国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

德里達(dá)的文學(xué)化哲學(xué)書寫

2016-05-30 01:18:44趙雪梅張振謙
北方論叢 2016年3期
關(guān)鍵詞:德里達(dá)詩(shī)化

趙雪梅 張振謙

[摘 要]隱晦哲學(xué)家德里達(dá)被認(rèn)為是極富文學(xué)色彩的法國(guó)哲學(xué)家的最后一人,他與文學(xué)的淵源遠(yuǎn)不限于其對(duì)解構(gòu)主義批評(píng)的影響及其少量的文學(xué)評(píng)論文本。貫穿其一生的文學(xué)化哲學(xué)書寫方式凸顯了他與文學(xué)的緊密聯(lián)系,也是造就其隱晦哲學(xué)文本的重要原因。德里達(dá)的文學(xué)化哲學(xué)書寫方式的形成既與他青少年時(shí)期的閱讀興趣與經(jīng)歷有關(guān),也與他與索萊爾斯等作家的交往緊密相連,更是德里達(dá)有意為之的結(jié)果。德里達(dá)的文學(xué)化哲學(xué)書寫主要體現(xiàn)為他對(duì)隱喻等文學(xué)寫作手法的運(yùn)用。德里達(dá)的文學(xué)化哲學(xué)書寫方式不僅獲得了讓·熱內(nèi)等專業(yè)作家的認(rèn)可,更使其一度成為法國(guó)媒體預(yù)測(cè)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主的熱門人選。

[關(guān)鍵詞]詩(shī)化;隱晦;德里達(dá);文學(xué)化哲學(xué)書寫

[中圖分類號(hào)]I565 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1000-3541(2016)03-0049-06

關(guān)于解構(gòu)主義大師德里達(dá)與文學(xué)的關(guān)系,學(xué)界更多地將他與美國(guó)解構(gòu)主義批評(píng)的重要代表耶魯學(xué)派聯(lián)系在一起。同時(shí),人們也注意到德里達(dá)本人對(duì)文學(xué)領(lǐng)域的涉足,并樂于從他的那些涉及文學(xué)的相關(guān)文章或著作中,梳理出德里達(dá)的文學(xué)觀或批評(píng)觀①。羅蘭·巴爾特指出,德里達(dá)是“摘下鏈條頂端的人”,他關(guān)于阿爾托、馬拉美和巴塔耶的文學(xué)評(píng)論是“決定性的”,“不可逆轉(zhuǎn)的”[1](p.210)。然而,尚且不計(jì)未曾集結(jié)成書的文章和訪談,這些文學(xué)類文章在德里達(dá)的已出版的那80部皇皇巨著中,所占的份額似乎可以忽略不計(jì)了。畢竟作為哲學(xué)家,德里達(dá)對(duì)文學(xué)批評(píng)造成最大影響的依然還是他的哲學(xué)思想,正如喬納森·卡勒所言:“德里達(dá)本人對(duì)文學(xué)作品的討論引出了許多重要問題,但是它們并不是我們所說的‘解構(gòu),一種解構(gòu)式的文學(xué)批評(píng),將主要受惠于他對(duì)哲學(xué)作品的閱讀?!盵2](p.192)

盡管如此,德里達(dá)與文學(xué)的淵源卻遠(yuǎn)不止于此。一方面,圍繞德里達(dá)的哲學(xué)而建立起來(lái)的解構(gòu)主義批評(píng)在文學(xué)界的影響自不必說。在美國(guó)耶魯學(xué)派的推動(dòng)下,“解構(gòu)”甚至被認(rèn)為是“后現(xiàn)代主義文藝?yán)碚摰暮诵奶攸c(diǎn)”,涉及“從對(duì)文學(xué)作品的解構(gòu),到對(duì)傳統(tǒng)的二元對(duì)立的整體理性文化的解構(gòu)”[3](p.470)。另一方面,德里達(dá)的一些重要的解構(gòu)概念與術(shù)語(yǔ)就是建立在對(duì)文學(xué)作品的分析基礎(chǔ)上的:通過對(duì)先鋒派小說家索萊爾斯的小說《數(shù)目》的評(píng)論,德里達(dá)建構(gòu)了“播撒”的概念;卡夫卡的短篇寓言《在法的面前》啟發(fā)了德里達(dá)對(duì)文學(xué)的本質(zhì)的探尋;莫里斯·布朗肖的短篇小說《白日的瘋狂》促使其開始了對(duì)“類型”的探究;馬拉美的作品開啟了其對(duì)主題批評(píng)法的解構(gòu);弗朗西斯·蓬若的短詩(shī)《寓言》激發(fā)了其對(duì)“發(fā)明”概念的思考。與此同時(shí),德里達(dá)還經(jīng)常以哲學(xué)為視角,對(duì)文學(xué)作品進(jìn)行哲學(xué)化的解讀。他既關(guān)注如喬伊斯和安托南·阿爾托這類國(guó)內(nèi)經(jīng)典的作家作品②,也對(duì)《羅密歐與朱麗葉》這類國(guó)外的經(jīng)典作品進(jìn)行別出心裁的分析,甚至還極力推介如弗朗西斯·蓬若這樣的同時(shí)代新銳作家德里達(dá)不僅有關(guān)于弗朗西斯·蓬若的研究專著,在其專著《文學(xué)行動(dòng)》所收錄的11篇文章中,關(guān)于弗朗西斯·蓬若的論文就占了兩篇,分別是《〈心靈〉——他者之發(fā)明》和《簽名蓬若》。。在德里達(dá)的遠(yuǎn)房侄女安妮看來(lái),德里達(dá)是薩特、??隆⒘_蘭·巴爾特這派極富文學(xué)色彩的法國(guó)哲學(xué)家中的最后一人。

