摘 要:本文基于北大現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和古代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),考察現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)中假設(shè)連接詞的詞頻,各自在假設(shè)連接詞語(yǔ)表達(dá)系統(tǒng)中的功能負(fù)荷量等語(yǔ)言特征,以此進(jìn)行歷時(shí)和共時(shí)的對(duì)比。研究發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代漢語(yǔ)中,最主要的假設(shè)連接詞為“如果”和“要是”,前者占了大半的比例。古代漢語(yǔ)中,最主要的假設(shè)連接詞為以“若”開(kāi)頭的詞組“若不”“若是”“若非”等,總共約占一半,“如果”“要是”次之。由此可以看出,從古代漢語(yǔ)到現(xiàn)代漢語(yǔ),重要的假設(shè)連接詞發(fā)生了一定的變化,“若”開(kāi)頭的詞逐漸失去核心地位,而之前相對(duì)較次的功能詞取而代之。研究認(rèn)為,造成差異的原因可能在于現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)雙音詞的偏好,以及對(duì)詞語(yǔ)的語(yǔ)義分工。該結(jié)果具有較強(qiáng)的代表性,反映出現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)的差異。
關(guān)鍵詞:假設(shè)連接詞 現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)比較 語(yǔ)料庫(kù)
一、引言
連接詞的研究近年不斷出現(xiàn)。第一種趨勢(shì)是作為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)和英語(yǔ)連接詞對(duì)比研究(唐斌,2007;吳勇、鄭樹(shù)棠,2007)。另一種趨勢(shì)是作為邏輯連接詞進(jìn)行分類研究,比如因果連接詞(許文勝、張柏然,2006),轉(zhuǎn)折連接詞(陳建林,2010)等。此外還有一種趨勢(shì)是在漢語(yǔ)內(nèi)部,從新的理論角度對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行研究(方梅,2000;陳若君,2000;王偉、周衛(wèi)紅,2005;許家金,2009)等。就假設(shè)連接詞而言,相關(guān)研究對(duì)象主要是古漢語(yǔ),多描述和個(gè)案分析,重在語(yǔ)義視角(陳麗,馬貝加 2011)。本文主要從歷時(shí)和共時(shí)對(duì)比的角度,利用CCL語(yǔ)料庫(kù)對(duì)古今漢語(yǔ)當(dāng)中的假設(shè)連接詞進(jìn)行基本描述,并對(duì)其差異進(jìn)行解釋。
二、本研究的理論基礎(chǔ)
連接詞是復(fù)句構(gòu)成的一個(gè)重要手段,根據(jù)邢福義(2000)對(duì)復(fù)句關(guān)系標(biāo)志的描述,大多數(shù)分句之間有著特定的關(guān)系詞語(yǔ)。假設(shè)句被放在“因果類復(fù)句”一項(xiàng)當(dāng)中,包括“如果……就……”“要是……就……”“假若……就……”等標(biāo)志群。同時(shí),假設(shè)句又是“偏正復(fù)句”當(dāng)中的一種。詞語(yǔ)一般以成對(duì)出現(xiàn)的居多,這應(yīng)該是現(xiàn)代漢語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)的情況。黃伯榮,廖序東《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(2005)一書中,也把該類詞歸入假設(shè)復(fù)句當(dāng)中。認(rèn)為假設(shè)關(guān)系包括一致類的和相悖類的,其中相悖類的關(guān)系詞有“即使,就是,就算”等等。為了取得語(yǔ)言類型學(xué)上的一致,我們只研究前面一類詞。此外,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,連接詞成對(duì)出現(xiàn),可是在古代漢語(yǔ)中,往往只有最重要的關(guān)系詞出現(xiàn)。因此,本文選擇的關(guān)系詞,也不進(jìn)行成對(duì)考察,僅選擇含有假設(shè)語(yǔ)義的詞語(yǔ)。
三、現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)假設(shè)連接詞的對(duì)比
根據(jù)姚雙云(2008),漢語(yǔ)當(dāng)中的假設(shè)連接詞主要有:
