·張 磊
詠嘆調(diào)《父親的哀傷》的音樂結(jié)構(gòu)及演唱分析
·張磊
《父親的哀傷》是威爾第歌劇《西蒙·博卡內(nèi)格拉》中的男低音詠嘆調(diào),其旋律寫作、調(diào)性和聲、伴奏織體等無不透露出威爾第歌劇的創(chuàng)作特征,在剖析音樂結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上進行的角色塑造、情感表現(xiàn)等方面的深入探究,旨在使演唱者在全面理解音樂的基礎(chǔ)上完美的進行二度創(chuàng)作,準確的塑造角色形象,傳達作品的主旨。
威爾第;《父親的哀傷》;詠嘆調(diào);音樂結(jié)構(gòu);演唱分析
《西蒙·博卡內(nèi)格拉》是威爾第43歲時完成的第20部歌劇,此劇的原作是西班牙劇作家古第烈斯 (A.G.Gutierrez)于1843年發(fā)表的同名戲劇,歌劇腳本由皮亞韋(Francesco Maria Piave)與博伊托(Arrigo Boito)合作編寫,于1857年3月12日在威尼斯劇院首次公演。
《西蒙·博卡內(nèi)格拉》劇情梗概:西蒙和貴族菲耶斯科的女兒瑪麗亞秘密結(jié)婚并生下了一個女兒,瑪麗亞的父親雅各布·菲耶斯科獲悉后,一氣之下就把女兒幽禁在宮殿內(nèi)。在第二天的競選中西蒙如愿獲勝,他滿心歡喜的跪地請求菲耶斯科同意他和瑪麗亞的婚事,而菲耶斯科卻冰冷的說道,只要他交出和瑪麗亞所生的孩子,就寬恕他們的罪過,但這一要求是西蒙無論如何也做不到的,因為他們的孩子一出生就被寄養(yǎng)在一個和藹的老婆婆家,后來老人病故,小女兒就下落不明了。25年后,作為格利瑪?shù)偌依^女的小瑪麗亞已經(jīng)更名為阿梅利亞,而她的監(jiān)護人安德里亞正是易名后的菲耶斯科,但他并不知道阿梅利亞就是自己的外孫女。此時的阿梅利亞正與西蒙的政敵年輕貴族賈布利耶里·阿德雷諾熱戀。西蒙想說服她嫁給自己最器重的朝臣保羅,在交談中阿梅利亞道出了自己的身世,西蒙意識到這就是自己失散多年的女兒。懷恨在心的保羅綁架了阿梅利亞,不明真相的阿德雷諾以為西蒙是此事的幕后主使,于是伙同菲耶斯科率領(lǐng)民眾征討西蒙,在二人劍拔弩張之時,被阿梅利亞制止,阿德雷諾和菲耶斯科被暫時收監(jiān)。瘋狂的保羅在西蒙的水中下毒,并謊稱阿梅利亞已經(jīng)淪為西蒙的縱欲對象,用以激怒阿德雷諾,勃然大怒的他決定趁西蒙中毒昏迷之際將其刺殺。千鈞一發(fā)之際阿梅利亞及時趕到并告知愛人自己和西蒙的父女關(guān)系,阿德雷諾懊悔不已。保羅即將被處死,臨刑前他告訴被特赦的菲耶斯科自己就是綁架阿梅利亞的主謀,而西蒙則會毒發(fā)身亡。彌留之際的西蒙與菲耶斯科冰釋前嫌,菲耶斯科與恢復(fù)本名的瑪麗亞祖孫相認,西蒙祝?,旣悂喓桶⒌吕字Z,同時向元老院宣布總督的繼承人是阿德雷諾,而后便撒手人寰。
菲耶斯科的詠嘆調(diào)《父親的哀傷》出自歌劇的序幕,西蒙和貴族雅各布·菲耶斯科的女兒瑪麗亞私自結(jié)婚并生下了一個女兒,作為瑪麗亞父親的菲耶斯科一氣之下就把女兒幽禁在宮殿內(nèi),可憐的瑪麗亞心力憔悴、郁郁而終,菲耶斯科眼睜睜地看著女兒咽下了最后一口氣,而后他發(fā)瘋般沖出了宮殿,唱出了這首悲憤交加的詠嘆調(diào)。
