国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

俄漢民族身勢(shì)語(yǔ)隱喻的文化認(rèn)知對(duì)比分析

2016-06-17 00:34朱宏
現(xiàn)代交際 2016年10期
關(guān)鍵詞:隱喻民族動(dòng)作

朱宏

[摘要]對(duì)比既是人類認(rèn)知世界的一種方式,也是語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域最常用的方法之一。本文以人體手部和頭部動(dòng)作為研究語(yǔ)料,運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的隱喻理論對(duì)俄漢民族的身勢(shì)語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比分析,探討不同文化背景下身勢(shì)語(yǔ)隱喻認(rèn)知的相似性和差異性。

[關(guān)鍵詞]身勢(shì)語(yǔ)隱喻文化 認(rèn)知對(duì)比

[中圖分類號(hào)]H35 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1009-5349(2016)10-0094-02

2015年年底,以“俄漢語(yǔ)對(duì)比的理論與方法”為主題的“21世紀(jì)中國(guó)首屆俄漢語(yǔ)對(duì)比研究學(xué)術(shù)研討會(huì)”在復(fù)旦大學(xué)召開。與會(huì)專家學(xué)者認(rèn)為,傳統(tǒng)的俄漢語(yǔ)對(duì)比研究主要集中在語(yǔ)音、詞匯等領(lǐng)域,當(dāng)今應(yīng)從研究方法和研究角度上突破創(chuàng)新,如轉(zhuǎn)向更具有民族特色和時(shí)代特點(diǎn)的認(rèn)知性質(zhì)對(duì)比,像文化對(duì)比、功能對(duì)比、觀念對(duì)比、語(yǔ)言意識(shí)對(duì)比、語(yǔ)用對(duì)比等??梢姡J(rèn)知角度的“俄漢語(yǔ)對(duì)比研究”會(huì)成為將來俄語(yǔ)界先行研究發(fā)展的方向之一。

一、身勢(shì)語(yǔ)的定義及分類

廣義的身勢(shì)語(yǔ)是指通過非語(yǔ)言符號(hào)而傳達(dá)出意思的溝通。包括手勢(shì)、身體動(dòng)作、面部動(dòng)作與表情、姿態(tài)和生理征兆,屬于人類非言語(yǔ)交際活動(dòng)。

身勢(shì)語(yǔ)按照身體部位分為:手部身勢(shì)語(yǔ)、面部身勢(shì)語(yǔ)、頭部身勢(shì)語(yǔ)、肩部身勢(shì)語(yǔ)和腿部身勢(shì)語(yǔ)。身勢(shì)語(yǔ)按照意義可分為:指示性身勢(shì)語(yǔ)、描述性身勢(shì)語(yǔ)和象征性身勢(shì)語(yǔ)。本文所涉及的都是象征性身勢(shì)語(yǔ)。

二、對(duì)身勢(shì)語(yǔ)隱喻的理解

認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中講到,詞與詞的意義交叉是若干認(rèn)知過程以系統(tǒng)方式互相聯(lián)系的結(jié)果。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來看:隱喻的實(shí)質(zhì)就是通過另一類事物來理解和經(jīng)歷某一類事物。(束定芳,2000:29)隱喻作為人類認(rèn)知世界的一種基本方式,它直接參與人類的認(rèn)知過程,它是人們所熟悉的、具體的、有形的事物到陌生的、抽象的事物的映射。隱喻同民族文化是密不可分的,因?yàn)殡[喻本身就是文化的組成部分,除此之外,它又是在一定的文化環(huán)境中形成的。

身勢(shì)語(yǔ)是民族文化的組成部分,是現(xiàn)實(shí)生活中的交際工具,它用手勢(shì)、表情、姿勢(shì)等方式來傳情達(dá)意,是非言語(yǔ)交際的重要組成部分。當(dāng)我們用身體某部位的動(dòng)作來表達(dá)和闡釋其他認(rèn)知域的范疇時(shí),便形成了身勢(shì)隱喻認(rèn)知。例如:在漢民族,當(dāng)我們伸開左手手掌側(cè)立胸前,右手的食指伸直并頂在左手手心時(shí),我們往往就會(huì)知道,這是讓對(duì)方停止下來或安靜下來。當(dāng)我們用這一動(dòng)作來表達(dá)“停止下來或安靜下來”的意義時(shí),便形成了身勢(shì)隱喻認(rèn)知。

