車轍
《變形金剛》讓大黃蜂和雪佛蘭汽車更加家喻戶曉,那么雪佛蘭這些車名都是怎么取的呢?小時候我喜歡看動畫片《變形金剛》,里面的人物
(車物?)性格鮮明,深入人心。比如一身正氣的擎天柱、陰險狡詐的威震天……但我最喜歡的角色是大黃蜂,他幽默風(fēng)趣,總能在殘酷的斗爭中展示輕松的一面;他還是“大哥”擎天柱的貼心小幫手,在關(guān)鍵時刻發(fā)揮最大的作用。套用現(xiàn)在流行的話來說,大黃蜂就是一個“暖男”。
我還曾擁有一個“大黃蜂”變形金剛玩具,輪胎可以掰出來變成四肢,車尾部有一個能伸縮的頭,中間是大大圓圓的肚子。是的,卡通版《變形金剛》大黃蜂的原型是大眾甲殼蟲。但眾所周知, 2007年上映的《變形金剛》真人版電影中,大黃蜂變成了雪佛蘭科邁羅。可以理解,作為美國好萊塢電影,采用美國本土汽車品牌,也是情理之中的事。畢竟大眾的老家是德國。不過,我猜更大的可能是雪佛蘭給《變形金剛》系列電影投了不少贊助費。
我叫雪佛蘭,我的夢想是成為機械師
中國和外國品牌有一個常見區(qū)別,中國品牌喜歡取吉利的名字,外國品牌,特別是歐美品牌,喜歡用創(chuàng)始人的名字。例如馬云創(chuàng)辦的網(wǎng)站叫阿里巴巴、淘寶網(wǎng),不叫馬云網(wǎng)。再比如吉利汽車集團(tuán)公司的創(chuàng)始人叫李書福,不叫李“吉利”。雖然也有“王守義十三香”“張小泉剪刀”等具有悠久歷史的傳統(tǒng)品牌,但絕大多數(shù)中國品牌都不是用的創(chuàng)始人的名字,甚至不是任何人的名字。
而外國品牌多用創(chuàng)辦者的姓名冠名。比如女士們大愛的香奈兒,不是因為這個品牌出香水所以叫香奈兒,而是因為其創(chuàng)始人是可可 .香奈兒( coco chanel)女士。比如著名奢侈品品牌 LV,不是因為一個包包價格上萬,讓人感覺心里“微痛”( Louis Vuitton的法語發(fā)音類似“樓易 .微痛”),而是因為創(chuàng)始人叫路易 .威登( Louis Vuitton)。同理,雪佛蘭不是有一種新品種蘭花叫“雪佛”,而是一個人名的音譯。
賽車手路易斯 .雪佛蘭(Louis Chevrolet)
雪佛蘭先生 1878年出生于瑞士,父親是一名鐘表匠(工科男都來自家族遺傳嗎?)。9歲時和全家搬到法國,長大后學(xué)習(xí)修理自行車賽車,并在一家機械商店工作,積累了不少經(jīng)驗。 22歲那年,雪佛蘭帶著“我,就是要成為‘機械師的男人”的夢想(這句話是我胡謅的,如果他看過《海賊王》的話,一定會這么說。不管怎樣,他確實對機械十分感興趣,也很在行。)來到美國,并以優(yōu)異的駕駛技巧成為通用別克的賽車手,認(rèn)識了通用汽車的創(chuàng)始人威廉 .杜蘭特。
“機械師”雪佛蘭先生與商界大佬杜蘭特先生
具有商業(yè)頭腦的杜蘭特先生看重雪佛蘭的才華,邀請他設(shè)計一款面向大眾的汽車。于是在杜蘭特的鼎力資助和雪佛蘭的精心設(shè)計下,“雪佛蘭汽車公司”于 1911年在底特律誕生了,次年就生產(chǎn)出了 classic six,因為價格過高,銷量不是特別理想。從這時起,老板和設(shè)計者的矛盾日漸顯現(xiàn)。
大老板杜蘭特認(rèn)為,汽車行業(yè)的未來趨勢是走向大眾化,追求廉價、務(wù)實。而設(shè)計者兼機械師雪佛蘭則希望生產(chǎn)高品質(zhì)的跑車——注定是高價格。兩人各持己見,不肯讓步。終于在 1913年,雪佛蘭出走,留下了沒有“雪佛蘭”的雪佛蘭汽車公司。