分析后可以看出這首詠嘆調(diào)是單二部的曲式結(jié)構(gòu):
結(jié)構(gòu)宣敘調(diào) A B 尾聲二級結(jié)構(gòu) a+a1+b+b1+連接 c+c1+d+d1小節(jié) 1-31調(diào)性A;b #f #F #F 32-33;34-35;36-37;38-39;40-43;44-45;46-47;48-51;52-56;57-63
樂曲以A大調(diào)、3/4拍、稍慢的行板速度開始,用一連串強弱對比鮮明的不穩(wěn)定和弦,渲染出一種陰郁、悲傷、壓抑的氣氛,在宣敘調(diào)進入時突然轉(zhuǎn)為b小調(diào)、4/4拍,說明主人公此時情緒的復(fù)雜多變、內(nèi)心的躁亂不安。幾分鐘之前,菲耶斯科眼睜睜地看著女兒瑪麗亞死在自己懷中,作為父親他心如刀絞卻又無能為力,曾經(jīng)溫暖幸福的家此刻變成了女兒的墳?zāi)梗怎咱勠劦谋汲鰧m殿,痛苦的呼號著:“向你致以最后的告別,豪華的住所,我的天使的冰冷墓穴!我不能將你保護!”深深的自責(zé)充斥著菲耶斯科的內(nèi)心,一位年邁的老父親失去了至親的人,那份凄楚與孤苦真是無以言表。突然他意識到導(dǎo)致悲劇發(fā)生的罪魁禍首是西蒙,“噢,該死的家伙!你勾引我的女兒!”在菲耶斯科的心里,西蒙與殺人犯是劃等號的,對西蒙的那種刻骨銘心的恨已然到了無以復(fù)加的程度,內(nèi)心極度悲傷與憤怒的菲耶斯科甚至遷怒于神明,“而你,仁慈的圣母,能不因為她失去貞潔感到痛苦嗎?”一連串的音程級進,情緒也再次發(fā)生強烈的變化,菲耶斯科意識到自己的失態(tài),怎么能責(zé)怪忠實信奉著的神明呢?“??!我胡說了些什么啊,請您寬?。 睒肪渲锌彀宓綇V板的兩次速度變化也很好的映襯了這一情緒。這段宣敘調(diào)表現(xiàn)了菲耶斯科錯綜交織著的復(fù)雜情感,對女兒無限的憐愛,對仇人無比的憎恨,深深的自責(zé),對現(xiàn)實的無奈,從而把一個真實立體的父親形象準確的描繪了出來。
詠嘆調(diào)以#f小調(diào)、3/4拍、稍慢的行板速度開始,A樂段用平穩(wěn)的旋律傾訴人物多變的心境,“憂郁父親的那顆心已經(jīng)支離破碎,只剩下悲傷的靈魂承受著丑事和痛苦的折磨”。菲耶斯科作為熱那亞的貴族,擁有著無尚的榮耀和權(quán)利,而自己的女兒卻未婚先孕,這使得他顏面無存,此時的他一方面為失去親人悲傷不已,一方面為自己尊嚴掃地痛苦萬分,伴奏部分簡單的和弦延長鋪墊也是為了增加旋律部分的陳述語氣。4小節(jié)的段內(nèi)連接為調(diào)性和情緒上的轉(zhuǎn)換做了很好的準備,B樂段轉(zhuǎn)為A樂段的平行大調(diào)——#F大調(diào),這也符合威爾第一貫的寫作手法,如歌的旋律說明菲耶斯科已然平靜了許多,他覺得自己的痛苦掙扎和女兒的郁郁而終相比真是不算什么了,于是他虔誠的唱到“愿上天行行好,把花冠賜予殉教者,讓她回到天使們的光輝中去,瑪麗亞,請為我祈禱!”此時,父女間的親情已經(jīng)上升至所有情感之上,一個孤獨無助的老父親形象躍然紙上。這一樂段的旋律和情緒觸動了人們最敏感、最柔軟的那根心弦,人物會因親情這一共同的基點與觀眾產(chǎn)生共鳴。
