昊子茹
阿摩司·奧茲或許是最著名的當(dāng)代以色列作家。他擅長把那些幽微的生活碎片和心理圖景與宏大的背景相互纏繞,讓人們得以洞徹一個人和一個國家的精神史。
奧茲又來了,帶著他的短篇小說集《鄉(xiāng)村生活圖景》。作為世界最著名的希伯來語作家、多項國際文學(xué)獎獲得者,這是以色列作家阿摩司·奧茲第二次來到中國。第一次是在9年前。
還是社科院外文所11層這間會議室,還是坐在同樣的位置,奧茲9年前在這里第一次見到自己忠實的中國粉絲,他們是一串耀眼的名字:閻連科、莫言、陳眾議、徐坤、張悅?cè)弧?h3>那些愛與黑暗的故事
阿摩司·奧茲,1939年生于耶路撒冷,希伯來大學(xué)文學(xué)與哲學(xué)學(xué)士、牛津大學(xué)碩士和特拉維夫大學(xué)名譽博士,以色列本-古里安大學(xué)希伯來文學(xué)系教授,出版過《我的米海爾》《何去何從》《愛與黑暗的故事》等十余部長篇小說、多種中短篇小說集、雜文隨筆集和兒童文學(xué)作品。
奧茲上次來到中國是2007年,那一年,他的長篇小說《愛與黑暗的故事》中文版面世。
《愛與黑暗的故事》是世界上公認的奧茲最優(yōu)秀的作品。2002年,奧茲以希伯來語寫就。這是一部富有史詩性質(zhì)的長篇小說,奧茲用娓娓道來的筆調(diào)講述了一個猶太家族的歷史和個人成長故事,融入了耶路撒冷的文化、社會和政治生活的宏大圖景。家族史和民族史這兩條線索相互交織,一個猶太家庭的喜怒哀樂和一個民族的興衰榮辱,都在一部小說中得到了豐富而深刻的展現(xiàn)。
這部長達近600頁的、自傳體性質(zhì)的小說,也是作家療治心靈創(chuàng)傷的方式。出版這部小說這年,奧茲63歲,已經(jīng)是著作等身的知名作家。他終于有勇氣直面自己少年時代的記憶與傷痛——“那些愛與黑暗的故事?!?/p>
奧茲12歲時,郁郁寡歡的母親服用安眠藥自殺身亡,這嚴重打擊了少年奧茲的心靈,也影響了他此后全部的人生和創(chuàng)作。
20世紀初期,歐洲反猶主義愈演愈烈,阿摩司的父母和大批人一起從歐洲遷回故土。擁有碩士學(xué)位的父親只能當(dāng)一名圖書管理員,而出生于波蘭富裕家庭的母親,熱愛藝術(shù),活潑開朗,卻只能在沙漠里當(dāng)一名家庭主婦。
奧茲終于用一部小說對母親的自殺進行了多層面的、更廣闊意義上的深刻探討。
奧茲在小說中這樣寫道:“我生她的氣,因為她不辭而別,沒有擁抱,沒有片言解釋:畢竟,即使對完完全全陌生的人、送貨人、或者是門口的小販,我母親也不可能不送上一杯水,一個微笑,一個小小的歉意,三兩個溫馨的詞語,就擅自離去。在我整個童年,她從未將我一個人丟在雜貨店,或是丟在一個陌生的院落,一個公園。她怎么能這樣呢?”