后來的雪佛蘭先生創(chuàng)立了高級跑車公司,又去研究航空發(fā)動機,最后回到雪佛蘭汽車廠做機械師,兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)回到原點,也算是完成了他最初的夢想。
想不到吧,其實是個領(lǐng)結(jié)
雪佛蘭車是馬路上的“熟臉”,其標(biāo)志是一個黃色的十字,橫長豎短。不了解其背景的人,會以為這是個“加號”“十字架”或是其他什么。但實際上,雪佛蘭的十字是個抽象化的蝴蝶領(lǐng)結(jié),至于什么大姨媽巾那純粹是網(wǎng)友的惡搞了。
在1961年雪佛蘭品牌50周年慶典時,官方出版的《雪佛蘭故事》書中記載: “1908年,杜蘭特在一次環(huán)球旅行中,無意中在一間法國旅館中看到了墻紙上無限延伸的圖案。他撕下一塊壁紙保留下來,并展示給朋友們看,認(rèn)為它將成為絕佳的汽車標(biāo)志?!?/p>
1986年一刊《雪佛蘭專業(yè)管理》雜志中報道了杜蘭特遺孀凱瑟琳 1973年接受的一次采訪。她說, 1912年,她陪丈夫到弗吉尼亞州溫泉市度假,丈夫在旅館房間內(nèi)讀報時忽然指著報紙上一個設(shè)計圖案驚呼:“這個用作雪佛蘭品牌標(biāo)志非常好!”
真好奇這個激發(fā)靈感的神秘圖案是什么樣子,很可惜,這兩本書里都沒有對此進(jìn)行展示。不過當(dāng)時的《雪佛蘭評論》編輯,歷史學(xué)家肯 .考夫曼通過長時間的考據(jù),發(fā)現(xiàn) 1911年 11月 12日《亞特蘭大憲法報》上一則廣告的圖案與雪佛蘭的“十字蝴蝶領(lǐng)結(jié)”相似,這個廣告是由某煤炭公司發(fā)布,產(chǎn)品是一個打火裝置,其標(biāo)志就是一個傾斜的蝴蝶結(jié)。這個說法也只是眾多說法的一種。還有人說這個標(biāo)志來源于瑞士國旗上的十字圖案,因為創(chuàng)始人兼命名人的路易斯 ?雪佛蘭就出生于瑞士。不過,雪佛蘭先生只是早年居住在瑞士,更多的成就和經(jīng)歷都是在法國、美國等地完成,就算是用國旗的圖案,也不一定非要用瑞士國旗。(這事誰知道呢)
無論如何猜想,此事的當(dāng)事人都已經(jīng)作古,沒法詢問和了解事實真相。也許,這是雪佛蘭給我們留下的未解之謎吧。
科魯茲(Cruze)
科魯茲是中國消費者熟知的雪佛蘭產(chǎn)品。作為一款緊湊型車,外觀動感,價格合理,它幾乎是雪佛蘭在中國市場的翻身之作。
科魯茲這個名字是原名Cruze的音譯,一般作為人名。例如貝克漢姆與“辣妹”維多利亞的三公子就叫克魯茲(Cruz)。小貝雖然已告別足壇多年,但他轉(zhuǎn)戰(zhàn)時尚界獲得不俗的成績,他為國際時尚品牌阿瑪尼代言,拍攝的內(nèi)衣廣告成為經(jīng)典。他與辣妹的幾個孩兒也成為時尚界的寵兒,無論是大公子布魯克林、二兒子羅密歐,三兒子克魯茲,還有現(xiàn)在的七公主小哈柏,都是街拍???,時尚達(dá)人。
此外,西班牙國寶級女影星佩內(nèi)洛普 .克魯茲(Penélope Cruz)也與科魯茲同名。她在 2011年的電影《加勒比海盜 .驚濤怪浪》中飾演的女海盜擁有較好的面容和火辣的身材,是很多影迷心中的女神。巧的是,她的前男友阿湯哥湯姆 .克魯斯( Tom Cruise)的姓雖然與克魯茲( cruze)不同,但讀音相同,阿湯哥的姓氏 Cruise[kru:z]是巡游、巡航的意思,例如豐田的“陸地巡洋艦”,就是 “l(fā)and cruiser”。如果兩位“克魯斯(茲) ”能結(jié)合,真是為雪佛蘭“克魯茲”代言的絕佳組合。
