奧利弗·費恩
兩周前,一個星期天的晚上,我做完了家務(wù),坐在了丈夫馬克身邊。我的膝蓋上放著筆記本,等他告訴我需要做些什么,第二天早上我要開始為他工作。
馬克是個心血管醫(yī)生,自己開著一家規(guī)模不大的醫(yī)院。他之前的秘書離職了,要我去填補這個空缺。我是個作家,所以他認為我應(yīng)該具備當秘書的能力。為避免爭吵,我們有各自的銀行賬戶。我比較講究,而馬克很節(jié)儉,總是買二手衣服穿。所以,當他說他會付我可觀的工資時,我怎么能拒絕呢?
“說吧,我的工作職責是什么?”我誠懇地問道。我當時很渴望到他的醫(yī)院上班。想到每星期進入他的世界幾個小時,我就很高興。
“你負責接電話,安排病人就診和收費,還要給我定一個時間表。”
“怎樣收費呢?”我問。
“我也不是很清楚?!彼卮?。
回想起這些,我應(yīng)該當時就拒絕這個提議。昨晚,到醫(yī)院上班兩星期后,我睡在家中的客房里,回憶起上班前的美好時光。我曾以為我的婚姻是完美的,我明白自己在其中的角色:讓一個為了工作而忙碌的男人,過一種盡可能沒有壓力的生活?,F(xiàn)在,我發(fā)現(xiàn)自己處于一個并不令人羨慕的位置——給自己的丈夫打工。如果我說沒有比這更糟的事情,請相信我。當然,我仍然愛我的丈夫,但我不愛這個專制的新老板,他會沖我大喊大叫,還責備我寫不出某個專業(yè)術(shù)語。
我發(fā)現(xiàn)自己很生氣,但我怎能回擊呢?作為一個妻子,我知道馬克挺不容易的。他每天5點半起床,騎12英里自行車去上班。他一天忙到晚,有時,可能上午就得接診40個病人。晚上7點,他才回到家,經(jīng)常累得快虛脫了。因此,我一直努力做一個溫柔的妻子。倘若他偶爾洗一次碗,我會非常驚喜,并不斷地表示感謝。在家里,我是廚師和育兒師,另外,悄悄地說一下,在我和他的關(guān)系中,我通常是更主動的那個人。
但在上班的第一個星期一,那個容易相處的我就不見了蹤影。我發(fā)現(xiàn)自己很緊張,仿佛20幾歲去面試時一樣,但即使在那時,我也具備了當秘書的能力。我拿起電話跟馬克醫(yī)院的前臺說“嗨”的時候,手就輕微發(fā)抖,我不知道為什么會這樣。但通話的前幾分鐘感覺尚好,接電話的那位女士很熱情,她知道我剛剛接手秘書的工作,讓我不用擔心,說很快會上手的。然而,問題也一起來了。她問我:“你今天能發(fā)郵件給我們,告訴我們星期三的接診名單嗎?你有筆嗎?”我回答:“有,我剛拿了一支?!边@時候,我的嘴唇已經(jīng)完全干了,幾乎說不出話來。而桌子上的6支筆都寫不出字來。我當時想,不如用筆尖將她的郵箱地址畫在紙上,晚一點再拿到燈下仔細看。當那個女士說“再見”的時候,我已經(jīng)有些疲憊。我不知道從哪里找到接診名單。在馬克給我的日記本上,有一些手寫的、難以辨認的事項。
前一天晚上我已經(jīng)跟馬克說了,我不知道怎樣做得跟他的前任秘書一樣好。馬克向我保證,我可以按我自己的方式去做。他說:“奧利維亞,關(guān)于接診名單,就是告訴我誰會到醫(yī)院來看病和來的時間。沒什么大不了的?!?/p>
