劉凡 梁然
摘 要:數(shù)字“三”和數(shù)字“四”在漢語(yǔ)中有豐富的文化內(nèi)涵,但是進(jìn)入“V三V四”模式之后就具有了貶義色彩,分析造成貶義特征的原因。而且“V三V四”的意義不斷虛化,形成構(gòu)式。在它不斷使用過(guò)程中,整合度越來(lái)越高,形成主觀性。
關(guān)鍵詞:文化內(nèi)涵;語(yǔ)義虛化;詞匯化
作者簡(jiǎn)介:劉凡(1993.4-),女,漢族,河南洛陽(yáng)人,河南師范大學(xué)文學(xué)院2013級(jí)漢語(yǔ)國(guó)際教育在讀本科生;梁然(1994.6-),女,漢族,河南鄭州人,河南師范大學(xué)文學(xué)院2013級(jí)漢語(yǔ)國(guó)際教育在讀本科生。
[中圖分類號(hào)]:H146.1 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-20--01
前言:
中國(guó)漢字內(nèi)涵博大精深,人們對(duì)漢語(yǔ)中數(shù)字“三”和“四”似乎也有一種獨(dú)特的情感。在古文中就有了“吾日三省吾身”、“益者三友,損者三友”的說(shuō)法,只有達(dá)到“天、地、人”統(tǒng)一起來(lái)才能達(dá)到天人合一,可見(jiàn),我們漢民族對(duì)數(shù)字“三”的情結(jié)。
漢民族很少用四,因?yàn)椤八摹焙汀八馈蓖?,但是漢民族對(duì)于這個(gè)字還是很認(rèn)同的,人有四肢,天地有四方,一年有四季,都少不了“四”,它象征著平穩(wěn)方正,可見(jiàn)漢民族從內(nèi)心深處漢民族對(duì)“四”這個(gè)字有獨(dú)特的情感。
在普通話中有“V三V四”的用法 ,一般在這個(gè)模式下所用的是單音節(jié)動(dòng)詞,比如 “說(shuō)三倒四”、“推三阻四”。但在“三”和“四”組成“V三V四”模式之后,大多數(shù)都成了貶義,不耐煩的語(yǔ)義色彩,比如“顛三倒四”、“不三不四”。
“V三V四”可看成聯(lián)合結(jié)構(gòu),但是它的意思并不是“V三”和“V四”的簡(jiǎn)單相加。那么“V三V四”有什么語(yǔ)義特征,以及怎么形成的,我從以下幾個(gè)方面總結(jié)。
一、“V三V四”表達(dá)的主要語(yǔ)義特征
(一)“V三V四”可表達(dá)貶義,不滿的語(yǔ)氣
(1)明·馮夢(mèng)龍《醒世恒言》卷七:“一聞之時(shí),心頭火起,大罵尤辰無(wú)理,做這等欺三瞞四的媒人,說(shuō)騙人家女兒。”
(2)明代施耐庵在《水滸全傳》第七回:“這伙人不三不四,又不肯近前來(lái),莫不要攧灑?!?/p>
在例(1)“欺三瞞四”表示不斷地欺騙隱瞞,說(shuō)媒人來(lái)回隱瞞,騙人家女兒。例(2)“不三不四”指的是不正派,也指不像樣子。
(二)“三”和“四”的意義虛化。有的表示量數(shù)次數(shù)多,頻率高。
(3)“在家時(shí)早餐今天果醬面包,明天巧克力面包還挑三揀四不愛(ài)吃,出去一趟才知道這些東西來(lái)之不易,回家吃什么飯都香甜?!?/p>
在例(3)中,“挑三揀四不愛(ài)吃”指果醬包、巧克力面包都不愛(ài),挑過(guò)來(lái)挑過(guò)去,有來(lái)來(lái)回回挑的意思,表示次數(shù)多。
(三)表示雜亂無(wú)章
(4)“地圖上面標(biāo)出藍(lán)色的滹沱河、子牙河、滏陽(yáng)河,紅色的平大公路和橫三豎四的公路網(wǎng),封鎖溝網(wǎng),黑色的敵偽軍據(jù)點(diǎn)?!?/p>
“橫三豎四的公路網(wǎng)”表示公路相互交錯(cuò),沒(méi)有規(guī)律。
二、“V三V四”模式貶義色彩形成的原因
(一)“三”和“四”意義不斷虛化
所謂虛化,就是原來(lái)實(shí)指的意義進(jìn)一步減少,意義變得越來(lái)越空靈,主觀性越來(lái)越強(qiáng),原來(lái)“三”和“四”的意義是很具體的。這里以“朝三暮四”為例。