一、文學(xué)化哲學(xué)書寫:德里達(dá)哲學(xué)隱晦之謎

事實(shí)上,德里達(dá)與文學(xué)的緊密關(guān)聯(lián)尤其體現(xiàn)在貫穿其一生的文學(xué)化哲學(xué)書寫中。這種文學(xué)化書寫方式正是造成德里達(dá)隱晦難解的主要原因。作為被認(rèn)為是最晦澀難懂的哲學(xué)家,德里達(dá)的文本或著作不僅讓一般的研究者如墜云霧,甚至也招致西方主流哲學(xué)界同行們的攻擊與詆毀一個(gè)最極端的例子是,為了阻止劍橋大學(xué)授予德里達(dá)榮譽(yù)哲學(xué)博士學(xué)位,就職于位于列支敦士登公國(guó)沙恩的國(guó)際哲學(xué)學(xué)術(shù)院的英國(guó)哲學(xué)教授,《一元論者》雜志的編輯B.史密斯聯(lián)系了來(lái)自差不多10個(gè)國(guó)家的近20名哲學(xué)家于1992年5月6日聯(lián)名給《泰晤士報(bào)》寫信,該信于5月9日在《泰晤士報(bào)》發(fā)表。信中指出,德里達(dá)的作品不符合公認(rèn)的清晰、嚴(yán)謹(jǐn)標(biāo)準(zhǔn),令人難以理解,以及改變了學(xué)院式學(xué)問的正常形式,令其超出所能認(rèn)可的界限之外,等等。。對(duì)此,德里達(dá)本人并不諱言。正如他在自白性著作《割禮懺悔錄》中寫的那樣:“永遠(yuǎn)不會(huì)有人知曉我的寫作源于怎樣的秘密,即使我說出來(lái)也改變不了什么?!贝送猓诮o自己撰寫的悼詞中,德里達(dá)指出:“我可以微笑著不謙虛地說,人們還沒有開始閱讀我,如果說確實(shí)有許多很好的讀者的話,那么在根本上,這一切將來(lái)才有機(jī)會(huì)浮現(xiàn)?!盵1](p.491)關(guān)于德里達(dá)著作的晦澀難懂,國(guó)內(nèi)有少數(shù)學(xué)者對(duì)之進(jìn)行過探究。葉秀山認(rèn)為,德里達(dá)的“隱晦”有文字上的原因,但主要是一種學(xué)說上的主張,并不是真的不可懂[4]。盛寧指出,德里達(dá)的“隱晦”在于其獨(dú)特的論理方式和話語(yǔ)方式,可概括為“藏頭,紋身,變幻多端”所謂藏頭,是指其理論建立在對(duì)其他哲學(xué)家和哲學(xué)理論批評(píng)的基礎(chǔ)之上;所謂紋身,是指采用了一種與正常哲學(xué)話語(yǔ)相對(duì)的“啟示錄式”的話語(yǔ)方式;變幻多端則是指其方法論上的復(fù)雜,語(yǔ)義密度高,話題龐雜,出版速度極快。等三大方面。尚杰將德里達(dá)的隱晦歸結(jié)為他的研究對(duì)象是“看不見的現(xiàn)象”[5]。不可否認(rèn),這些觀點(diǎn)都在一定程度上解釋了德里達(dá)晦澀的原因。

要解開德里達(dá)晦澀之謎,我們可以從一些已有的線索著手。首先,在那封于1992年5月9日發(fā)表于《泰晤士報(bào)》上的有名的公開信《德里達(dá)的學(xué)位:一個(gè)榮譽(yù)問題》中,B·史密斯等人攻擊德里達(dá)的作品“不符合公認(rèn)的清晰、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臉?biāo)準(zhǔn)”的原因在于,他的許多作品中“充斥著大量令人眼花繚亂的玩笑和‘logical phallusies這樣的雙關(guān)語(yǔ)”。在他們看來(lái),德里達(dá)無(wú)非是將“達(dá)達(dá)主義者或視覺詩(shī)人的奇技淫巧帶到學(xué)術(shù)圈里來(lái)”[6]。顯然,他們對(duì)德里達(dá)的指控主要是針對(duì)其文本的文學(xué)性特點(diǎn)而言的。其次,德里達(dá)指出,那些能夠讀懂他的著作的“好的讀者”,必須“同時(shí)也是作家——思想家、詩(shī)人”[1](p.491)。為何必須也是作家?言下之意,要真正讀懂德里達(dá)的著作,僅擁有哲學(xué)家的專業(yè)知識(shí)與思維方式是不夠的,還必須擁有作家的精湛的語(yǔ)言操控能力與敏銳的文學(xué)感悟力。這是因?yàn)?,只有從事文學(xué)創(chuàng)作的作家才能輕松自如地辨認(rèn)出德里達(dá)著作的那種文學(xué)化書寫方式。再次,德里達(dá)曾簡(jiǎn)明扼要地將他的哲學(xué)思想概括為“解構(gòu)就是與文學(xué)和解”[7](p.9)。這就無(wú)異于言明了其哲學(xué)與文學(xué)之間的密切關(guān)系,為從文學(xué)的視角來(lái)解讀其哲學(xué)思想提供了重要的參考依據(jù)。

另一方面,西方主流哲學(xué)界同行們對(duì)德里達(dá)的排斥與他們誤讀德里達(dá)有著一定的聯(lián)系。這種誤讀主要體現(xiàn)為一種經(jīng)過專業(yè)知識(shí)體系訓(xùn)練的哲學(xué)視角與思維模式,其結(jié)果是,德里達(dá)的書寫方式由于不符合他們訓(xùn)練有素的慣有思維模式而帶來(lái)了解讀的偏離。如德里達(dá)對(duì)邏各斯中心主義,以及二元對(duì)立的解構(gòu)被解讀為對(duì)哲學(xué)的否定與終結(jié),是“對(duì)理性、真理和學(xué)術(shù)的價(jià)值不明不白的攻擊”[6]。然而,德里達(dá)“雖然對(duì)于形而上學(xué)的關(guān)閉充滿興趣”,但“從不贊成哲學(xué)已經(jīng)完結(jié)的說法”。而是“嘗試在關(guān)閉和終結(jié)之間尋找某種道路”[8](pp.2-3)。德里達(dá)對(duì)哲學(xué)的態(tài)度是一貫鮮明的,他所謂的瓦解與解構(gòu)并不等于摧毀與否定,具體表現(xiàn)如下:他“一方面強(qiáng)調(diào)瓦解形而上學(xué)的那種必要性,另一方面強(qiáng)調(diào)無(wú)需否定哲學(xué),也無(wú)需去說哲學(xué)已經(jīng)過時(shí)”。即“思考哲學(xué)的某種關(guān)閉范圍,但不放棄哲學(xué)”[8](p.4)。既然這種專業(yè)化的哲學(xué)解讀方式并不適合德里達(dá)的文本,或許正如英國(guó)哲學(xué)家尼古拉斯·羅伊爾(Nicholas Royle)所說的那樣:“把他(德里達(dá))當(dāng)作一個(gè)作家或思想家來(lái)描述,而不是嚴(yán)格意義上的哲學(xué)家。我想這是接觸他作品的恰當(dāng)方式?!盵9](p.12)

倘若貫穿于德里達(dá)著作中的文學(xué)化書寫方式真是造成其著作隱晦難解的重要原因,余下的問題也隨之而來(lái),為何哲學(xué)家德里達(dá)會(huì)對(duì)這種文學(xué)化的哲學(xué)寫作方式著迷?是什么人,什么原因促成了德里達(dá)的這種寫作方式的形成?要回答這些問題,必須回到德里達(dá)本身。

