彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者謂我心憂,不知我者謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?
——《國(guó)風(fēng)·王風(fēng)·黍離》
中國(guó)古代北方的農(nóng)作物并非是以種稻麥開(kāi)始的。向來(lái)所謂“五谷”者,即黍稷稻麥粱,再加上豆,則稱“六谷”;合黍、稷、稻、麥、粱、大小豆、麻與菇,則稱為“九谷”。
但中國(guó)最早的農(nóng)作物應(yīng)為黍與稷?!梆ⅰ痹瓰槲覈?guó)一種古老的農(nóng)作物,但古人以為人人皆知而未過(guò)多明示描述,以至南北朝以來(lái)至今,稷到底是哪種農(nóng)作物,一直爭(zhēng)論不休。
古代農(nóng)業(yè)發(fā)明者有“后稷”與“神農(nóng)”之稱,其中,“后”與“神”均為形容詞。神農(nóng)姓姜,后稷姓姬,此二人均在中國(guó)西部,那為何不稱“后稻”“后麥”,而稱“后稷”呢?我們由此得知,“稷”作為百谷之長(zhǎng)并非沒(méi)有道理可尋。東漢許慎在《說(shuō)文解字》中對(duì)此這樣解釋:“稷,五谷之長(zhǎng),從禾畟聲?!狈g成白話文就是:“稷,為五谷之首,字形采用‘禾作邊旁,‘畟是聲旁?!?/p>
且看下圖中“稷”的變化過(guò)程:
觀圖后我們可以發(fā)現(xiàn),金文的“稷”很像一個(gè)人在侍弄禾谷的樣子,篆文與其無(wú)二差別。至此,“稷”字已經(jīng)基本定型,最終演變成了一個(gè)形聲字。
古往今來(lái),中國(guó)素以農(nóng)業(yè)立國(guó),土地和糧倉(cāng)皆被看作立國(guó)之本。古人以“社”為土神,以“稷”為谷神,當(dāng)它們并在一起時(shí),就成為了國(guó)家的代稱。
由此可見(jiàn),“稷”在農(nóng)耕文明中一直保持著重要的地位;而且,“稷”作為谷物的專用名詞也已經(jīng)沿襲了上千年,一直保留至今。