摘 要:近代日本文人在甲午戰(zhàn)爭時期對中國東北以及內(nèi)蒙古的描述和記錄,與近代日本和中國的角色轉(zhuǎn)變有著密切關(guān)系。他們在內(nèi)心中一方面對中國的落后、衰敗表現(xiàn)出了惋惜和無奈,另一方面又支持日本的海外擴張,進而在民族主義、殖民主義的前提下,同軍國主義者一樣逐漸加入了西方資本主義列強之中,最終共同來欺侮、掠奪中國。近代日本對中國的侵略行為除了使用堅船利炮之外,這些文人的記述和評價更加增強了日本政府及廣大民眾對中國的輕視,從而使他們的殖民侵略變得越發(fā)的猖狂和肆無忌憚。
關(guān)鍵詞:甲午戰(zhàn)爭;日本文人;中國東北;內(nèi)蒙古;活動
作者簡介:劉振生(1962-),男,漢族,遼寧昌圖人,教授,文學(xué)博士,主要從事日本近現(xiàn)代文學(xué)、中日文學(xué)與文化比較研究。
[中圖分類號]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-17-0-02
近代日本對中國的情感從敬慕、關(guān)心、擔(dān)心到排斥、覬覦、侵略,有其歷史脈絡(luò)和客觀發(fā)展過程。1840年至1842年的鴉片戰(zhàn)爭,中國敗給了英國,割地賠款等在日本人心中留下了陰影和對現(xiàn)實中國的認(rèn)識。之后太平天國革命爆發(fā)及第二次鴉片戰(zhàn)爭,日本漸漸對中國這個文化母體產(chǎn)生了排斥反應(yīng),似乎感到這個古老的帝國已經(jīng)進入了多病和暮年。日本在這一時期表現(xiàn)了對自身變革或不變的矛盾和猶豫。1853年美國人培理率艦隊迫使日本開港,從此日本將國門逐漸打開,并于1868年開始變法維新,完成了自上而下的資產(chǎn)階級革命,走上了資本主義道路。之后,日本的不斷進步和發(fā)展,使其逐漸從一個落后的封建國家很快加入了西方資本主義、帝國主義陣營。日本迅速崛起,使其原來的“學(xué)生意識”逐漸淡薄,轉(zhuǎn)而對這個文化上的師長開始產(chǎn)生審視和懷疑,當(dāng)然其中也有相當(dāng)數(shù)量的人抱有同情和關(guān)心??傊?,基于種種心態(tài)自19世紀(jì)60年代,從乘坐千歲丸而來的高杉晉作等人開始,便不斷有日本人對中國進行了廣泛的踏查、巡游。這種行為到中日甲午戰(zhàn)爭時進入了一個新的歷史轉(zhuǎn)折時期,并在日俄戰(zhàn)爭前后得到了進一步發(fā)展。
1894年7月25日,在經(jīng)過精心的策劃之后,日本派艦隊首先在豐島偷襲了中國艦隊,中日甲午戰(zhàn)爭由此爆發(fā)。同年8月1日,日本發(fā)布了《對清國宣戰(zhàn)詔書》。9月,在《國民新聞》社就職的國木田獨步于黃海之戰(zhàn)的第二天便被任命為海軍特派記者,并于10月17日登上了位于北朝鮮大同江附近的“千代田號”軍艦,之后撰寫了《愛弟通信》(佐久良書房 明治41年)。該文采用哥哥寫給弟弟書信的形式,以非常親近的口吻講述了他所看到的戰(zhàn)爭,從而贏得了很多讀者,也使其在成為詩人·作家之前以從軍記者的身份被人們所熟知。《愛弟通信》與后來執(zhí)筆的《源叔父》(1893-1897連載)不能說沒有任何關(guān)系。在《愛弟通信》中盡管表現(xiàn)出作者帶有膚淺的純真及未經(jīng)世故的一面,但這恰恰是他本人所看到的戰(zhàn)爭和中國東北地區(qū)的普通中國人的印象。這些記述在今天看來具有很高的史料價值。在《愛弟通信》的開頭有這樣的描寫:
愛弟,26日早晨我動筆給你寫信。獲悉我們的艦隊至今尚在旅順港外。英國艦隊昨夜已經(jīng)離去。在這之前他們??吭诼庙樋诘挠覀?cè)。昨天伊東司令官訪問了他們的旗艦。(中略)支那的敗兵有大約有一個連隊,他們聚集在山的背后,隊伍稍稍編好,忽然從海上飛來些流彈,轟然在山頂爆裂,使他們向四方逃竄。從椅子山炮臺遠(yuǎn)眺的我軍士兵,看到之后更加勇氣倍增,而大呼海軍萬歲。