二、文學(xué)—哲學(xué)文本的閱讀體驗(yàn):德里達(dá)文學(xué)化哲學(xué)思維的形成

德里達(dá)對(duì)文學(xué)化哲學(xué)書寫方式的選擇首先源自他青少年時(shí)期開始的文學(xué)熱情與閱讀經(jīng)歷。1980年,德里達(dá)曾對(duì)論文評(píng)審人宣稱:“我最持久的興趣——它甚至先于我對(duì)哲學(xué)的興趣,如果這是可能的——一直是對(duì)于那種稱作文學(xué)的創(chuàng)作的?!盵10](p.1)德里達(dá)對(duì)文學(xué)的熱情與興趣可以追溯到他小學(xué)六年級(jí)。在老師的引介下,最初將德里達(dá)吸引到文學(xué)中來(lái)的作家是紀(jì)德。紀(jì)德的《背德者》《窄門》《日記》,盧梭的《懺悔錄》《一個(gè)孤獨(dú)漫步者的遐想》,尼采的《查拉斯圖特拉如是說》等是德里達(dá)喜歡閱讀的第一批作品。在德里達(dá)看來(lái),這些作品的共同點(diǎn)在于,“既不單純是文學(xué)的、又不單純是哲學(xué)的”, 而是屬于集文學(xué)與哲學(xué)于一體的自白,“以一種獨(dú)特的方式往返于文學(xué)與哲學(xué)之間”[10](p.3)。同樣集文學(xué)與哲學(xué)于一體的作品還有此時(shí)正風(fēng)靡于法國(guó)的薩特和加繆等存在主義哲學(xué)家的作品,德里達(dá)是他們的忠實(shí)讀者。直到成年后,德里達(dá)的腦海中還會(huì)不時(shí)浮現(xiàn)起他就讀中學(xué)畢業(yè)班時(shí)期“坐在拉菲利耶廣場(chǎng)的長(zhǎng)椅上”,“懷著強(qiáng)烈的‘文學(xué)認(rèn)同感”[1](p.26)閱讀《惡心》的情景。通過閱讀薩特,德里達(dá)陸續(xù)發(fā)現(xiàn)了好幾位對(duì)他非常重要的作家:“我第一次見到布朗肖、蓬熱、巴塔耶的名字……就是在《境遇集》中……我先讀到薩特關(guān)于這些作家的文章,然后才去讀他們的作品。”[1](p.26)就這樣,閱讀不斷產(chǎn)生新的閱讀,正是在布朗肖的文字中,德里達(dá)發(fā)現(xiàn)了自己對(duì)安托南·阿爾托的認(rèn)同感和同情。

在中學(xué)畢業(yè)班時(shí)期,德里達(dá)開始了真正意義上的哲學(xué)閱讀。這種閱讀不僅改變了德里達(dá)將文學(xué)教師作為“唯一可能的職業(yè)”的計(jì)劃,還是德里達(dá)糾纏于文學(xué)與哲學(xué)之間的開始。一方面,德里達(dá)認(rèn)為:“從職業(yè)角度來(lái)說,哲學(xué)會(huì)是更好的考慮”;另一方面,他又想著“不必放棄文學(xué)寫作”[1](p.24)。如何在文學(xué)與哲學(xué)之間做出選擇,對(duì)德里達(dá)而言,無(wú)疑是一個(gè)影響他一生的重大事件。1989年,在一次題為《稱作文學(xué)的奇怪建制》的訪談中,德里達(dá)曾談及這段歲月對(duì)他人生的重要意義:

無(wú)疑我曾在文學(xué)與哲學(xué)之間發(fā)生過猶豫,兩者都不肯放棄。大概是暗中尋求一個(gè)位置,使這個(gè)領(lǐng)域的歷史由此得以構(gòu)想、甚或被取而代之——于寫作過程之中,而非僅僅借助歷史的或理論的思考。既然時(shí)至今日使我感興趣的既不能嚴(yán)格地稱作文學(xué)、也不能嚴(yán)格地稱作哲學(xué),那么,我仍然以這樣的想法為樂趣:我的青春期欲望——姑妄稱之——竟然在寫作中將我引向一種非此非彼的東西。[10](pp.1-2)

德里達(dá)所說的“一種非此非彼的東西”,顯然是指兼具文學(xué)與哲學(xué)特點(diǎn)的文學(xué)化哲學(xué)書寫方式。除了對(duì)文學(xué)的興趣,此時(shí)的薩特,這個(gè)“同時(shí)從事文學(xué)和哲學(xué)”[1](p.24),“這個(gè)將哲學(xué)與文學(xué)的欲望相結(jié)合的人”,無(wú)疑也是德里達(dá)做出如此選擇的“榜樣和參照”[1](p.26)。薩特在某種程度上堪稱促使德里達(dá)形成文學(xué)化的哲學(xué)思維的第一人。他對(duì)此時(shí)的德里達(dá)的影響不僅巨大,還具有持續(xù)且長(zhǎng)遠(yuǎn)的意義。這也是盡管后來(lái)常常認(rèn)為薩特的影響是“惡劣的”,甚至是“災(zāi)難性的”[1](p.26),但德里達(dá)從未否認(rèn)過自己在青少年時(shí)期曾受益于薩特的重要原因。

對(duì)德里達(dá)而言,他對(duì)文學(xué)的閱讀不僅是為了獲得一種純粹的非功利的審美體驗(yàn),更是出于一種功利性的目的——鍛煉自己的文學(xué)鑒賞能力并借鑒文學(xué)的寫作技巧。他坦承:“從一開始我的工作就一直受到文學(xué)經(jīng)驗(yàn)的吸引。而且,從一開始我所感興趣的問題就是:書寫是什么?更確切地說是:書寫是如何變成文學(xué)寫作的?書寫中發(fā)生了什么才導(dǎo)致文學(xué)?”[8](p.19)因此,文學(xué)閱讀對(duì)他而言,更類似于一種充滿理性的智力活動(dòng),情節(jié)也遠(yuǎn)非他關(guān)注的興趣所在:“除了從分析寫作技巧或某些單純的鑒別活動(dòng)中得到樂趣外,我在內(nèi)心深處大概從未從虛構(gòu)——比如閱讀小說——中得到過快樂?!盵10](p.7)關(guān)于這一點(diǎn),我們從德里達(dá)對(duì)喬伊斯的閱讀可以管窺一二。他將《尤利西斯》和《芬尼根的守靈》視為“一項(xiàng)試圖通過一次記憶行為達(dá)到絕對(duì)知識(shí)的努力。而要使這一點(diǎn)成為可能,就只有讓每一個(gè)句子、每一個(gè)詞都負(fù)載最大限度的歧義和聯(lián)想,讓這個(gè)有機(jī)的語(yǔ)言整體盡可能地豐富”[11]。與其說這是德里達(dá)對(duì)喬伊斯著作的觀感與評(píng)價(jià),不如說是德里達(dá)從中收獲的寫作技巧與啟發(fā)。他曾坦言:“每次我寫作的時(shí)候,甚至在寫最具學(xué)術(shù)色彩的著作時(shí),喬伊斯的幽靈總是浮現(xiàn)出來(lái)?!盵12](p.149)顯然,喬伊斯著作百科全書式的雜糅性和語(yǔ)言策略為德里達(dá)提供了借鑒資源。德里達(dá)的著作無(wú)論是在詞語(yǔ)、句子還是篇章的層次上,都帶有喬伊斯的痕跡。甚至可以說,德里達(dá)畢其一生都在努力從事如何使每一個(gè)詞“負(fù)載最大限度的歧義和聯(lián)想”的工作。