而在之前幾十年里,奧茲在心靈深處一直無法原諒父母。“不肯原諒她棄我而去,也不能原諒父親任她離開我們。”
在寫作《愛與黑暗的故事》時,奧茲的情緒逐漸平靜下來。整個世界吵吵嚷嚷,都在探討如何實現(xiàn)中東和平的進程,奧茲花漫長的時間坐在書桌前,“在寫作中尋找與父母之間的和平?!?/p>
奧茲說,寫著寫著,他對父母的憤怒消失了,取而代之的則是好奇、理解,以及幽默和耐心。
“我寫這本書就好像我已經(jīng)變成了我父母的父母。我寫這本書去邀請這些死去的故人回到我的家中。我想把他們介紹給我的妻子和我的兒子,因為他們從未謀面?!?/p>
《愛與黑暗的故事》一面世就受到了文學(xué)界的關(guān)注。2004年,英國劍橋大學(xué)教授尼古拉斯·德朗士翻譯的英文譯本出版,這部作品引起更大范圍的關(guān)注。第二年,奧茲獲得歌德文化獎。2007年,奧茲入圍“國際布克獎”,榮獲“阿斯圖里斯親王獎”。這部小說被譯成20多種文字,在世界各地被廣泛閱讀。
出生于耶路撒冷的美國演員、奧斯卡最佳女主角獎獲得者娜塔莉·波特曼買下了《愛與黑暗的故事》的版權(quán),去年將它拍成電影,成為娜塔莉·波特曼導(dǎo)演處女作。
電影開拍之前,娜塔莉·波特曼登門拜訪作者,奧茲已經(jīng)是一名年近75歲的老人,風(fēng)趣、幽默而睿智,擁有一顆能寬容一切的心。他鼓勵面前這位漂亮、才華橫溢的導(dǎo)演大膽改編自己的小說。奧茲用音樂向娜塔莉·波特曼打比方,電影和寫作是兩種完全不同的藝術(shù)。
他將自己比喻為拉小提琴的,娜塔莉·波特曼是彈鋼琴的,“按照你自己的方式去演奏吧。”奧茲說。
今年4月,娜塔莉·波特曼帶著她的電影版《愛與黑暗的故事》出現(xiàn)在北京電影節(jié)上。影片以一個小男孩的視角講述了戰(zhàn)亂歲月中一個猶太家庭起落沉浮的故事。
導(dǎo)演交流會上,娜塔莉·波特曼告訴記者,她最后“不得不刪掉大量非常喜歡的細節(jié)”。有趣的是,在阿摩司·奧茲看來,他寫作的全部秘密,恰好就在于如何“刪除”。
來到社科院外文所參加首發(fā)式前一天,奧茲應(yīng)邀去了人民大學(xué)。在文學(xué)院2層的一間辦公室里,奧茲向幾位青年作家分享了自己寫作的秘密。
在以色列的大學(xué)里,奧茲教授的正是創(chuàng)意寫作課程。每年開學(xué)季,奧茲都要首先告訴學(xué)生們,“很抱歉,我沒辦法告訴你們?nèi)绾稳懽?,只能告訴你們?nèi)绾卧趯懽髦凶饕恍﹦h除?!?/p>
奧茲認為,寫作像從高山上搬一塊巨石,然后用錘子等工具去打磨、一遍遍雕琢,去掉不必要的雜質(zhì),“剩下的就是要的藝術(shù)?!?/p>
為了打磨一塊一塊文學(xué)的巨石,阿摩司·奧茲為自己制定了嚴格的寫作計劃,每天很早就坐在書桌前開始寫作。這個習(xí)慣幾十年沒有變過。
寫作是漫長而痛苦的過程,與激情無關(guān),更不用去等待繆斯的光臨,那是沒譜的事。更像是一種強迫癥,強迫自己必須坐在書桌前開始一天的寫作。
有時候?qū)懙庙樌?,也許一上午就完成了三大段寫作,奧茲對自己很滿意。有時候只能勉強寫一段,或者空手而歸。這時候感覺就很不妙了。但永遠都有最糟糕的時候,一個上午下來什么都沒寫,“還把昨天寫的也給刪掉了?!?/p>
很長一段時間,奧茲在一家農(nóng)場寫作。每到中午會去一家咖啡館吃午飯,如果這一天什么都沒寫出來,心態(tài)會變得很可怕。奧茲發(fā)現(xiàn)自己左手邊坐著吃飯的這個人,“早上已經(jīng)擠過牛奶了”,而右手邊坐著的人,“應(yīng)該已經(jīng)犁完了40畝地?!眲倓倢懗鰩讉€句子的奧茲有深深的挫敗感,“我有什么資格吃這頓飯呢?”
