摘 要:本文基于韋勒克、沃倫對于意象、隱喻、象征三者相互聯(lián)系的理論,以葉芝中后期詩作《玫瑰樹》中的“玫瑰”意象為分析文本,旨在論述、探究詩人在其中后期詩作中“玫瑰”意象的隱喻性和象征性的美學(xué)特征。
關(guān)鍵詞:玫瑰;意象;隱喻性;象征性
作者簡介:程航華,女,漢族,陜西省西安市人,西安理工大學(xué)人文與外國語學(xué)院碩士研究生,研究方向:功能語言學(xué)、英語文體學(xué)。
[中圖分類號]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-20--01
引言:
T.S艾略特曾將葉芝譽(yù)為“當(dāng)代最偉大的詩人?!彼膫ゴ蟛粌H體現(xiàn)在對畢生摯愛矢志不渝的感情上,更顯現(xiàn)在對于祖國愛爾蘭的楚囊之情上。本篇主要以葉芝中后期詩作《玫瑰樹》中的玫瑰意象為切入點,分析論述詩人在這一時期對于玫瑰意象的全新解讀。
一、意象、隱喻、象征概述
葉芝將一生都獻(xiàn)給了文學(xué)創(chuàng)作,為了獲取更多的靈感來源詩人利用通靈學(xué)說和超自然冥想的方法進(jìn)行無意識寫作。雖然這種創(chuàng)作方法受到了許多文學(xué)批評家的嚴(yán)厲抨擊,但詩人恰恰正是通過這種令人難以理解的靈感來源創(chuàng)作了其一生中許多最為經(jīng)典的佳作。
(一)象征與意象
為了使作品立意高遠(yuǎn)、深刻雋永,象征主義詩人們常借用意象來傳情達(dá)意以克服內(nèi)心世界的直白表露進(jìn)而更鮮明的達(dá)到托物言志的最佳效果。換言之,無論是人物意象還是景物意象,它們在詩歌創(chuàng)作中均蘊(yùn)含著獨特意蘊(yùn)和豐富內(nèi)涵,均象征著事物表象所不完全具備的深層象征底蘊(yùn)。所以經(jīng)典卓越的象征主義文學(xué)作品離不開鮮明深刻的意象,這便凸顯了意象具有象征性而象征也同樣離不開意象的鮮明特點。
(二)隱喻與意象
美國認(rèn)知語言學(xué)家萊考夫和約翰遜(Lakoff &Johnson)提出:“隱喻廣泛存在于我們的日常生活中,不僅在語言中而且也在思維和行動中?!逼浯?,根據(jù)上篇所提及的韋勒克、沃倫(René Wellek & Austin Warren)對于意象、隱喻、象征這三組概念相互聯(lián)系的觀點,即在現(xiàn)代詩歌中一般的過程是意象變隱喻,隱喻再變成象征,由此便可推斷出,象征就是動人深刻的隱喻,象征高于隱喻,隱喻具有象征性,而象征則是隱喻的基礎(chǔ)。就隱喻本身而言,意象既是其表現(xiàn)形式又是其主要來源,隱喻由本體和喻體兩部分構(gòu)成,而喻體本身往往是由意象來說明本體的。
(三)隱喻與象征
這兩組概念極其相似,不論其定義的文字表述還是具體的建構(gòu)模式,兩組概念均如出一轍(當(dāng)然仍存在著差異)。首先,隱喻是由本體和喻體兩部分構(gòu)成,同樣象征也是由本體和象征體兩部分組成;其次,象征和隱喻均需借助暗示才能傳情達(dá)意,二者認(rèn)為各自的意義是暗示出來的;最后,兩組概念的最終目的都是為了達(dá)到象征的作用。
二、“玫瑰”意象的隱喻性與象征性
在葉芝詩歌創(chuàng)作的中后期,由于詩人受到龐德等人及愛爾蘭愛國志士的影響,其創(chuàng)作風(fēng)格發(fā)生了比較強(qiáng)烈的變化,即更加趨近現(xiàn)代主義了。因此,其中后期創(chuàng)作拂去了以往作品中充斥的強(qiáng)烈的夢幻色調(diào),詩人筆下的玫瑰意象變得更為抱樸含真、現(xiàn)實明朗,這時的玫瑰也已從愛情信物轉(zhuǎn)變?yōu)榱嗣褡鍢?biāo)志。
葉芝于1917年創(chuàng)作了詩歌“The Rose Tree”《玫瑰樹》整首詩從頭徹尾抒發(fā)著葉芝對愛爾蘭民族獨立運(yùn)動的決心,“The Rose Tree”《玫瑰樹》整篇以愛爾蘭社會主義運(yùn)動領(lǐng)導(dǎo)人Pearse和Connolly的對話展開“O words are lightly spoken,/Said Pearse to Connolly,/Maybe a breath of politic words/Has withered our Rose Tree;/Or maybe but a wind that blows/Across the bitter sea.”我國著名學(xué)者傅浩指出這里的玫瑰正是指愛爾蘭?;谶@一層理解及當(dāng)時的歷史背景這里枯萎的玫瑰(玫瑰樹)則象征著1916年愛爾蘭復(fù)活節(jié)起義的失敗。接著詩人道出了支持愛爾蘭民族獨立運(yùn)動的決心,“To make the green come out again/And spread on every side,/And shake the blossom from the bud/To be the garden pride.”最后詩人寫到除了我們的鮮血,將不會有任何事物能夠栽培出一棵恰到好處的玫瑰樹?!癟heres nothing but our own red blood/Can make a right Rose Tree”這里那棵恰到好處的玫瑰意象仍舊指代愛爾蘭。
結(jié)語:
以上本文基于韋勒克、沃倫對于意象、隱喻和象征三者在詩歌創(chuàng)作中相互聯(lián)系的觀點,以葉芝中后期詩作《玫瑰樹》中的“玫瑰”意象為例,結(jié)合其生平經(jīng)歷及歷史背景,淺析了詩歌中的“玫瑰”意象,論述了“玫瑰”意象的象征性和隱喻性的美學(xué)特征。在葉芝中后期的詩作中玫瑰意象象征著愛國情懷,它被視作一種愛國標(biāo)志,是愛爾蘭民族獨立運(yùn)動的圖騰。
參考文獻(xiàn):
[1]Lakoff,G.&Johnson,[M].Metaphors We Live By [M].Chicago:University of Chicago Press, 1980:16.
[2]韋勒克、沃倫,《文學(xué)理論》[M].南京:江蘇教育出版社,2005:212.
[3]朱立元.當(dāng)代西方文藝?yán)碚?[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2005.