三、與索萊爾斯的交往互動(dòng):德里達(dá)文學(xué)化哲學(xué)書寫的成型

在德里達(dá)的解構(gòu)理論體系及其文學(xué)化哲學(xué)書寫的形成中,他與索萊爾斯等《原樣》(Tel Quel)也譯作《如是》《如實(shí)》《泰凱爾》。派成員的交往起著至關(guān)重要的作用。德里達(dá)的幾部重要的解構(gòu)主義理論著作正是在與索萊爾斯夫婦等《原樣》派成員的交往期間相繼面世的?!对瓨印放c索萊爾斯不僅是德里達(dá)解構(gòu)思想形成的見證者,更是促使其走上法國(guó)思想界乃至世界舞臺(tái)的助推者。盡管1972年1月的“馬西奧奇事件”導(dǎo)致德里達(dá)與索萊爾斯等《原樣》派成員的最終決裂,德里達(dá)本人也一直對(duì)此事諱莫如深決裂后的德里達(dá)一直拒絕談?wù)撍c索萊爾斯等人的恩怨糾葛,只是請(qǐng)大家去讀包括他自己的文本在內(nèi)的文本,特別是1965—1972年間的雜志和叢書,同時(shí)讓大家不要相信任何《原樣》派成員就這次決裂的場(chǎng)景所做出的公開解釋,他還將這種解釋稱為“荒誕的造謠”([法]伯努瓦·皮特斯:《德里達(dá)傳》,魏柯玲譯,中國(guó)人民大學(xué)出版社,2014年版,第207頁(yè))。,但要探討德里達(dá)的解構(gòu)主義思想及其文學(xué)化哲學(xué)書寫的形成,他與索萊爾斯等《原樣》派群體間的交往必定是一個(gè)無(wú)法回避的事實(shí)。

作為《原樣》雜志的主要?jiǎng)?chuàng)辦人之一,菲利普·索萊爾斯本人就是一位先鋒派小說家與理論家?!对瓨印冯s志創(chuàng)辦于1960年,號(hào)稱結(jié)構(gòu)主義和符號(hào)學(xué)陣營(yíng)中最激進(jìn)的雜志,旨在“通過集中研究小說、哲學(xué)、科學(xué)以及政治等的新話語(yǔ)形式,來(lái)探究文學(xué)實(shí)際上足以振聾發(fā)聵的潛能”[13](p.7)。20世紀(jì)60年代以來(lái),在它的周圍圍繞著羅蘭·巴特、???、索萊爾斯和克里斯蒂娃等一系列法國(guó)當(dāng)代著名的思想家和理論家,并因此形成了法國(guó)理論界的一個(gè)曾風(fēng)云一時(shí)的重要流派——《原樣》派。開明的學(xué)術(shù)主張使《原樣》成為學(xué)術(shù)新秀們一展身手的重要舞臺(tái)。對(duì)此,身為《原樣》派成員之一的克里斯蒂娃深有體會(huì):“它(《原樣》)是一個(gè)陣地,讓不同的新聲音發(fā)出來(lái),比如德里達(dá)也是我的先生索勒爾發(fā)現(xiàn)的。”[14]1962年,德里達(dá)出版了《幾何學(xué)的起源導(dǎo)論》一書,由此獲得了索萊爾斯的關(guān)注。1964年3月2日,熱奈特促成了兩人的首次會(huì)面。1964年6月,在兩人的第二次會(huì)面中,索萊爾斯盛情邀請(qǐng)德里達(dá)在《原樣》發(fā)表文章,甚至可以由他自己決定文章的主題[1](pp.119-120)。從1965年3月開始,德里達(dá)與索萊爾斯頻繁通信并見面,關(guān)系變得更為密切。除了在《原樣》上積極發(fā)表德里達(dá)的文章,索萊爾斯還努力促成德里達(dá)專著的出版。德里達(dá)的第一篇有關(guān)文學(xué)藝術(shù)的文章《被劫持的言語(yǔ)》,于1965年3月刊發(fā)在《原樣》的第20期上。德里達(dá)“關(guān)于文學(xué)的觀念、文學(xué)語(yǔ)言的表達(dá)、表達(dá)中所隱含的文學(xué)活力, 都可以在這里面看出”[15]。收錄了這篇文章的德里達(dá)的第一部真正意義上的個(gè)人專著1962年出版的《幾何學(xué)的起源》從嚴(yán)格意義上來(lái)說不算德里達(dá)的個(gè)人專著,該書出版時(shí)只署名“胡塞爾”,“雅克·德里達(dá)翻譯并介紹”的字樣僅出現(xiàn)在標(biāo)題下面。雖然德里達(dá)的導(dǎo)論有170頁(yè)之多,但胡塞爾的文字也有43頁(yè)?!稌鴮懪c差異》則是作為索萊爾斯主編的《原樣》叢書之一,于1967年春由瑟耶出版社出版。此外,于1972年面世的《播撒》一書也是作為《原樣》叢書出版的。

索萊爾斯的創(chuàng)作與研究對(duì)德里達(dá)的文學(xué)化哲學(xué)書寫方式的形成具有重要的啟發(fā)意義。在1965年2月28日寫給索萊爾斯的信中,德里達(dá)寫道:“《劇》擊中了我的期待,通過這一切,您先于我踏上了一條我似乎從記憶之外認(rèn)出的道路,我的一切解讀與您的書交相纏繞,而它本已在解讀自己,亦即在自我書寫的同時(shí)抹去自我?!盵1](pp.133-134)這就無(wú)異于承認(rèn)了《劇》給自己的寫作方式帶來(lái)的啟發(fā)。不僅如此,他甚至認(rèn)為該書喚醒了他對(duì)文學(xué)的熱愛,“如果我對(duì)您說您又寫了一本好書,您不會(huì)生氣嗎?不管怎樣,我為之歡欣鼓舞,因?yàn)椤覜Q不會(huì)當(dāng)眾說出此話——我仍然熱愛,而且仍然相信美好的書。我仍然保留著年輕時(shí)一些對(duì)文學(xué)的虔誠(chéng)”[1](pp.133-134)。