文化是人類生活的環(huán)境,人類生活的各個(gè)方面都受到文化的影響,并隨著文化的變化而變化。作為非言語(yǔ)交際的重要組成部分,身勢(shì)語(yǔ)言以不同的方式承載著各民族豐富多彩的文化內(nèi)涵,蘊(yùn)涵著濃厚的民族文化傳統(tǒng)和社會(huì)風(fēng)土人情等。作為不同民族切身首要認(rèn)知的對(duì)象,身勢(shì)語(yǔ)無(wú)疑會(huì)在各民族語(yǔ)言中留下自己的烙印,獲得豐富的隱喻意義。

三、俄漢民族身勢(shì)語(yǔ)隱喻文化認(rèn)知對(duì)比

身勢(shì)語(yǔ)隱喻是文化的一部分。由于人類具有相同的生理機(jī)制和思維共性等因素,歷史發(fā)展進(jìn)程下,中俄兩民族中漸漸形成了許多表示相同或相似概念的身體動(dòng)作。這些身勢(shì)語(yǔ)隱喻意義是跨文化的。如中俄兩民族都用“豎起右手大拇指(показать большой палец)”這一手勢(shì)表示對(duì)某人或某事的稱贊、夸獎(jiǎng)。但是由于中俄兩國(guó)具有不同的地理環(huán)境、精神基礎(chǔ)、宗教觀念、政治文化及價(jià)值觀等因素,兩民族的身勢(shì)語(yǔ)必然具有民族性,其中一些身勢(shì)語(yǔ)是某一民族文化所特有的。如往左肩后吐唾沫是俄羅斯民族特有的身體動(dòng)作,是人們驅(qū)魔的迷信表達(dá)方式。延續(xù)至今,它是俄羅斯人在馬路上遇到過街的貓(俄羅斯人認(rèn)為這是一種不吉利的征兆)或在夸贊的情境下(俄羅斯人認(rèn)為對(duì)人和事給予過分的夸贊會(huì)招致不吉)用來達(dá)到避晦驅(qū)邪、消災(zāi)除禍的一種行為方式??梢?,兩民族的身勢(shì)語(yǔ)隱喻必然具有差異性。下面就對(duì)俄漢民族某些身勢(shì)語(yǔ)隱喻的文化認(rèn)知進(jìn)行對(duì)比研究。

(一)俄漢民族身勢(shì)語(yǔ)隱喻文化認(rèn)知的相似性

1.拍手、鼓掌(хлопать в ладони)。這一動(dòng)作在俄漢民族中都有舒適喜悅、心滿意足或贊許、歡迎的喻義。

—Товарищи!Наши войска прорвали блокаду Ленинграда!Большая победа!—Кричали,хлопали в ладоши. (В.Тендряков 《Тугой узел》)

——“同志們!我們的部隊(duì)突破了列寧格勒的封鎖,取得了巨大的勝利!”人們歡呼雀躍,掌聲如雷。

黛玉也自己撐不住笑道:“又要照著這樣兒慢慢的畫,可不得二年的工夫!”眾人聽了,都拍手笑個(gè)不住。(曹雪芹《紅樓夢(mèng)》)

在漢語(yǔ)中,成語(yǔ)“拍手稱快”隱喻仇恨得到消除的愉快;“拍案叫絕”形容極其贊賞;“拍案而起”映射得意、高興。

2.用一只手掌敲、拍桌子(стучать ладонью по столу)。兩民族都有用這一手勢(shì)表示“引起注意、請(qǐng)求安靜”的隱喻意。

—Ну,ладно, —сказал Скворцов и хлопнул ладонями по столу,этот жест у него означал:поговорили и хватит,теперь слушайте меня. (О.Смирнов《Прощание》)

——“唉,好吧。”斯克沃爾佐夫用手掌拍了下桌子說道。他的這個(gè)動(dòng)作是講:談?wù)劸蛪蛄?,現(xiàn)在聽我說。

他的一番話,如同熱油鍋里滴進(jìn)了水,會(huì)場(chǎng)頓時(shí)嘈雜起來。只見他一拍桌子,瞪圓了眼睛,鎮(zhèn)住了會(huì)場(chǎng)氣氛。(李富《泥瓦筑春秋》)

3.舉拳頭威脅,揮舞拳頭(потрясать кулаком)。俄漢民族都用“揮舞拳頭”來表達(dá)“極度不滿,憤怒,威脅,動(dòng)作粗魯”的意義。例如:

Я говорил,что я возропщу,—хрипло кричал он с пылающим перекошенным лицом,потрясая в воздухе кулаком,как бы грозя кому-то. (И.Тургенев.《Отцы и дети》)

“我說過我要發(fā)牢騷的?!彼婵装l(fā)熱,抽搐著,聲音嘶啞地喊了起來。他的拳頭在空中揮舞了一下,像在威脅什么人似的。

劉三姐的歌聲大滅了莫府管家的威風(fēng),大長(zhǎng)了鄉(xiāng)親們的志氣。鄉(xiāng)親們捋袖揮拳,蜂擁而上,管家在眾人的嘲笑和咒罵聲中急忙溜走了。(《劉三姐》)