愛弟,我第一次看到了死于戰(zhàn)斗的人,有的人死于刀,有的人死于槍。
當(dāng)然,他們都是些清兵。我所看到的其中有一個人倒在海岸附近荒野上。他鼻子下面留著胡須,年齡有三十四、五歲,高鼻梁,濃眉毛,身體高大,見到他你就會想起大丈夫。他仰面朝天,兩腳伸開,一只手彎成直角,一只手放在身旁,腹部露出,眼睛半閉。我正視并端詳了一下,然后環(huán)顧四周,但見冷云漠漠,荒野茫茫,天地海陸所看的地方皆呈慘淡之色。
“戰(zhàn)斗”這個字是這樣的怪,這樣的恐怖,這樣的臭。它如同詛咒人類的魔鬼,它像穿越千年古國的蛇,像蛇一樣蠕動的文字。這個不可議的文字,在這之前還只是一個聽?wèi)T、說慣、讀慣了的文字,但當(dāng)我看到這個尸體后,它成為了一個有意義的文字,它開始告訴我一個用一句話難已說清楚的秘密。1
國木田獨步于1871年出生于銚子市,少年時代對政治報有熱情,青年時代在大分縣擔(dān)任教師,之后進入了《國民新聞》社。作為一名戰(zhàn)地記者,他或許并沒有更多的心理準(zhǔn)備去面對這場戰(zhàn)爭,尤其是對外侵略戰(zhàn)爭。當(dāng)他踏上這塊土地時,首先看到的是日本軍隊的強大、肆虐,并為之歡呼、雀躍。此時的他是把自己置身于日本軍國主義的羽翼下,或者處于一種被國內(nèi)民族主義與軍國主義所籠罩的客觀形勢需要和無奈。但是,作為一個文人、知識分子、一個良知未泯的人,他身上還時時閃爍出對戰(zhàn)爭的恐怖與憤恨。當(dāng)他看到中國士兵那樣凜然地倒下,看到周圍一片慘淡時,內(nèi)心中有著無限的感慨和寂寥。1895年2月17日,清朝北洋艦隊全軍覆滅,這一天國木田獨步在“威??偣舯毖笈炾犎姼矞纭币晃闹袑懙溃?/p>
這一天早晨,風(fēng)云岑寂,天地暗淡,呈現(xiàn)了極其悲痛的光景。似乎為了憑吊從前的支那,我們的勝利者不勝歡喜。2
由此可以感知他對古老中國的惋惜與對今日中國的悲嘆。而最為有價值和意義的記述是對那些成為俘虜?shù)暮\娷姽俚拿鑼??!八麄兇蠖嗔魧W(xué)英國,講著流利的英語,對待日本軍官就像外交官似的,這正是沒有根植于祖國的表面上的中國近代化的表現(xiàn)?!?尤其是當(dāng)他看到滿載著中國人的船上有歐洲人時,甚至想要親手殺掉他們,認(rèn)為他們是歐洲人的恥辱,這一點在他后來的小說《置土產(chǎn)》、《馬上之友》也有所照應(yīng),表現(xiàn)了他對歐洲人的“敬”與“恨”的矛盾心理,當(dāng)然深藏在內(nèi)心的則是對中國人的憐憫和蔑視。
正岡子規(guī)是近代日本著名的俳句作家,于1867年出生于松山。1892年他從東京帝國大學(xué)退學(xué),之后進入了日本新聞社任記者。這一年他倡導(dǎo)俳句革新,完成了《獺祭書屋俳話》,并連載于《日本》。中日甲午戰(zhàn)爭爆發(fā)后,他作為近衛(wèi)師團的記者于1895年4月10日自日本的宇品港乘巨輪“海城號”來到大連。正岡子規(guī)雖然沒有直接看到日俄兩軍對壘廝殺的場面,但卻目睹了日軍攻陷金州后城內(nèi)一片生靈涂炭、舉目荒涼的景象。這些景象深深地刺激了作者的內(nèi)心,為此他留下了一首新體詩,描述了這一歷史畫面。
骷 髏
翻越海岸的山梁,
我駐足悲風(fēng)昏日的昨天戰(zhàn)場
漫山遍野滿目嫩紫,
具具骷髏,
橫陳在堇菜開花的荒野上。
“骷髏”收錄于《竹里歌》4之中,詩中反映了戰(zhàn)事已經(jīng)結(jié)束,但我軍將士的尸骨仍然曝露在荒野而沒有被掩埋的場景,表達(dá)了作者以一個有良知的文人的角度對戰(zhàn)爭本能的厭惡和胸中蘊藏著無限的不平。
正岡子規(guī)隨駐軍在金州逗留期間,有一次看到兩個衣衫襤褸的中國少年走過日本軍隊旁。他們手操胡琴,彈奏哀曲,沿街行乞,很是凄慘悲涼。于是受其影響,奮筆創(chuàng)作了長詩——《胡琴》5,用來抒發(fā)自己血雨腥風(fēng)后的內(nèi)心苦悶。
我思念我的故土,
可他人的悲慘命運豈能熟視無睹?