佩內(nèi)洛普 .克魯茲與湯姆 .克魯斯劇照
雪佛蘭科魯茲的 Cruze雖是個人名,在英文俚語中也有“開車出發(fā)”的意思,俗語可以說是“出去溜達(dá)一圈”。這種出發(fā),跟開車上下班的意思不同,是指沒有明確目的地的到處漫游。有點信馬游韁,逍遙自在的意思。也許雪佛蘭將車子定名為“克魯茲”也是希望車主在下班后、休息中,能乘坐這輛意為“溜達(dá)”的車出去溜達(dá)一下,緩解身心疲勞。
此外,在拉丁語中, cru的詞根意思與 cross相同,表示十字形,交叉。十字形、交叉,大家想到了什么?對,就是雪佛蘭的標(biāo)志:抽象的金色的領(lǐng)結(jié),也類似瑞士的國旗,就是一個交叉的十字形。雪佛蘭科魯茲的名字與公司的標(biāo)志有相同的意思,不知是有意為之還是無心所為。
科邁羅(Camaro)
科邁羅作為一款豪華跑車,外形拉風(fēng),大氣硬朗,動力強勁,看上去非常個性也非常有傳統(tǒng)美式肌肉車的范兒,搶了《變形金剛》原著中大眾甲殼蟲版本“大黃蜂”不少風(fēng)頭。
雖然科邁羅在 2011年的《變形金剛》電影中走紅,但科邁羅的歷史最早可追述到 1960年代,比《變形金剛》資格還老(變形金剛卡通版誕生于 1984年)。
科邁羅原名叫 Camaro。1966年,時任雪佛蘭總經(jīng)理的皮特 .埃斯特斯( Pete Estes)宣布雪佛蘭即將生產(chǎn)一輛命名為 Camaro的車型,發(fā)布會現(xiàn)場有記者提問為什么要叫 Camaro,皮特回答:“它是一個兇猛的小野獸,卻可以吞吃野馬”。因為當(dāng)時科邁羅的競爭對手正是福特野馬(瞧,又是一輛肌肉車),于是在雪佛蘭內(nèi)部,大家都稱呼科邁羅為“豹子”。次年,也就是 1967年,敞篷老爺車版的科邁羅誕生了。
其后的 40多年,科邁羅不斷更新,并在 2007年的《變形金剛》電影中以“大黃蜂”的姿態(tài)大放異彩。想想也是,萌感十足的“甲殼蟲”怎么能像外觀肌肉,動力強勁的“科邁羅”一樣與“霸天虎”們大打出手。
賽歐(sail)
雖然經(jīng)歷了出軌丑聞,陳赫仍然憑借在《跑男》節(jié)目中的搞笑表現(xiàn)成為炙手可熱的綜藝男星之一。但他給觀眾留下更深的印象還是在都市喜劇《愛情公寓》中演繹的曾小賢。他對愛人胡一菲的百依百順,對新歡諾瀾的欲拒還迎,對上司麗薩的無恥諂媚,以及對公寓里朋友們推心置腹的情節(jié),成功塑造出一個溫柔、呆萌、熱心的“賤男”形象。在《愛情公寓》中,作為電臺主持人曾小賢的座駕就是一輛賽歐。
《愛情公寓 3》中第 16集《沒有如果》講述公寓的小伙伴們按照他們各自心中的設(shè)想在平行空間開始新的生活。劇集一開始,成為金融女強人的胡一菲開著“大黃蜂”科邁羅在找位停車,正尋到一處空位,卻被一輛小巧的賽歐搶去。曾小賢從賽歐中走出,指著大燈上貼著的兩扇卷翹睫毛稱之為“睫毛小金剛”。當(dāng)然,他和他的賽歐一如既往受到了胡一菲的無情嘲笑。
若論速度、動力、豪華程度,賽歐確實無法和科邁羅相比。但賽歐價格便宜,空間合理,燃油經(jīng)濟(jì)性,十分適合大眾家庭用車。雪佛蘭也是為賽歐積極打造“國際品牌全民家轎”的形象,而國人對賽歐的印象還來自當(dāng)年的那款賽歐旅行車。