4.收攏拳頭(雙拳),握拳(сжать кулак)。俄漢民族都有用“握拳”來隱喻激動(dòng)、憤怒和威脅、準(zhǔn)備斗毆的表達(dá)方式。

Иван Федорович…закусил губы,сжал кулаки,и ещё мгновенье,конечно, бросился бы на Смердякова. (Ф.Достоевский.《Братья Карамазовы》)

伊萬(wàn)-費(fèi)多洛維奇……咬緊牙關(guān),握緊拳頭,那一瞬間真想沖向斯梅爾加科夫,當(dāng)然,只是一瞬間而已。

漢語(yǔ)中還有攛拳攏袖、握拳透掌、握拳透爪等成語(yǔ)來隱喻人們憤怒到極點(diǎn)。

5.昂起頭,抬起頭,往上仰頭(вздёргивать/вскидывать/закидыватьголову)。 俄漢民族都用“頭往后仰、胸往前挺”這一動(dòng)作比喻人高傲、自負(fù)或堅(jiān)定、自信。例如:

—Это очень похвальное самоотвержение,—произнёс Павел Петрович, выпрямляя стан и закитывая голову назад. (И.Тургенев. 《Отцы и дети》)

“這是非常值得稱道的自我犧牲精神,”巴雅爾·彼得洛維奇挺直身子,往后一揚(yáng)頭說道。

漢民族文化中,成語(yǔ)“昂首闊步”既形容精神振奮、意氣風(fēng)發(fā)地大步前進(jìn),也形容態(tài)度高傲,神氣十足;“昂首挺胸”比喻人充滿自信、斗志昂揚(yáng)的樣子。

6.把頭縮到肩膀里去(втягивать голову в плечи)。在俄漢民族中,都用“肩往上抬,頭往下縮”這一動(dòng)作隱喻“羞澀、害怕”之意。例如:

Девочка молчала,смотрела вперёд. Учитель тоже молчал.Пока ехал по улице, всё втягивал в плечи голову,точно бы убегал от кого-то,таился. (В.Потанин.《Лёгкая》)

小姑娘不吱聲了,望著前方。老師也不吭聲。這一路上老師都像在躲避什么人似的,把腦袋縮到脖子里。

漢語(yǔ)中“縮頭縮腦”隱喻人膽小怕事,不敢出頭露面。

(二)俄漢民族常用身勢(shì)語(yǔ)隱喻文化認(rèn)知的差異性

1.兩民族中都有“將拳頭(手)放在胸脯上(прижиматькулаккгруди)”的動(dòng)作。俄羅斯人用它來象征“衷心的感謝”或“真誠(chéng)的歉意”,讓別人相信自己說的是實(shí)話;而在中國(guó)該動(dòng)作具有“捫心自問”的意義。例如:

—А теперь о тебе. Слушай,Олег. —Вдовин прижимает кулак к левой стороне груди, и в его голосе появляется нечто похожее на сердечность. —Не такой я чурбан,чтоб не помнить, чем я тебе обязан! (А.Крон《Французы вообще смешливее нас》)

“現(xiàn)在來談?wù)勀?。聽著,奧列格?!备ザ鄿匕讶^放在胸脯的左側(cè),他的聲音似乎顯得有些誠(chéng)摯?!拔铱刹簧?,我不會(huì)忘記你為什么需要我!”

當(dāng)你們捫心自問的時(shí)候,能不為自己的言行感到羞愧嗎?(王安節(jié)等《簡(jiǎn)明類語(yǔ)詞典》)

2.用手指將(自己的)鼻子(鼻尖)頂起來,翹起來(поднять/вздёрнуть себеноспальцем)。在俄羅斯,“用手指頂起自己的鼻尖”這一動(dòng)作有兩種隱喻意義,一是象征“高傲自大,妄自尊大”,二是“鼓勵(lì),激勵(lì)”的意思。而在漢民族則不存在該動(dòng)作的隱喻意。例如:

—Ну как Верочка?Ты её встречаешь?

—Она гордячка?。ě猝?поднимает свой нос пальцем.)Ходит только так.

——“維羅奇卡怎么樣了?你常見到她嗎?”

——“她呀,自以為了不起。(伊拉用手指頂起了自己的鼻子。)平時(shí)總是這副樣子?!?/p>

Когда Олег садился за стол экзаменатора, Люда вздёрнула нос пальцем, дескать:《Не падай духом,держись!》

奧列格坐到主考官桌前時(shí),柳達(dá)用手指頂了一下鼻子,仿佛在說:“別泄氣,堅(jiān)持??!”