去年的那場戰(zhàn)爭,
奪去了他們親愛的雙親父母。
佇足梨樹陰涼處,
他輕巧地拉起胡琴,
奏出的是嗚咽的悲哀、痛苦,
吟唱的曲調(diào)令人眼神迷離撲簌。
歌聲樂曲訴悲情,
天神亦為此感動,
黑云密布心緒幾多,
渤海灣啊,風(fēng)在吼怒,
散落梨花似雪,灑滿歸鄉(xiāng)路。
正岡子規(guī)對戰(zhàn)爭中失去雙親人的中國少年寄予了質(zhì)樸而真切的同情。這是對老大帝國今日衰敗的客觀寫照,也是對曾經(jīng)的文化之師的現(xiàn)實描繪。作為加害國日本一介隨軍記者,能客觀地描寫侵略戰(zhàn)爭的真實,反映出作者具有一種不可撼動的超越于民族界限之上的“仁”與“愛”。這一文學(xué)的真實更凸顯出其詩歌創(chuàng)作背后的歷史價值和現(xiàn)實意義??傊?,正岡子規(guī)此時是一個有著強烈的民族主義理想與對東方文化飽受摧殘而賦予深切同情的人。
田岡嶺云是中日甲午戰(zhàn)爭時期的隨軍記者,于1870年出生于日本高知縣,本名岡田佐代治。東京帝國大學(xué)漢文專業(yè)畢業(yè)。在學(xué)期間曾向《日本人》、《帝國文學(xué)》投稿,并創(chuàng)辦文藝刊物《青年文》。畢業(yè)后到津山中學(xué)任教師,后任《萬朝報》的記者、《九州日報》特派員,在日本各地從事新聞報道活動。1899年5月他來到上海擔(dān)任某學(xué)校的日語教師,逗留時間大概為一年,后因肺病回國。1990年任《中國民報》的主筆。
1894年中日爆發(fā)戰(zhàn)爭,各個報社爭先恐后地派遣隨軍記者到前線,戰(zhàn)事報道成為了報紙的焦點與核心。義和團時期各個報社也模仿了中日甲午戰(zhàn)爭派去了從軍記者。田岡嶺云受《九州日報》主筆白河鯉洋的指派作為該報社的特派記者而從軍。1900年6月23日田岡嶺云隨同日軍第五師團乘坐土佐丸從門司出發(fā),6月26日到達(dá)大沽港,后停泊在海上直到6月30日登陸。他所在的師團在大沽炮臺一直滯留到7月2日。正是這一無端的占領(lǐng)才導(dǎo)致清政府不得不宣戰(zhàn),從而成為八國聯(lián)軍入侵北京的導(dǎo)火索。之后田岡嶺云隨軍步行到達(dá)了塘沽,后乘坐火車到天津。中途由于鐵路被破壞而又步行20公里才到達(dá)天津城外。此時的天津城正是守軍同八國聯(lián)軍激烈戰(zhàn)斗的時刻。田岡嶺云在這期間寫了有關(guān)前線戰(zhàn)斗的報道,但由于審查非常嚴(yán)格而未能夠寄回國內(nèi),所以心情不爽地與有關(guān)記者決定一同回國。乘船到煙臺,逗留一日乘坐阿蘇山號船于15日到達(dá)日本門司。在中國的逗留時間只不過三周有余。在這期間他向《九州日報》發(fā)回了30余篇報道,這些報道統(tǒng)一名稱為《戰(zhàn)袍余塵》,與另一個特派記者宮崎來城的《強乎,弱乎》合編為《俠文章》于1900年9月由大學(xué)館出版發(fā)行。之后,《戰(zhàn)袍余塵》改名為《北清雜感》于1913年由玄黃社出版,但是其中有17篇表現(xiàn)作者個人反戰(zhàn)色彩的文章沒有被收錄。
如上所述,中日甲午戰(zhàn)爭后,清政府國力愈發(fā)衰退,逐漸成為了包括日本在內(nèi)的西方帝國主義國家的侵略對象。各國通過各種借口從中國獲得權(quán)益,擴大自己的租借地,并有大量的傳教士及有關(guān)人士來到中國,宣傳西方的宗教、歷史、文化。日本除了在政治上推行其“大陸政策”外,還把更多的文人派到中國,進行文化滲透以及進一步的殖民侵略。日本文人通過在中國東北以及內(nèi)蒙古的文學(xué)活動,一方面報道了日本軍隊的戰(zhàn)事,用來蒙蔽和蠱惑國內(nèi)的日本人,而在另一方面也記述了當(dāng)時中國的社會現(xiàn)實。日本文人的這些文學(xué)活動,一方面是日本對華侵略擴張的歷史證據(jù),另一方面也是對中國社會的一種寫照。對于我們建立面向二十一世紀(jì)的中日文學(xué)與文化交流關(guān)系具有一定的借鑒意義。
注釋:
[1]吉田熙生 紅野敏郎 村松定孝 《近代日本文學(xué)的中國像》有斐閣 昭和50年10月,P 21。
[2]吉田熙生 紅野敏郎 村松定孝 《近代日本文學(xué)的中國像》有斐閣 昭和50年10月,P 26。
[3]吉田熙生 紅野敏郎 村松定孝 《近代日本文學(xué)的中國像》有斐閣 昭和50年10月,P 29。
[4]正岡子規(guī)《正岡子規(guī)歌全集》 巖波書店 1956年4月。 p97。
[5]正岡子規(guī)《正岡子規(guī)歌全集》 巖波書店,1956 年4月,p119。