較之《劇》,索萊爾斯的另一部小說《數(shù)目》帶給德里達(dá)的啟發(fā)則是顯而易見的。這部小說使德里達(dá)激情澎湃,他稱其為“這部算術(shù)和戲劇的機(jī)器”,并寫了一篇幾乎與小說一樣長(zhǎng)的評(píng)論文章,這就是有名的《播撒》,正是在這篇文章中,德里達(dá)提出了有名的解構(gòu)概念“播撒”,收錄了該文章的同名專著,也成為德里達(dá)重要的解構(gòu)主義力作。除了小說,索萊爾斯甚至還與德里達(dá)分享自己尚未發(fā)表的研究成果。1966年夏,在讀了索萊爾斯尚未發(fā)表的《文本中的薩德》和《文學(xué)與整體》兩篇文章后,德里達(dá)在給索萊爾斯的信中宣稱文章“極為精彩”,確信關(guān)于馬拉美的文章讓他“學(xué)到了許多”[1](p.143)。需要指出的是,此時(shí)的德里達(dá)正在撰寫《聲音與現(xiàn)象》一書。他的《論文字學(xué)》一書的文稿也進(jìn)入最后整理階段。同年秋天,德里達(dá)迎來(lái)了對(duì)他來(lái)說至關(guān)重要的一次會(huì)議——美國(guó)約翰·霍普金斯大學(xué)的結(jié)構(gòu)主義研討會(huì)。德里達(dá)在會(huì)上所做的題為《人文科學(xué)話語(yǔ)中的結(jié)構(gòu)、符號(hào)和游戲》的報(bào)告被認(rèn)為“可以當(dāng)作耶魯學(xué)派文學(xué)評(píng)論的基本綱領(lǐng),而其發(fā)表也標(biāo)志著耶魯學(xué)派所展開的文學(xué)解構(gòu)運(yùn)動(dòng)的起點(diǎn)”[16](p.370)。而在德里達(dá)本人看來(lái),“這個(gè)在美國(guó)的演講”“所提出的問題在美國(guó)打開了所謂的‘后結(jié)構(gòu)主義之路。也可以說‘后結(jié)構(gòu)主義就是從那里開始的”[8](p.4)。到了1967年夏,索萊爾斯與德里達(dá)的交往更加密切,這一點(diǎn)從索萊爾斯于1967年7月20日寫給德里達(dá)的信中可以看出來(lái),“我一直在想著您,就像我渴望對(duì)僅有的‘申訴機(jī)構(gòu)展示穿越我的和正在書寫中的東西”[1](p.153)。到了秋天,德里達(dá)的另外兩部專著《論文字學(xué)》與《聲音與現(xiàn)象》出版,加上這年春天出版的《書寫與差異》,德里達(dá)的這三部出版于1967年的解構(gòu)主義專著堅(jiān)實(shí)地奠定了其解構(gòu)主義之父的地位。

綜上,在德里達(dá)與索萊爾斯等《原樣》派交往的1964—1971年間,德里達(dá)出版了三部專著,并完成并提出如“播撒”和“異延”等重要解構(gòu)概念的論文。盡管《播撒》《邊緣》《立場(chǎng)》出版于雙方?jīng)Q裂后的1972年,但其中的相當(dāng)部分成果形成于與索萊爾斯等人交往期間。顯然,索萊爾斯等《原樣》派成員對(duì)德里達(dá)的啟發(fā)意義是不容忽視的。

四、野心與夢(mèng)想:德里達(dá)文學(xué)化哲學(xué)書寫的動(dòng)力之源

與中國(guó)古人一樣,德里達(dá)也深諳“文章,不朽之盛事”之道,以及“立言”的意義,也懷有通過著書立說的“立言”方式實(shí)現(xiàn)其不朽之人生的夢(mèng)想與野心。這種野心在某種程度上正是德里達(dá)選擇并堅(jiān)持文學(xué)化的哲學(xué)書寫的終極目的與動(dòng)力源泉。對(duì)此,德里達(dá)本人并不諱言:

“在法語(yǔ)的歷史中留下蹤跡,這是我所感興趣的。我靠這種激情而生,若不是為了法國(guó),至少也是為著某種幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)法語(yǔ)已經(jīng)吸收的東西。我認(rèn)為,如果我熱愛這種語(yǔ)言,一如我熱愛我的生命,而且有時(shí)候勝過愛這樣或那樣的正宗法國(guó)人,那是因?yàn)?,我是把他作為一個(gè)異鄉(xiāng)人來(lái)熱愛,這個(gè)異鄉(xiāng)人已經(jīng)被接納,已經(jīng)把這種語(yǔ)言作為對(duì)他的唯一可能來(lái)占有,激情和競(jìng)爭(zhēng)?!盵17](p.10)

事實(shí)上,德里達(dá)的理想遠(yuǎn)不止“在法語(yǔ)的歷史中留下蹤跡”這么簡(jiǎn)單,成為法語(yǔ)“最后的繼承人、捍衛(wèi)者和繪圖師”[18](p.47)才是他的最終夢(mèng)想。似乎是為了方便研究者們更好地去挖掘那些隱晦文本的意義,德里達(dá)不僅“從未丟掉或毀棄任何東西”,甚至還“保存著一切最重要的和似乎最無(wú)足輕重的東西”。他甚至想象了自己死后被閱讀的情景:

“最美妙的幻想,就是所有這些紙張、書籍、文章或軟盤早已超越我的生命而存在。它們?cè)缫咽且娮C。我不斷地想到這些,想著誰(shuí)會(huì)在我死后前來(lái),看看譬如這本我在1953年讀過的書并發(fā)出疑問:‘他為什么在這兒做個(gè)記號(hào),又在那兒畫個(gè)箭頭?這每一張紙片、每一處蹤跡的余存的質(zhì)構(gòu)縈繞著我。”[19](p.4)