賽歐的原名是sail,標(biāo)準(zhǔn)的音譯起名。Sail意思是航行、開船、揚帆起航。
有一首 70年代的經(jīng)典英文歌大家應(yīng)該聽過——《sailing》,演唱者是著名搖滾歌手 Rod Stewart(洛 .史都華),歌詞這樣寫道: I am sailing,Home again'cross the sea,I am sailing stormy waters,To be near you ,To befree ……意思是,我在航行,又一次歸航,穿越海洋,我在航行,在那風(fēng)暴之海,只為靠近你,只為自由。這首歌樸實無華,旋律和歌詞都很簡單,但直戳心間,觸動靈魂,反映歌者想要通過航行大海之上尋求自我解脫的感情。希望賽歐的車主在這輛名為“揚帆起航”的車上,也有濯洗心靈,回歸自我的感覺。
邁銳寶(Malibu)
邁銳寶是雪佛蘭的明星車型, 2012年在中國內(nèi)地上市時,邀請著名影星梁朝偉拍攝廣告。短片中,梁朝偉微微一笑,開著紅色邁銳寶馳騁在蜿蜒的海岸公路上,一邊是起伏的山巒,一邊是浩瀚的大海,耳畔響起《California Dreaming》的音樂,這首曲子在電影《阿甘正傳》和《重慶森林》中都有出現(xiàn),后者是梁朝偉的代表作之一。連綿海潮伴隨經(jīng)典旋律,擁有猶豫眼神的影帝和風(fēng)景優(yōu)美的海灘,讓人心曠神怡。
事實上,邁銳寶的原名 Malibu這個名字與廣告中這片海灘同名。馬里布( Malibu)海灘位于美國加利福尼亞州南部洛杉磯的馬布里,面朝太平洋,氣候宜人,風(fēng)景如畫。由于這里緊鄰好萊塢,很多明星在海灘置業(yè)居住,很多好萊塢電影也在這里拍攝,例如《初戀 50次》《加勒比海盜》等,時常有大明星在這里出沒,因此這里也被稱為“明星海灘”,是洛杉磯的著名旅游勝地之一。
Malibu城市和海灘都被譯為馬里布,一看就是音譯。而同名的車子卻譯為邁銳寶,比原來簡單的音譯更加符合中國的價值取向,“邁向成功銳意進(jìn)取如獲至寶”比“馬里布”顯得吉利,很多不了解加州海灘的朋友還會以為“馬里布”與“馬里奧”一樣,也是個采蘑菇的水管工呢。
科帕奇(CAPTIVA)
科帕奇是雪佛蘭的一款緊湊型 SUV,雖然都是“科”字輩,但科帕奇是國產(chǎn)合資車,而科邁羅是全進(jìn)口美國車。
雪佛蘭在韓國通用大宇的全球中型混合 SUV平臺上建立 CAPTIVA,并于 2005推出,主攻歐洲市場。上海通用于 2007年引進(jìn)該車,取名為科帕奇。
科帕奇這個名字讓我想到阿帕奇,波音公司研制的武裝直升機,也是現(xiàn)美國陸軍使用的的主力武裝直升機,不少軍事迷都很喜歡這款性能卓越,實戰(zhàn)表現(xiàn)優(yōu)越的直升機。阿帕奇的英文原名是 Apache,原意是美洲印第安人的一個種族,而科帕奇的原名 captiva來源于動詞 captive和名詞 captivation,是迷住、迷惑、魅力的意思,一般指被愛情所迷惑。也許商家是希望科帕奇像絕代佳人一樣,迷惑住所有見過它的人。
樂風(fēng)(LOVA)
“樂風(fēng)”是由上海通用汽車公司于 2006年推出上市的家用型小車,在國內(nèi)認(rèn)知度較高,銷量不錯, 2015年還推出了 RV版。