假如 假若 假使 如 如果 如果說(shuō) 如若 若是 若說(shuō) 若 若不是
若不 若非 設(shè)若 設(shè)使 設(shè)或 倘若 倘或 倘使 倘 要是 要 要不是 如其
根據(jù)相關(guān)文獻(xiàn),我們可以加入“假設(shè)”一詞。
北京大學(xué)CCL語(yǔ)料庫(kù)中,現(xiàn)代漢語(yǔ)總字頻數(shù)為307,317,060,字種數(shù)為9711種;古代漢語(yǔ)總字頻數(shù)為170,214,641,字種數(shù)為22,580種。通過(guò)初步比較可知,古代漢語(yǔ)字種更多,而現(xiàn)代漢語(yǔ)字種較少。由于其中沒(méi)有進(jìn)行人工標(biāo)注,檢索時(shí)如果出現(xiàn)單字同時(shí)在詞組當(dāng)中的情況,就需要單獨(dú)處理,比如“如果說(shuō)”出現(xiàn)5298次,而“如果”出現(xiàn)104714次??梢杂煤笳邷p掉前者的數(shù)目。有一些詞無(wú)法統(tǒng)計(jì),“如”能夠出現(xiàn)在“比如”“猶如”“如此”等詞語(yǔ)當(dāng)中,本文暫不討論。下文所有圖表均為語(yǔ)料庫(kù)所得結(jié)果,為了簡(jiǎn)潔,每處省去“語(yǔ)料庫(kù)”,如“現(xiàn)代漢語(yǔ)中”即現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。見(jiàn)表1:
上表僅對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)中假設(shè)連接詞進(jìn)行了初步統(tǒng)計(jì),由于沒(méi)有經(jīng)過(guò)分詞處理,統(tǒng)計(jì)結(jié)果可能包含小部分無(wú)效數(shù)據(jù),但是無(wú)效數(shù)據(jù)量并不大,因此結(jié)果具有可靠性。此外,在無(wú)效數(shù)據(jù)的情況下,我們進(jìn)行了句首檢索的辦法,要求該詞的前面必須有句末符號(hào)或者逗號(hào)出現(xiàn),這樣的詞比如“如其”。古代漢語(yǔ)檢索結(jié)果為表2:
差異最大的是“如果”和“要是”兩個(gè)連接詞。此外“若是”“若不”“若非”在古代漢語(yǔ)當(dāng)中占了較大比重。“假如”和“假設(shè)”在古代漢語(yǔ)中使用較少,相反,使用較多的則是“假使”?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中不經(jīng)常使用以“設(shè)”開(kāi)頭的“設(shè)若”“設(shè)使”,也不常用“倘或”“如其”等。古代漢語(yǔ)不常用的詞還有“如果說(shuō)”。結(jié)論和我們的語(yǔ)感一致。
下面再利用SPSS統(tǒng)計(jì)軟件,將兩者差異用圖1表示:
此外,每個(gè)連接詞在總體當(dāng)中的功能負(fù)荷量則可以用圖2表示:
現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“如果”和“要是”占總體數(shù)量最大,而其他的連接詞各自比例不到5%,因此將它們合并在圖3顯示。
在古代漢語(yǔ)中,“若是”“若不”“若非”“如果”“要是”等均占較大的比例,以“若”開(kāi)頭的詞比例最大。多數(shù)詞的功能負(fù)荷量不大,并沒(méi)有超過(guò)5%,但是頻數(shù)不多的詞在古代漢語(yǔ)中約占1/3。因此,總體而言,古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的主要差別在于重要功能詞的擔(dān)任角色變動(dòng),而相同之處在于非主要功能詞總體承擔(dān)1/3左右的語(yǔ)義表達(dá)數(shù)量。
四、驗(yàn)證
趙元任(1979:67)提到表示條件,假設(shè)的詞語(yǔ)包括:
要是,假如,若是,倘若,假若,假使,倘使,設(shè)若
他還提到,這個(gè)順序大概是按頻率排的。這和本文對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)結(jié)果一致。
在張先坦(2007)一書中,把本文需驗(yàn)證的詞放入假設(shè)復(fù)句標(biāo)記體中的“單獨(dú)形式”和“聯(lián)合形式”。其中古漢語(yǔ)包括:
若 若使 向使 若其 茍 假令 自 且 而 為 所 微 誠(chéng)
“若……則……”“如……則……”“如……斯……”“即……則……”
“當(dāng)使……則……”“乃……則……”“信……則……”
現(xiàn)代漢語(yǔ)包括:
就 便 那 那么
“如果(假如、倘若、若、要是、要)……就(那么、那、便)……”