(5)《莊子·齊物論》:“狙公賦芧,曰:‘朝三而暮四。眾狙皆怒。曰:‘然則朝四而暮三。眾狙皆悅。名實(shí)未虧而喜怒為用,亦因是也?!?/p>
很顯然,故事中的“三”、“四”是表示實(shí)在的意思。但后來(lái)因?yàn)槿藗兊母哳l使用和語(yǔ)義延伸,“朝三暮四”逐漸表示經(jīng)常變化,反復(fù)無(wú)常的意思。此時(shí)“朝三暮四”中的“三”、“四”不再表示它原來(lái)的意思,他們的意義都已虛化,表示一種概數(shù),強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的反復(fù)變化。
我們把這種現(xiàn)象類推到“V三V四”模式中,我們認(rèn)為本來(lái)“V三V四”中的“三”和“四”有實(shí)在的意義,但由于人們的不斷使用加以虛化,就具有了主觀色彩,由此表示貶義的語(yǔ)義特征便出現(xiàn)了。
(二)儒家傳統(tǒng)文化分析
在中國(guó),儒家許多文化、教條、法則深入人心,有許多約定俗成的信條都與“三”、“四”有關(guān),就像在開(kāi)篇提到的那樣。那么當(dāng)有人不遵守傳統(tǒng)原則的時(shí)候,就是否定了“三”和“四”,這就不難理解了為什么“三”和“四”進(jìn)入“V三V四”模式后更多的表達(dá)貶義色彩了,比如“不三不四”。
三、“V三V四”的構(gòu)式
“V三V四”結(jié)構(gòu)的整體語(yǔ)義的貶義的,在構(gòu)式中不等于兩個(gè)成分的簡(jiǎn)單相加,而是“V三V四”在整合之后的又一層意義。詞語(yǔ)的本來(lái)意義在不斷地虛化之后就變成了一種構(gòu)式。這種模式在高頻使用下,逐漸詞匯化,發(fā)展成為一種習(xí)語(yǔ)。比如,“說(shuō)三道四”習(xí)語(yǔ)化程度較高,它有“一會(huì)三”、“一會(huì)四”的特征,表達(dá)動(dòng)作多次發(fā)生且不耐煩的語(yǔ)義色彩。
(6)“咄!本來(lái)海清河晏、世界清平,你在那里指東劃西、說(shuō)三道四干什么!”
(7)“設(shè)備爛了、廢了,你怎么不管?現(xiàn)在人家扭虧了,你又說(shuō)三道四 ,吹毛求疵?!?/p>
例(6)中說(shuō)本來(lái)世界太平,海清河宴,你在那“說(shuō)三道四”亂說(shuō)一氣,表示強(qiáng)烈的不滿色彩,一會(huì)說(shuō)說(shuō)這,一會(huì)說(shuō)說(shuō)那。從例(7)可見(jiàn),“說(shuō)三道四”更加口語(yǔ)化了,表示指摘?jiǎng)e人的毛病。
“三”和“四”有豐富的文化內(nèi)涵,分析它進(jìn)入“V三V四”模式后形成貶義色彩,一方面是由于傳統(tǒng)文化的原因,一方面是“三”和“四”語(yǔ)義虛化,高頻使用之后造成的語(yǔ)義延伸。另外“V三V四”在不斷使用過(guò)程中,語(yǔ)義逐漸整合,形成構(gòu)式,在口語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中運(yùn)用廣泛。
參考文獻(xiàn):
[1]李建林.從數(shù)字的聯(lián)想義看中英民族文化心理差異[J].柳州學(xué)報(bào),2002,(17).
[2]李歐.論中國(guó)人的數(shù)字情結(jié)——對(duì)“四”的崇拜[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2014,(27).
[3]畢野.淺談含數(shù)字“三”成語(yǔ)的文化內(nèi)涵[J].白城師范學(xué)院學(xué)報(bào),2015,(29).
[4]陳秀慧.中國(guó)歷史上的數(shù)字文化[J]中共福建省委黨校學(xué)報(bào),2002,(12).