于漢藏系語(yǔ)言,兩者在語(yǔ)音詞匯和語(yǔ)法方面都存在著或隱或現(xiàn)或明或暗的聯(lián)系(劉利,1994)。英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系日耳曼語(yǔ)族。通過(guò)對(duì)比分析,我們發(fā)現(xiàn)這三語(yǔ)之間存在以下幾點(diǎn)相似或相異的特點(diǎn)。首先,雖然漢語(yǔ)與英語(yǔ)不屬于同一語(yǔ)系,但它們存在相似的句子結(jié)構(gòu)如:主謂賓結(jié)構(gòu)(SVO)但藏語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)卻是主賓謂(SOV);其次,英語(yǔ)和藏語(yǔ)中存在普通級(jí)、比較級(jí)和最高級(jí)之分而漢語(yǔ)中不存在詞語(yǔ)的級(jí)次之分;第三,語(yǔ)音方面,藏語(yǔ)中存在與英語(yǔ)中相似的一些音節(jié),如/ k // t / / m / 等以及英語(yǔ)中不存在的音節(jié);第四,藏語(yǔ)屬于拼音文字,看到字就能把它直接拼出來(lái),所以很多學(xué)生在讀英文單詞的時(shí)候,也常?;煜⑽膯卧~的字母和音標(biāo)(向曉紅,2005)。因此,三種語(yǔ)言種種聯(lián)系常常導(dǎo)致藏族學(xué)生在學(xué)習(xí)L3習(xí)得過(guò)程中將漢藏英三語(yǔ)混淆起來(lái),在認(rèn)知及記憶方面都會(huì)形成巨大的學(xué)習(xí)障礙。
三、語(yǔ)言水平
語(yǔ)言水平是影響語(yǔ)言遷移的主要因素之一。Ringbom(1987)認(rèn)為某一語(yǔ)言習(xí)得水平較低時(shí)可能會(huì)發(fā)生語(yǔ)言遷移。根據(jù)其研究提出L3習(xí)得水平較低的情況下,會(huì)出現(xiàn)L2→L3的遷移,他還進(jìn)一步指出先前習(xí)得的語(yǔ)言水平?jīng)Q定目標(biāo)語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的遷移種類。他認(rèn)為語(yǔ)言形式上的遷移可能即來(lái)自L1也來(lái)自L2,而語(yǔ)言意義層面的遷移則主要來(lái)源于學(xué)習(xí)者習(xí)得水平更高的某一語(yǔ)言即L1。由此我們可以推理藏族學(xué)生在L3習(xí)得初,從L3習(xí)得的語(yǔ)言形式層面主要遷移源可能是L2;而從L3習(xí)得語(yǔ)言意義層面主要遷移源可能是L1。因此,藏族學(xué)生在習(xí)得L3的過(guò)程中他們自身的L1與L2水平會(huì)影響他們習(xí)得L3的水平及遷移的發(fā)生。
四、語(yǔ)言地位與近期使用
Cenoz(2001)等指出不少研究結(jié)果表明在L3習(xí)得過(guò)程中學(xué)習(xí)者會(huì)更多地受到L2的影響。他們認(rèn)為L(zhǎng)2在L3產(chǎn)出中扮演著重要的角色。然而Cenoz等的語(yǔ)言習(xí)得研究對(duì)象主要來(lái)自英美國(guó)家,研究語(yǔ)言主要屬于印歐語(yǔ)系。這與藏族學(xué)生學(xué)習(xí)L3的情況有較大差異。根據(jù)觀察,盡管藏漢語(yǔ)言屬于同一語(yǔ)系而英語(yǔ)屬于其它語(yǔ)系,在L3習(xí)得過(guò)程中L1與L2的影響不盡相同。西藏地區(qū)藏族學(xué)生日常用語(yǔ)以藏語(yǔ)為主,他們絕大多數(shù)從小學(xué)一年級(jí)開(kāi)始開(kāi)設(shè)了漢語(yǔ)文課。進(jìn)入初中階段學(xué)校的英語(yǔ)教材都是用漢英雙語(yǔ)編寫(xiě)的而英語(yǔ)教學(xué)幾乎都是借住漢語(yǔ)作為媒介語(yǔ)來(lái)講解授課,英語(yǔ)老師大多也是來(lái)自內(nèi)地的漢族老師。加之近年來(lái)隨著普通話的推廣,藏區(qū)的老師和學(xué)生對(duì)L2的重視程度極高,L2在L3習(xí)得過(guò)程中起著舉足輕重的作用。相較于L2,L1在L3習(xí)得過(guò)程中的使用幾率較低,而作為媒介語(yǔ)的L2常常會(huì)對(duì)L3習(xí)得過(guò)程產(chǎn)生積極的或者消極的遷移。所以學(xué)習(xí)者在L3習(xí)得過(guò)程中很有可能受到語(yǔ)言地位較高且近期使用較多的語(yǔ)言的影響,同時(shí)也不能完全排除其它語(yǔ)言的干擾。
五、結(jié)語(yǔ)
藏族學(xué)生的L3習(xí)得過(guò)程具有其特殊性和復(fù)雜性。首先,藏漢英三語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)系,語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中會(huì)彼此產(chǎn)生影響甚至造成干擾;其次,第三語(yǔ)言的習(xí)得是在已經(jīng)掌握兩種原因之后發(fā)生的,原先習(xí)得的語(yǔ)言可能會(huì)對(duì)第三種語(yǔ)言的習(xí)得帶來(lái)復(fù)雜的影響,這是值得深入調(diào)查和研究的課題。有越來(lái)越多的學(xué)者關(guān)注及重視三語(yǔ)習(xí)得這一新興的研究領(lǐng)域。我國(guó)少數(shù)民族地區(qū)的三語(yǔ)習(xí)得研究進(jìn)展關(guān)系到民族地區(qū)學(xué)生的三語(yǔ)水平能否實(shí)現(xiàn)真正提高,這是促進(jìn)少數(shù)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)快速健康發(fā)展的路徑之一,也是提高整體國(guó)民素質(zhì)的途徑之一。
參考文獻(xiàn)
[1]Cenoz,J.,B.Hufeisen,U.Jessner.2001.Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspective[M].Clevedon: Multilingual Matters.
[2]Jessner, U. 1999. Metalinguistic Awareness in Multilinguals: Cognitive Aspects of Third Language Acquisition [J]. Language Awareness, 8: 201 09.
[3]Ringbom,H.1987.The role of the First Language in Foreign Language Learning [M].Clevedon: Multilingual Matters.
[4]劉利,1994.藏漢語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)比談——藏漢雙賓語(yǔ)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的語(yǔ)序,西南民族學(xué) 院學(xué)報(bào),第三期
[5]向曉紅,2005. 四川藏族棄族大學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力和交際能力培養(yǎng)模式研究IM ]社科基金課題。