在這種野心與夢(mèng)想的驅(qū)動(dòng)下,德里達(dá)自覺且按部就班地進(jìn)行他的文學(xué)化哲學(xué)文本的寫作。盡管在1967年至1969年間,德里達(dá)已經(jīng)發(fā)表了包括《論柏拉圖的藥》和《雙重場(chǎng)次》等在內(nèi)的具有較強(qiáng)文學(xué)性的哲學(xué)論文。但嚴(yán)格來(lái)說,從《喪鐘》起,德里達(dá)才開始有意識(shí)地將文學(xué)化的哲學(xué)書寫作為自己的固定寫作模式。亨利·博肖是德里達(dá)的友人中較早預(yù)見到他的這種轉(zhuǎn)變的人,他在1969年4月23日寫給德里達(dá)的信中寫道:“您是否已開始哲學(xué)之外寫作……在我看來(lái),無(wú)論如何您都會(huì)這么做,您身上有些東西只有詩(shī)才能表達(dá)……但也許您還想看清楚,而詩(shī)的領(lǐng)地是晦暗的。”[1](p.182)這種轉(zhuǎn)變直到《喪鐘》才塵埃落定。1974年9月,《喪鐘》作為讓·里斯塔的“復(fù)式書寫”叢書系列之一出版。單就形式看,與極力追求寫作技巧革新的先鋒性現(xiàn)代派文學(xué)作品一樣,《喪鐘》針對(duì)傳統(tǒng)規(guī)范的挑釁可謂登峰造極:作品無(wú)頭無(wú)尾,沒有任何腳注和參考書目,多樣化的分割方式顛覆了排版的規(guī)范性。在內(nèi)容上,該書也體現(xiàn)了哲學(xué)與文學(xué)的融合,被認(rèn)為是“對(duì)黑格爾這樣的哲學(xué)巨制的詮釋和對(duì)熱內(nèi)這樣一位出格的詩(shī)人——作家的重新書寫”。阿爾都塞將其稱為“一部前無(wú)古人的哲學(xué)文本”,“一首詩(shī),我不了解的詩(shī)”[1](p.233)。在作者本人看來(lái),該書體現(xiàn)了“一種偉大的哲學(xué)理論話語(yǔ)遭到被認(rèn)為是可恥或淫穢的文學(xué)文本的傳染,還有好幾種寫作規(guī)則或類型的混合……而且在其‘排版上已然如此”[1](p.231)。較之阿爾都塞的含蓄,德里達(dá)無(wú)異于承認(rèn)了該書在寫作方式與技巧方面對(duì)文學(xué)創(chuàng)作的借鑒。在《喪鐘》出版后的幾個(gè)月里,德里達(dá)開始計(jì)劃著“發(fā)明一種新的語(yǔ)言,新的‘風(fēng)格,新的句子”,關(guān)于這種新語(yǔ)言,德里達(dá)并沒有進(jìn)一步闡釋,只是比較含糊地指出:“它在舊的語(yǔ)言中開始,然后引領(lǐng)著自己(和讀者)走向一種習(xí)語(yǔ),它在起初的語(yǔ)言里最終將是無(wú)法翻譯的?!背鲎缘吕镞_(dá)1976年12月24日的個(gè)人筆記。這種新語(yǔ)言,也就是文學(xué)化的哲學(xué)書寫方式。這種寫作方式在超越已有的哲學(xué)寫作范式的同時(shí),也增強(qiáng)了德里達(dá)超越已有哲學(xué)話語(yǔ)體系的自信。隱晦難解是它的最顯著的特點(diǎn),畢竟它是“一種與迄今為止的實(shí)踐完全不同的語(yǔ)調(diào)”,是一種“無(wú)編碼語(yǔ)言”[1](p.260)。事實(shí)上,這種寫作方式開始成為他的“古老的夢(mèng),唯一吸引(他)的夢(mèng)”。這一點(diǎn),我們從他與加布里埃爾·布努爾和亨利·博肖的談話中可以看出:

在這里寫作,用這樣的語(yǔ)調(diào),讓我終于能夠出現(xiàn)在另一邊,即無(wú)從辨認(rèn)的一邊。因?yàn)槲沂冀K是難以辨認(rèn)的——徹底的難以辨認(rèn),而非人們慣常理解的意義。關(guān)于我,人們知道的,已經(jīng)知道的,已經(jīng)讀過的,沒有任何東西在預(yù)料之中。我自己也不能。留在這本書里的將只有對(duì)我——對(duì)今天的我——無(wú)法辨認(rèn)、無(wú)法預(yù)測(cè)的一切。[1](p.261)

五、德里達(dá)文學(xué)化哲學(xué)書寫的表征及其影響

德里達(dá)文學(xué)化哲學(xué)書寫主要體現(xiàn)為其哲學(xué)寫作中對(duì)修辭手法,如語(yǔ)言的多義性以及雙關(guān)、戲仿等文學(xué)寫作技巧的運(yùn)用。正如陳曉明所言,德里達(dá)“把一切文本都看成是修辭在起作用”[20](p.293)。以一種文學(xué)創(chuàng)作的方式來(lái)書寫哲學(xué)文本,除了享受修辭策略帶來(lái)的文字樂趣,新造生詞,也是德里達(dá)文學(xué)化哲學(xué)書寫的一個(gè)重要體現(xiàn)。正如羅蘭·巴爾特所言:“我們要?dú)w功于他(德里達(dá))的有一些新詞,一些躍動(dòng)的詞”,正是由于這些新詞,“他的文字因此暴烈而富于詩(shī)意”[1](p.210)。對(duì)此,汪堂家在翻譯《論文字學(xué)》時(shí)也曾深有體會(huì):

“翻譯上的困難在于德里達(dá)生造了不少新詞,又在于他好用詞的古義,也在于他喜歡使用隱喻,并反常地使用一些習(xí)以為常的術(shù)語(yǔ),然而,最困難的莫過于他為體現(xiàn)‘意義像種子般撒播'的思想而故意在同一句話中使用同一個(gè)詞的不同意義?!盵21](p.4)

可見,德里達(dá)的文學(xué)化書寫不僅造成了其著作的隱晦難解,還使其著作的翻譯更為不易。

在德里達(dá)眾多的文學(xué)化寫作中,隱喻在其中扮演著至關(guān)重要的角色。從某種程度上說,德里達(dá)對(duì)“邏各斯中心主義”的解構(gòu),正是以對(duì)“哲學(xué)與詩(shī)”的二元對(duì)立為解構(gòu)重點(diǎn)的。德里達(dá)對(duì)“詩(shī)與哲學(xué)論爭(zhēng)”的解構(gòu)又是通過論證哲學(xué)中存在“隱喻”來(lái)完成的。德里達(dá)對(duì)“哲學(xué)與詩(shī)”的解構(gòu)主要體現(xiàn)在其于1970年5月8日在斯特拉斯堡的修辭研討課上的題為《白色神話——哲學(xué)文本中的隱喻》的發(fā)言。德里達(dá)在發(fā)言中論述了隱喻在哲學(xué)語(yǔ)言中的廣泛存在,賦予“隱喻”以形而上學(xué)的特點(diǎn)和意義。德里達(dá)的隱喻不僅具有文學(xué)意義上的語(yǔ)言的修辭功能,還是一種話語(yǔ)運(yùn)動(dòng)下意義的循環(huán)、生長(zhǎng)與延生。德里達(dá)對(duì)語(yǔ)言的隱喻性分析與運(yùn)用,拆解了橫亙?cè)谡軐W(xué)與文學(xué)之間的鴻溝,實(shí)現(xiàn)了文學(xué)與哲學(xué)的融合。