但奧茲很快找到了安慰自己的辦法。他將自己搖身一變成為一名開商店的店主,無論有沒有顧客,店是每天都要開的。顧客沒來的話,第二天接著開張,“你做的工作就相當(dāng)于等待顧客的來臨?!?/p>
進入寫作的過程后,奧茲又將自己變身攀登者。每部作品都是一面陡峭的山崖,你必須全神貫注,不能往上看,也不能往下看,當(dāng)然,更不要試圖看你即將攀登的下一座山。唯一要做的是緊緊盯著眼前,手指緊緊扣住的地方。
奧茲的短篇小說集《鄉(xiāng)村生活圖景》希伯來文版在2009年問世,至今為止已被翻譯成14種文字。
這是一個關(guān)于夢和失去、搜尋和藏匿的故事。
《鄉(xiāng)村生活圖景》源于奧茲多年前的一個夢境。夢中,奧茲正走過以色列一個古老而空曠的猶太村莊。他記得,自己一直在夢中尋找某個人。找著找著,他自己卻突然成了被搜尋的人。奧茲既緊張又害怕,在夢中到處躲藏。
但當(dāng)?shù)诙煸缟闲褋頃r,奧茲對這個夢只能記起大概,他完全忘了要尋找的人到底是誰,他拼命躲避逃離的敵人又是誰。這很像每個人都會經(jīng)歷的經(jīng)驗。常常會突然覺得自己忘了什么東西,回去尋找時,又忘了自己到底忘了什么。
這就是文學(xué)能捕捉的幽微之處。受這個夢的啟發(fā),奧茲開始寫作一個短篇小說集,名為《鄉(xiāng)村生活的圖景》,描述的就是一個古老的以色列村莊里發(fā)生的故事。小說集共有8個短篇小說,其中前7個故事之間具有一定連貫性,人物在不同故事中重復(fù)出現(xiàn),也可以當(dāng)成一部長篇小說去閱讀。
在這些各自無關(guān)、但又微妙關(guān)聯(lián)的故事里,每個村民都在追尋,但最終都一無所獲。
就像我們的人生,生活永遠在進行中,永遠沒有結(jié)局,直到停止呼吸那一天。全然不同于好萊塢大片和童話故事,沒有純粹意義上的正義與邪惡,也沒有開始和結(jié)束,只有一場接一場生活的碎片。
小說集出版后,有評論家認定,奧茲用一種優(yōu)美簡約、富有詩意的語言,寥寥數(shù)語、入木三分地揭示出生活中的種種陰暗面,“頗具優(yōu)秀的俄羅斯古典作家創(chuàng)作之風(fēng)。”
奧茲另一些被中國讀者熟知的小說包括《我的米海爾》,此外還有《何去何從》。
寫作《我的米海爾》的時候,奧茲24歲?!段业拿缀枴访鑼憹h娜對婚姻與家庭從向往到失落的過程。在奧茲筆下,這個普通的女人陷入愛情、婚姻、日益庸常的家庭生活,理想與現(xiàn)實的落差,沉淪與覺醒。
結(jié)合以色列掙扎獨立的歷史,這本小說具有典型奧茲式的、立足日?,嵥樯畹殖饺粘5纳鐣v史關(guān)照。
這本小說是以女性角色漢娜的視角進行寫作的。《我的米海爾》出版后,奧茲被讀者公認為世界上最懂女人的男作家之一。
正是從這部小說之后,奧茲開啟了漫長的學(xué)習(xí)和了解女性的生涯。
奧茲還記得,他36歲那年,94歲的祖父邀請他去房間聊天,話題是談一談女性。奧茲這時候已經(jīng)是兩個十幾歲孩子的父親了,但在祖父眼中,這個年紀才“終于成熟到了可以好好談?wù)勁缘哪昙o”。祖父告訴奧茲,要想取悅女性,最重要的是傾聽并且盡量理解對方。