尾聲是B樂段情緒的延伸,菲耶斯科渴望神明聽到他的祈求,于是一遍一遍的唱到“讓她回到天使們的光輝中去,瑪麗亞,請為我祈禱!瑪麗亞,請為我祈禱!請為我祈禱……”,結(jié)束的這個樂句更是成為了男低音詠嘆調(diào)中的精彩一筆。
詠嘆調(diào)在演唱方面需要注意如下幾個問題:從宣敘調(diào)一開始就要把悲傷、痛苦、精神恍惚的父親形象準確的傳達出來,情緒上要飽滿,進入角色要迅速;首句的演唱要弱起,先有氣,后有聲,這樣符合人們在悲傷時呼吸急促的生理反應(yīng);“Nè a proteggerlo valsi”一句要唱得深情而內(nèi)在,把作為父親為沒有保護好女兒而深深自責(zé)的心情表達出來;“Oh maledetto Oh vile seduttore”一句要唱得氣憤而激動,菲耶斯科認為害死女兒的元兇就是西蒙,此時憎恨已經(jīng)凌駕于所有情感之上了,情緒失控的菲耶斯科開始指責(zé)神明:“E tu Vergin,soffristi rapita a lei la virginal corona”;緊接著的“Ah!che dissi deliro!”要唱得恐慌而緊張,后悔自己胡言亂語般的遷怒于神明;廣板速度的樂句“ah!mi perdona!”正是一種贖罪式的懺悔,速度要慢,氣息要平穩(wěn),特別是e到A這兩個句尾音要讓腔體充分震動,以體現(xiàn)男低音寬廣、厚重的音色特質(zhì);詠嘆調(diào)的前四句是傾訴的感覺,所以聲音要在呼吸的支持下均勻的流淌出來,不要使用多余的力量,以免造成“葫蘆型”的聲音狀態(tài);轉(zhuǎn)調(diào)后樂句的旋律感明顯增強, 故而要唱得連貫、綿長,情緒上也回歸到人類最本真的情感——親情上面,老父親真誠的祈禱天使的光輝能夠眷顧不幸的女兒,一遍遍的訴說,一遍遍的祈求,感情也不停的推進、疊加;末樂句到達了情緒的宣泄點,在幾乎沒有伴奏襯托的情況下,把大跨度下行級進的結(jié)束句緩慢、沉穩(wěn)的演唱出來,最后的#F低音之前要放一下喉頭,以保證這一最低音的充分振動。
以上是在剖析音樂結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上對該詠嘆調(diào)進行的角色塑造、情感表現(xiàn)等方面的深入探究,旨在使演唱者在全面理解音樂的基礎(chǔ)上完美的進行二度創(chuàng)作,準確的塑造角色形象,傳達作品的主旨。
[1]劉時雨.歌劇殿堂的設(shè)計師——威爾第[M].北京:新世界出版社,1998.
[2]呂昕.古典巨匠——威爾第[M].北京:西苑出版社,1999.
[3]許鐘美.劇場的魔術(shù)師——羅西尼/威爾第[M].石家莊:河北教育出版社,2004.
[4]趙小平.威爾第[M].上海:東方出版社,2000.
[5]麥克.威爾第[M].北京:人民音樂出版社,2004.
張磊,廣西民族大學(xué)藝術(shù)學(xué)院音樂系主任,講師。