其中大部分詞已經(jīng)查詢,只有小部分單字詞不便于考察。古代漢語(yǔ)中可能漏掉了“向使”“當(dāng)使”兩個(gè)詞。筆者再次進(jìn)行檢索,觀察其絕對(duì)頻次是否極大影響前面所得結(jié)論。筆者觀察到前者含有405條,后者有534條,還包括一些因未分詞而進(jìn)入的無(wú)效項(xiàng)。這樣,頻次低于扇形圖內(nèi)比5%高的詞項(xiàng),并不能影響結(jié)果?;颈WC本文討論的假設(shè)連接詞有一定代表性,重要的連接詞已被包括。
五、解釋
1.現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)雙音詞的偏好
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“如果”“要是”都作為固定的雙音詞使用,而古漢語(yǔ)當(dāng)中,“若”開(kāi)頭的詞,可以看作“若”與后面詞構(gòu)成的短語(yǔ),肯定意義采用“若是”,而否定時(shí)則采用“若非”“若不”這樣的表達(dá)。韓陳其(1986)認(rèn)為,古代漢語(yǔ)具有離合性,存在單音詞、雙音詞和三音詞等;此外雙音詞本身有倒序性。馮勝利(2005)認(rèn)為,雙音化是音步雙音化的自然結(jié)果,先在短語(yǔ)中發(fā)生,是合成詞的來(lái)源。何明延(2008)指出雙音詞的使用是一種趨勢(shì)。同樣,一些非高頻詞或多或少是古漢語(yǔ)中單音詞和另一詞復(fù)合的結(jié)果。在語(yǔ)言使用過(guò)程中,因其語(yǔ)義復(fù)雜性而未能被經(jīng)常使用。
2.語(yǔ)義分工
“假如”“假設(shè)”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中比“假使”使用更多。“假使”在古代漢語(yǔ)當(dāng)中表示“如果”,比如:《京本通俗小說(shuō)·拗相公》:“假使當(dāng)年身便死,一生真?zhèn)斡姓l(shuí)知?”又能表示“即使,縱使”,比如:唐·白居易《兇宅》詩(shī):“四者如寇盜,日夜來(lái)相攻,假使居吉土,孰能保其躬!”(引自百度百科)。而“假如”除前面兩個(gè)用法,還包括“比如”的意思,語(yǔ)義更廣泛,雖然較為模糊,但是使用頻率更高?!凹僭O(shè)”則含有邏輯推理義,可以用于較正式的文體。原則上,“假如”的使用,可以包括“假使”,而“假設(shè)”則比前兩個(gè)詞更精準(zhǔn)地用于邏輯推斷。
六、結(jié)語(yǔ)
本文初步探究了現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)假設(shè)連接詞的基本差異。語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)量較大,因此,研究結(jié)果有一定的可推廣性。文章發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代漢語(yǔ)和古代漢語(yǔ)中高頻假設(shè)連接詞已經(jīng)發(fā)生了變化。雙音詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的廣泛使用和現(xiàn)代漢語(yǔ)在使用進(jìn)程當(dāng)中的某種語(yǔ)義分工是其中兩大原因。研究能夠?yàn)闈h語(yǔ)假設(shè)連接詞的演變提供一些參考,今后的研究可以圍繞語(yǔ)言現(xiàn)象繼續(xù)作出解釋,也可以在不同文體間進(jìn)行比對(duì),還可以與英語(yǔ)的假設(shè)連接詞進(jìn)行比較,看英語(yǔ)是否對(duì)漢語(yǔ)有所影響。
附:原始數(shù)據(jù)表
表1:現(xiàn)代漢語(yǔ)中的假設(shè)連接詞總頻次
假設(shè)連接詞 現(xiàn)代漢語(yǔ) 如果 99416 若非 366 倘使 327
假如 6883 如若 485 設(shè)若 463 要是 33904
假若 1726 若是 4064 設(shè)使 10 要不是 2348
假使 1157 若說(shuō) 509 設(shè)或 7 如其 128
假設(shè) 2789 若不是 907 倘若 3833
如果說(shuō) 5298 若不 2140 倘或 90
表2:古代漢語(yǔ)中的假設(shè)連接詞總頻次
假設(shè)連接詞 古代漢語(yǔ) 如果 2671 若非 2808 倘使 169
假如 619 如若 867 設(shè)若 186 要是 2252
假若 201 若是 8691 設(shè)使 295 要不是 258
假使 1976 若說(shuō) 986 設(shè)或 242 如其 1694
假設(shè) 96 若不是 965 倘若 1732
如果說(shuō) 29 若不 14908 倘或 779
(本研究得到上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)第五屆研究生科研基金項(xiàng)目資助。)
參考文獻(xiàn):