祖父90多歲時,仍然被65歲的“小蘿莉”熱愛著,奧茲對此充滿敬佩。
現(xiàn)在,在各種場合,奧茲樂于與大家分享祖父和自己取悅女性的經(jīng)驗:傾聽和理解。
理解女性,相當(dāng)于找到了理解家庭這個社會單位微妙而關(guān)鍵的入口。
以此為基礎(chǔ),奧茲的小說大部分是以家庭為主題。奧茲幽默地將家庭稱為“宇宙中最神奇的元素”,因為這里往往包含著沖突、悖論和矛盾。
通過講述愛、婚姻和情感,奧茲在更廣闊的意義上探討以色列內(nèi)部文化沖突、猶太人的身份焦慮等一系列問題。以家庭為切入點,他的作品反映猶太人的歷史命運與現(xiàn)狀,這一切又是如何最終影響了家庭與人物的命運。在奧茲的作品中,個體的掙扎與找尋,往往又與一個民族的掙扎纏繞交織在一起,最終呈現(xiàn)出復(fù)雜厚重的生命關(guān)照。
中國作家閻連科認為,“奧茲先生用那支傾注了太多他自己的心靈和情感的筆,以其瑣碎、質(zhì)樸的詩意和中東音樂般的韻味,向我們一次次、一個個地展現(xiàn)、描摹了以色列那塊災(zāi)難深重卻文化悠久的土地上的各色各式的家庭?!?/p>
除了作家身份,奧茲還是一名屢屢公開發(fā)言的政治評論家。停止?fàn)巿?zhí)、尋求和平,奧茲畢生為之呼吁奔波。
總有人問起作家奧茲如何看待以色列和巴勒斯坦問題,“這個問題我需要不停說上三天三夜。”奧茲會這樣回答,“但讓我給你一個最簡單的答案?!苯又?,他會不厭其煩地告訴對方,兩個國家最好的方式是雙方能彼此理解,就像一個人努力去理解另一個人,像男人努力去理解女人。
最理想的狀態(tài),是把一個很小的房子分成兩個很好的隔間,和平地住在一起?!翱赡鼙舜酥g不會相愛,但至少能和平地居住下去?!?/p>
如同奧茲所有小說的主題一樣,他反復(fù)強調(diào)愛與和平,這為奧茲在世界上贏得廣泛尊重。但在當(dāng)?shù)?,即便是在以色列,奧茲并非總是受到歡迎。甚至在家族內(nèi)部,也有人對他的言論極為不屑。
在社科院外文所,奧茲作了一場題為“在夢想與故事之間”的演講。演講從一個希伯來語開始:“撒冷”。在以色列,人們見面、再見都會互相說“撒冷”,它的本義是和平。而“耶路”的意思是城市,“耶路撒冷”,意為和平之城。他仍然不忘傳播他的和平理論。
在奧茲看來,要想真正了解一個國家、一個民族的文化,領(lǐng)略它們的經(jīng)典文化作品才是最好的選擇。
比如,當(dāng)你讀到“落日”,腦子里迅速浮現(xiàn)的一定是記憶中已有的落日景象。
每當(dāng)去一個國家旅行、參觀,領(lǐng)略了當(dāng)?shù)仫L(fēng)情后又匆匆歸去,這最多相當(dāng)于進入了對方的客廳,而閱讀這個國家和民族的經(jīng)典文學(xué),卻相當(dāng)于大搖大擺地走進對方的臥室。文學(xué)將最隱秘幽微的地方呈上來,供你細細品味。這就是文學(xué)的魅力。
(章敏薦自《中國新聞周刊》)