但在那一刻,我覺得做這份接診名單有如天大的事。馬克已經(jīng)向醫(yī)院保證,我可以勝任秘書的工作,如果我做不好,我們都將成為笑柄。就在那時,電話響了。突然間,電話似乎成了讓我害怕的東西。是不是有人打電話預(yù)約看病?但我的第一個“顧客”可愛得不得了,她告訴我,她的一個朋友向她推薦了馬克。我很高興,自豪地說:“是的,我是馬克的妻子。你知道嗎?如果他是我的醫(yī)生,我會徹頭徹尾地愛上他。”接著,電話那頭沉默了一會兒,我意識到我的話很不專業(yè)——于是我告訴她,我不僅會發(fā)給她一封預(yù)約信,還會發(fā)一份地圖過去。
下午,我打開了業(yè)務(wù)專線應(yīng)答機,然后去見馬克的前秘書夏倫。夏倫的辦公室非常整潔。她畢業(yè)于醫(yī)學文秘專業(yè),已經(jīng)工作了25年。夏倫為我打印了一份我的職責清單,整整有兩頁。她告訴了我如何通過不同的健康保險公司計費。她說:“這份工作開始做時會有點復(fù)雜,但很快就會上手,現(xiàn)在一切都數(shù)字化了?!蔽覀牡卣f:“我最怕‘數(shù)字化,我到現(xiàn)在都不敢買數(shù)碼相機?!?/p>
我對馬克讓我做他的秘書開始感到生氣,這天晚上,我?guī)缀鯕獾貌辉趺凑f話。做了7個小時手術(shù)后的馬克也疲憊不堪,也開始不習慣他的新妻子——他的女秘書。他說:“我不敢相信你只做了一點事就變成這樣?!蔽沂裁匆矝]說,在他面前跺了一下腳,就去廚房做飯。
星期三早上,我和馬克一起看病人來信時,我們有了一段溫存的時光。但到晚上,看到我有些詞拼不出來時,他就不高興起來。那天晚上他一直寫信到10點半,第二天早上6點時,他讓我給他校對。我起床后開始看,問他怎樣寫“phlebosclerotherapy”(靜脈造影術(shù))這個詞。他沖我大嚷,那是我們婚后他第一次發(fā)脾氣,他說我愚蠢得讓他吃驚。
當我拿著那些信讓他簽名時,他找不到一支可以用的筆,把筆一支支地扔到了房間的那頭,大嚷說:“為什么你要留這些筆?都扔到垃圾桶里去!”更糟糕的還在后面。他要我粉碎一些保密文件,我跟他說我們沒有碎紙機,但告訴他我有一個處理私密文件的好辦法。我把文件放進了垃圾桶,然后從冰箱里找了一些剩湯倒在了上面。他大聲質(zhì)問我:“你在做什么?!”我反駁道:“這個辦法很好啊,沒有人會從發(fā)餿的湯水里翻找東西?!彼淅涞鼗卮穑骸拔?guī)マk公室好了,他們會幫我粉碎這些文件的。”
星期四,我內(nèi)疚地離開辦公室,同幾個老友一起共進午餐。當她們問我為什么我看起來不快樂時,我能說的只是:我在為馬克工作。她們齊聲道:“你瘋了嗎?”她們中有兩個也曾為丈夫工作過,她們鄭重其事地對我說:“不要再給丈夫打工了?!蓖砩希腋R克說了朋友們的反應(yīng),他沒有理睬我。
第一周周末,我們一起出門,他叫我不要提工作上的事。我也沒有想那些,把所有跟工作有關(guān)的焦慮都拋在腦后,跟他一起坐在海灘上,注視著遠方。第二個星期的周末,我的電腦上裝了微軟辦公軟件,我弄懂了模板。我明白了,很多事情不得不靠自己,問馬克太多也沒用,因為他也不是什么都懂。
事實上,他也發(fā)現(xiàn)了我的變化。昨晚晚飯時他問我:“我發(fā)現(xiàn)你憔悴了,壓力太大了嗎?還是你正在變老?”當時我真想找個地縫鉆進去。女人們,記住,無論多愛你的丈夫,在他成為你的老板前,一定要三思。