隱喻也是德里達(dá)進(jìn)行解構(gòu)的重要武器,廣泛地充斥于其哲學(xué)文本之中,如《雙重場(chǎng)次》中的“處女膜”、《論柏拉圖的藥》中的“藥”以及《明信片》中的“明信片”等?!墩摪乩瓐D的藥》一文分兩期刊登在《原樣》的冬季號(hào)和1968年春季號(hào)上,帶有明確的文學(xué)性特點(diǎn)。在該文中,德里達(dá)“不僅全面施展了一種文學(xué)性色彩濃厚的修辭策略,他展開論辯的推理依據(jù)也并非邏輯的力量,而是文學(xué)聯(lián)想和隱喻的機(jī)制”[22]。這一論斷也適用于《雙重場(chǎng)次》。在《雙重場(chǎng)次》中,德里達(dá)在對(duì)“處女膜”概念進(jìn)行闡述的過程中,更是將隱喻手法運(yùn)用到極致。該文最初是德里達(dá)于1969年2月26日和3月5日進(jìn)行的兩次無(wú)題演講,后在《原樣》上以《雙重場(chǎng)次》為題發(fā)表,旨在對(duì)文學(xué)批評(píng)中的主題批評(píng)進(jìn)行批判與解構(gòu)。在德里達(dá)看來(lái),文學(xué)并沒有一種單一的、清晰界定的意義,為了更好地論證這一觀點(diǎn),他提出了“處女膜”這一隱喻概念德里達(dá)以“處女膜”來(lái)隱喻“文學(xué)文本的意義”,主要立足于二者的中間性(不確定性)與虛無(wú)性特點(diǎn)。德里達(dá)指出,處女膜處在一個(gè)女人的內(nèi)部及外部之間。既非未來(lái),亦非現(xiàn)在,而是介乎二者之間。當(dāng)有暴力行為刺穿處女膜時(shí),處女膜將不復(fù)存在。如果事情沒有發(fā)生,也不會(huì)有處女膜。它的意義既然無(wú)法確定,因而處女膜只有當(dāng)它不發(fā)生時(shí)它才存在(參見[法]雅克·德里達(dá):《文學(xué)行動(dòng)》,趙興國(guó)等譯,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998年版,第102頁(yè))。。德里達(dá)在文中對(duì)這一概念進(jìn)行了反復(fù)的描述與闡釋。“處女膜”首先是一個(gè)時(shí)間維度上的概念,所指征的是“暫時(shí)地、類比地被稱作不可確定的那一刻”,是“現(xiàn)時(shí)和非現(xiàn)時(shí)之間的混淆”,是一種處于無(wú)窮運(yùn)動(dòng)中的“永久性的”[10](p.105)懸滯。“處女膜”也是一個(gè)空間維度上的概念,所表征的是一種網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)的無(wú)限延生。為了更好地加以說明,德里達(dá)用了一個(gè)非常詳細(xì)的隱喻:“處女膜就是一種織物,它的線應(yīng)與所有的面紗、薄紗畫布、織物、云紋綢、翅膀、羽毛,以及所有帷幕、錦扇相交織”[10](p.103),就具體空間來(lái)看,它“既非此,亦非彼”,是“那個(gè)于洞穴之外和之內(nèi)懸滯的之間”[10](p.106)。為了進(jìn)一步闡釋“處女膜”的意義,除了用“洞穴”和“在……之間”等詞來(lái)指稱“處女膜”,德里達(dá)還指出:“適用于‘處女膜的含意也適用于其他所有的經(jīng)過必要改變之后的符號(hào),如藥物、補(bǔ)充、異延等具有衍生于其句法的雙重的、矛盾的、不可確定的意義?!盵10](p.111)顯然,“處女膜”和播撒、延異等概念一樣,都是指處于無(wú)限延生與運(yùn)動(dòng)中的意義的不確定性和未完成性。

隱喻之所以成為德里達(dá)施行解構(gòu)的重要武器,關(guān)鍵在于它以一種直觀、生動(dòng)的方式直呈并印證了德里達(dá)的語(yǔ)言的不確定性,以及意義的無(wú)限性延異與播撒等核心的解構(gòu)觀。為此,英國(guó)敘事學(xué)理論家馬克·柯里指出:“德里達(dá)通過隱喻等術(shù)語(yǔ)與手法的運(yùn)用,預(yù)示語(yǔ)言對(duì)范疇與規(guī)范的破壞與沖擊,旨在說明語(yǔ)言的復(fù)雜性、虛幻性與模糊性?!盵23](p.51)由語(yǔ)言的復(fù)雜性、虛幻性與模糊性生發(fā)而來(lái)的是語(yǔ)言意義的不確定性以及闡釋的不可能性。正如約翰·列維林(John Llewelyn)所言:無(wú)們要:“有關(guān)隱喻的哲學(xué)理論及隱喻在諸如柏拉圖、萊布尼茨、伯格森或德里達(dá)等人的哲學(xué)中起什么作用的問題,德里達(dá)與其說是在否認(rèn)當(dāng)人們說‘這支紅筆是紅色的時(shí),他們?cè)谡f出一些實(shí)在的真理,毋寧說他在否認(rèn)世界上存在我們指涉的物體和指涉這些物體的人。德里達(dá)解構(gòu)的是某種意義的闡釋和所指?!盵24](pp.78-79)需要指出的是,魯?shù)婪颉ぜ涡≧odolphe Gasché)在描述德·曼的解構(gòu)思想時(shí)說:“按照德·曼的意思,解構(gòu)是一種洞穿隱喻和概念的誤人假設(shè)和效果的‘否定式眼光。解構(gòu)約莫相當(dāng)于一種認(rèn)識(shí)論上的反證姿態(tài),它反證出一切統(tǒng)攝性原則充當(dāng)真理與完整性的虛偽性?!盵25](p.45)顯然,隱喻這一由德里達(dá)始創(chuàng)的重要的解構(gòu)武器也被以德·曼為代表的解構(gòu)主義批評(píng)所吸收。