[1]Schiffrin,D.Discourse markers[M].Cambridge:CUP,1987.
[2]陳麗,馬貝加.漢語(yǔ)假設(shè)連詞研究的回顧與展望[J].中南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(2):184-188.
[3]陳若君.“要不(要不然)”的篇章連接功能[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2000,(3):66-72.
[4]陳建林.英漢轉(zhuǎn)折關(guān)系連接詞在三種不同文體中的對(duì)比分析[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2010,(1):108-112.
[5]方梅.自然口語(yǔ)中弱化連詞的話語(yǔ)標(biāo)記功能[J].中國(guó)語(yǔ)文,2000,(5):459-470.
[6]馮勝利.漢語(yǔ)韻律語(yǔ)法研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[7]韓陳其.古代漢語(yǔ)假設(shè)連詞的形式特征[J].贛南師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1986,(3):69-78.
[8]何明延.多用一點(diǎn)兒雙音詞[J].學(xué)語(yǔ)文,2008,(6):44.
[9]賈俊平.統(tǒng)計(jì)學(xué)[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2006.
[10]唐斌.話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“其實(shí)”及其英譯的語(yǔ)用功能探析[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007,(3):16-18.
[11]王偉,周衛(wèi)紅.“然后”一詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)口語(yǔ)中使用范圍的擴(kuò)大及其機(jī)制[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2005,(4):31-39.
[12]吳勇,鄭樹(shù)棠.論話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)WELL語(yǔ)用功能在英漢中的再現(xiàn)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2007,(7):47-52.
[13]邢福義.漢語(yǔ)復(fù)句研究[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
[14]許文勝,張柏然.基于英漢名著語(yǔ)料庫(kù)的因果關(guān)系連詞對(duì)比研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006,(7):292-296.
[15]許家金.漢語(yǔ)自然會(huì)話中“然后”的話語(yǔ)功能分析[J].外語(yǔ)研究,2009,(2):9-15.
[16]姚雙云.復(fù)句關(guān)系標(biāo)記的搭配研究[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2008.
[17]趙元任,呂叔湘譯.漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印書館,1968(1979).
[18]張先坦.古今漢語(yǔ)語(yǔ)法比較概要[J].成都:巴蜀書社,2007.
[19]http://baike.baidu.com/view/754337.html.
[20]http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp?dir=xiandai.
[21]http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/search?=50&index;=FullIndex&outputFormat;=HTML&encoding;=UTF-
8&maxLeftLength;=30&maxRightLength;=30&orderStyle;=score&LastQuery;=&dir;=gudai.
(陳舜婷 北京 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院哲學(xué)所 100732;上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際關(guān)系與公共事務(wù)學(xué)院 200083)