樂風(fēng)的原名是 LOVA,形似愛這個單詞( LOVE),有人將其解讀為“愛就一個字”( LVOe is Aword)讓人不禁想起很多年前張信哲唱的那首風(fēng)靡一時的同名歌曲。在拉丁語里,LOVA還有類似于“快跑”“跑得快”的含義。不過看看樂風(fēng)的小身板和小排量,跑的速度也十分有限。況且消費者看重樂風(fēng)也不是為了“她”的速度,而是其經(jīng)濟(jì)實用型。
為什么要用“她”來形容樂風(fēng)呢?(我們上一次用“她”形容一輛車還是在斯柯達(dá)的文章里,傳送門:斯柯達(dá)的車名,裝的都是故事)因為 LOVA在俄語里是典型的女孩名字,例如《復(fù)活》的女主角叫馬斯洛娃( Maslova),俄羅斯女排運動員索科洛娃( LioubovSokalova)等。不過雪佛蘭并沒有用“洛娃”這個斯拉夫氣息濃厚的名字——畢竟雪佛蘭公司來自于美國,開創(chuàng)者老家在瑞士——而用了一個與太多品牌“撞名”的名字——“樂風(fēng)”。
樂風(fēng),很容易讓人想起美妝時尚網(wǎng)站“樂蜂網(wǎng)”,還有聯(lián)想推出的手機“樂風(fēng)”,也叫樂 phone(看看,又跟 iphone撞上了)。充分證明樂風(fēng)這個名字的受歡迎程度。“樂”,雖然有 lè,yuè,yào,lào四個讀音,但在絕大多數(shù)使用的時候,都表示歡喜、愉悅。有“樂”的地方,大都是一片喜氣洋洋的景象,例如為我們所熟知的《論語》“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?!薄短一ㄔ从洝贰捌渲型鶃矸N作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。 ”等,看著就讓人心曠神怡。
而“風(fēng)”字可以讓人感受到駕駛著汽車,臉上手上有空氣在快速流動。只要不被吹得五官走形,誰不愛馳騁如閃電的快感呢?
愛唯歐、樂騁(AVEO)
雪佛蘭有兩款車都是用了 AVEO這個名字。一個是早期推出的樂騁,此車在全球市場廣受歡迎, 2004年全球銷量近 20萬輛,但于 2010年停產(chǎn)。隨后, 2011年上海通用發(fā)布了“愛唯歐”,沿用了原來的英文名 AVEO。
雖然愛唯歐、樂騁都是經(jīng)濟(jì)型家用車,外形嬌小可愛。而且停產(chǎn)上市節(jié)奏緊密,還沿用了同一個英文名,讓人不能不誤會,“愛唯歐”與“樂騁”一脈相承,或者說,“愛唯歐”是改名換姓的“樂騁”。但上海通用堅稱,愛唯歐是通用汽車全球小車型平臺下的第一款全新車型,與樂騁毫無關(guān)系。也有技術(shù)帝分析,愛唯歐與樂騁的生產(chǎn)平臺、動力設(shè)置都不一樣,發(fā)動機、變速箱也都來自不同的產(chǎn)地。但就像玩連連看的韓國小姐,或者讓大家買不著火車票的國內(nèi)致人臉盲女明星一樣,大家都在拼命用眼睛在她們臉上找不同,很少有人會想到去研究她們的 DNA是否一樣。
樂騁這個名字一看就和樂風(fēng)是“把兄弟”?!膀G”的本意就是奔跑、舒展,例如馳騁、騁懷。對于車子來說,是非常貼切的名字。愛唯歐就妥妥是一個音譯名,據(jù)說愛唯歐是通用汽車全球小型車平臺為“正在步入家庭生活的年輕愛侶”度身打造。新婚燕爾的小夫妻天天掛在嘴邊上的就是“我愛你”這樣的情話了吧。那么,“愛唯歐”這個名字也很應(yīng)景。此外,在《變形金剛 4》中,愛唯歐還作為汽車人大展拳腳,也算是通用公司在銀幕上給愛唯歐大寫加粗的“我愛你”??上?,愛唯歐的銷量并不是很好。看來通用公司還要加倍思考,如何讓廣大消費者都對“愛唯歐”說出“我愛你”三個字。