德里達(dá)的這種文學(xué)化哲學(xué)書寫使他獲得了文學(xué)創(chuàng)作方面的某種程度上的專業(yè)化認(rèn)可。1972年3月29日,《法蘭西文學(xué)》上刊登了一封著名作家讓·熱內(nèi)寫的信。在信中,熱內(nèi)將德里達(dá)視為純粹的作家,他指出,德里達(dá)的《柏拉圖的藥》的開篇“同《如花少女》的第一頁(yè)一樣著名,一樣嶄新,卻被雅克·德里達(dá)從我們那里奪去”。熱內(nèi)顯然是德里達(dá)心目中的“好的讀者”的典型代表,他對(duì)德里達(dá)的閱讀很有心得:“如果我們輕松地去讀,帶著德里達(dá)那樣細(xì)膩的歡樂,單純地去讀,跟隨其文字游戲,那么句子全部的意義便會(huì)溫柔地顫抖,將之引向下一句?!边@種“輕松”“歡樂”的閱讀,意味著我們對(duì)加在閱讀行為之上的厚重包袱——探尋文本終極意義的功利性閱讀目的的暫時(shí)舍棄。這樣,我們才能進(jìn)入一種“輕柔地閱讀。對(duì)詞語(yǔ)意料之外的進(jìn)入輕柔地微笑。首先接受優(yōu)雅地賜予我們的東西——詩(shī)歌。然后意義便會(huì)作為補(bǔ)償十分簡(jiǎn)單地伸向我們,就像在一所花園”[1](p.210)。早在德里達(dá)去世前一年(2003年),就出現(xiàn)了有關(guān)德里達(dá)將被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的傳言,在2004年10月初的幾天,這種傳言達(dá)到頂峰,好幾家法國(guó)報(bào)紙甚至已經(jīng)開始為此準(zhǔn)備長(zhǎng)篇文章或?qū)??。德里達(dá)本人甚至也相信了這種推測(cè)他對(duì)妻子瑪格麗特說:“他們想給我諾貝爾獎(jiǎng),因?yàn)槲乙懒??!?。然而,直?0月6日,德里達(dá)的文學(xué)夢(mèng)徹底被擊碎,當(dāng)年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)最終頒給了埃爾費(fèi)里德·耶利內(nèi)克。帶著這種遺憾,這位富有強(qiáng)烈文學(xué)氣息的哲學(xué)家在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C發(fā)后的第4天,即2004年10月9日溘然長(zhǎng)逝。盡管德里達(dá)最終與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)失之交臂,但能夠成為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)A(yù)測(cè)的熱門人選被媒體熱炒,在某種意義上正是對(duì)德里達(dá)的這種文學(xué)化哲學(xué)書寫方式的認(rèn)可和褒獎(jiǎng),也是對(duì)德里達(dá)的集“作家、思想家與詩(shī)人”于一身的“好的讀者”的最大注解,更是德里達(dá)的隱晦哲學(xué)的秘密所在。

[參 考 文 獻(xiàn)]

[1][法]伯努瓦·皮特斯.德里達(dá)傳[M].魏柯玲譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2014.

[2][美]喬納森·卡勒.論解構(gòu)[M].陸揚(yáng)譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998.

[3]馬新國(guó).西方文論史:第3版[M].北京:高等教育出版社,2008.

[4]葉秀山.意義世界的埋葬——評(píng)隱晦哲學(xué)家德里達(dá)[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),1989(3).

[5]尚杰.“看不見的現(xiàn)象”暨“沒有宗教的宗教”——再讀德里達(dá)《馬克思的幽靈們》[J].教學(xué)與研究,2005(1).

[6] [英]B.史密斯,等.德里達(dá)的學(xué)位:一個(gè)榮譽(yù)問題[J].單繼剛譯.世界哲學(xué),2005(2).

[7] Deconstruction in America: An Interview with Jacques Derrida[J].trans. James Creech, Critical Exchange,1985(7):1-33.

[8][法]雅克·德里達(dá).書寫與差異:上冊(cè)[M].張寧譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2001.

[9][英]尼古拉斯·羅伊爾.導(dǎo)讀德里達(dá)[M].嚴(yán)子杰譯.重慶:重慶大學(xué)出版社,2015.

[10][法]雅克·德里達(dá).文學(xué)行動(dòng)[M].趙興國(guó),等譯.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1998.

[11]盛寧.思辨的愉悅——德里達(dá)解構(gòu)主義的啟示之二[J].馬克思主義美學(xué)研究,2007(1).

[12] Jacques Derrida,Two Words for Joyce[M].trans.G.Bennington,Post-structuralist Joyce:Essays from the French,eds.Derek Attridge and Daniel Ferrer,Cambridge: Cambridge UP.1984.

[13]陸揚(yáng).德里達(dá)的幽靈[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2008.

[14][法]朱莉婭·克里斯蒂娃.在歐洲,身份不是崇拜對(duì)象,而是問題[N].文匯報(bào),2012-12-03.

[15]陳曉明.被劫持的文學(xué)性——德里達(dá)關(guān)于“殘酷”文學(xué)性的論述[J].南方文壇,2007(2).

[16]高宣揚(yáng).當(dāng)代法國(guó)思想五十年:上冊(cè)[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2005.

[17][法]德里達(dá).解構(gòu)與思想的未來(lái)[M].夏可君,編校.長(zhǎng)春:吉林人民出版社,2006.

[18]Jacques Derrida,Monolingualism of the Other;or, The Prosthesis of Origin[M].trans.Patrick Mensah.Stanford:Stanford University Press,1998.

[19][法]伯努瓦·皮特斯. 德里達(dá)傳[M].魏柯玲譯.北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2014.

[20]陳曉明.德里達(dá)的底線——解構(gòu)的要義與新人文學(xué)的到來(lái)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.

[21][法]德里達(dá).論文字學(xué)[M].汪堂家譯.上海:譯文出版社,1999.

[22]陳曉明.“藥”的文字游戲與解構(gòu)的修辭學(xué)——論德里達(dá)的《柏拉圖的藥》[J].文藝?yán)碚撗芯浚?007(3).

[23][英]馬克·柯里.后現(xiàn)代敘事理論[M].寧一中譯.北京:北京大學(xué)出版社,2003.

[24] John Llewelyn,Derrida on the Threshold of Sense[M].London:Macmillan,1986.

[25] Rodolphe Gasché,Deconstruction as criticism[J].Glyph, 1979, 6(17):7-215.

(趙雪梅:華南師范大學(xué)博士后,文學(xué)博士;張振謙:暨南大學(xué)副教授,文學(xué)博士)

[責(zé)任編輯 吳井泉]

猜你喜歡
德里達(dá)詩(shī)化
新詞入詩(shī)重在“詩(shī)化”
“本”性的詩(shī)化建構(gòu)與文化糾結(jié)——阿來(lái)《河上柏影》簡(jiǎn)論
論西夏偈頌的詩(shī)化——以西夏文《賢智集》為例
西夏研究(2020年1期)2020-04-01 11:54:12
近十年來(lái)國(guó)內(nèi)德里達(dá)研究的三條路徑
文教資料(2019年35期)2019-12-27 03:21:54
被“延異”的語(yǔ)言*——德里達(dá)對(duì)索緒爾的批判再審視
中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的換形變體——論“詩(shī)化小說”的興起與傳承
廢名詩(shī)化小說的敘事策略
德里達(dá)論隱喻與摹擬
李正栓:詩(shī)化人生 人師情懷
雅克·德里達(dá)馬克思主義觀的歷史軌跡
喀喇| 淮滨县| 永登县| 延吉市| 兴隆县| 彭州市| 明溪县| 章丘市| 鄂托克前旗| 德兴市| 天镇县| 金坛市| 扶绥县| 荔波县| 积石山| 德安县| 兴山县| 华容县| 隆子县| 甘泉县| 伊宁市| 洛扎县| 曲靖市| 都江堰市| 田林县| 蓬莱市| 黑山县| 凤庆县| 七台河市| 新巴尔虎右旗| 涞水县| 织金县| 普陀区| 恩平市| 鄂温| 辽阳县| 盐边县| 宝鸡市| 安宁市| 礼泉县| 仙桃市|