3.用(食)指畫圈圈,旋轉(zhuǎn)(итьуказательнымпальцем)。

“握拳,僅伸出食指,隨即在空中畫圈”,這個(gè)手勢(shì)在俄民族有“到此為止吧!”“結(jié)束吧!”的隱喻意義,而在漢民族中卻沒有。例如:

—Давай прощаться,а то Косте телефон нужен—стоит тут,пальцем крутит,чтобы мы закруглялись.

“咱們?cè)僖姲?,科斯佳要打電話了——他站在那兒用手指畫著圓圈呢,想讓我們結(jié)束談話?!?/p>

4.中國(guó)人在起誓時(shí),總是“指天發(fā)誓”,用食指指向天空,這是中國(guó)人特有的發(fā)誓時(shí)的手勢(shì)語(yǔ)。在漢民族就有“指天誓日”這一成語(yǔ)。而俄羅斯人則忌諱用手指天。還比方說,漢民族用成語(yǔ)“拱手聽命”形容毫無(wú)反抗、恭敬地遵從對(duì)方,“拂袖而去”表示因生氣或不滿而決然離開?!按晔诸D腳”指焦急、不耐煩。

5.將頭偏向右側(cè)或左側(cè)肩膀(наклонять голову набок или к плечу)。俄羅斯人用這一動(dòng)作表達(dá)“驚訝、懷疑、不安、疑惑”的意義,同時(shí)可說些表示懷疑、不信任的話語(yǔ)。而在漢民族卻沒有此喻義。例如:

Он мало любил Катю.И это было написано у него на лице,это было в его неуверенном голосе,в вопросительном наклоне головы. (А.Драбкина. 《Белый билет》)

他并未深愛卡佳。這在他臉上就能看出來,還有他充滿懷疑的語(yǔ)氣和總是歪著腦袋跟她說話的神態(tài)中。

6.漢民族中,常用“抱頭”來表示畏縮。例如:宋代蘇軾《代侯公說項(xiàng)羽辭》中寫道:“夫陸賈,天下之辯士,吾前日遣之,智窮辭屈,抱頭鼠竄,顛狽而歸,僅以身免?!薄皳项^”表示事情不好辦,為難。如《水滸傳》中寫道:“宋江聽罷,撓頭不知癢處,只叫得苦。”“磕頭如搗”指十分敬畏或恐懼?!皳u頭擺尾”比喻人悠然自得或得意輕狂?!皳u頭晃腦”隱喻中國(guó)舊時(shí)讀書人吟誦的姿態(tài)或自得其樂、自以為是的樣子。

通過對(duì)本文所進(jìn)行的對(duì)比分析,我們更深刻地認(rèn)識(shí)了不同文化背景下某些身勢(shì)隱喻意義的相似性和差異性,不僅豐富了非言語(yǔ)交際研究的內(nèi)容,也對(duì)中俄兩民族跨文化交際的發(fā)展起到了作用。

【參考文獻(xiàn)】

[1]ВерещагинЕ. М., КостомаровВ. Г. Языкикультура[М].Москва,1983.

[2]Маслова.В.А.Лингвокультурология[M].Акадмия.2001.

[3]?!ぇ!ぇ¨乍学蕨椐讧?СОВРЕМЕННЫЙ ЯЗЫК ЖЕСТОВ[M].Харвест,2007.

[4]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.

[5]束定芳.語(yǔ)言的認(rèn)知研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.

責(zé)任編輯:楊柳

猜你喜歡
隱喻民族動(dòng)作
下一個(gè)動(dòng)作
愛的隱喻
MINORITY REPORT
論隱喻理論構(gòu)建的參照維度及連續(xù)統(tǒng)
概念隱喻新類型中的認(rèn)知機(jī)制探討:共現(xiàn)性還是相似性
基于隱喻相似性研究[血]的慣用句
傳承 民族 文化
被民族風(fēng)玩轉(zhuǎn)的春夏潮流
非同一般的吃飯動(dòng)作
民族萬(wàn)花筒
天水市| 潞城市| 洛宁县| 宾川县| 太康县| 那曲县| 林西县| 霍城县| 罗江县| 巴楚县| 宝清县| 商水县| 赤水市| 嘉义市| 固阳县| 双城市| 马鞍山市| 和静县| 安福县| 成都市| 福海县| 化隆| 竹北市| 子洲县| 宣恩县| 苏尼特左旗| 北安市| 聂荣县| 灌南县| 高陵县| 鄂伦春自治旗| 微博| 明溪县| 麦盖提县| 兴宁市| 保定市| 金门县| 邛崃市| 沐川县| 井研县| 水富县|