娜奧米·夏普++彭少艾
“真相都寫在了她的臉上,而眼睛是心靈之窗?!?/p>
從這句諺語來看,人們總認為,自己如同讀懂一本翻開的書一般,讀懂了面前的這張臉。但事實上呢,讀懂一張臉需要的技巧與跳舞和寫自白體詩歌一樣,人們總高估了自己的能力。
有時由于缺乏一些特定的情境線索,人們很難區(qū)分出一些表情究竟在傳達什么意思。在一場實驗中,參與者無法通過觀察照片來判斷,照片上的人究竟是痛苦的,還是正在體驗性快感。在另一場實驗中,當人們觀看由同一個人拍攝的無聲視頻時,他們很難分清,哪段視頻是真痛苦,哪段又是在假裝痛苦。然而在相同的情境下,計算機的準確率卻能達到85%。同時,計算機在判斷一個人究竟是無奈的笑,還是發(fā)自內(nèi)心的笑這一方面,也比人類更勝一籌。
人們雖然并不擅長察顏觀色,卻總喜歡急于做出各種推斷。人們可能會對古希臘依據(jù)面部特點評估個性的面相學嗤之以鼻,但又何嘗不是每天都不知不覺地重復(fù)著這一行為。近期的研究表明,盡管沒有證據(jù)能證明,從一張臉可以看出一個人的性格,人們卻一直這樣踐行著,似乎一些面部特點可以反映某些性格特征。具有典型“女性”面部特征的人,看上去更值得信賴;那些眉眼間距近的人,看起來更強勢。在一場實驗中,需要人們注視一張他們并不熟悉的臉龐200毫秒后做出判斷:這個人是否可信。然而,即使為他們延長觀察時間,他們依然不愿改變最初的判斷。
人們做出的這些評判是毫無邏輯可言的。當被實驗者參與一場信任游戲時,他們傾向于對一個長著一張“可信”的臉的玩家投入更多的錢;相反,如果這個玩家長得“不可信”,他們就會少投入——即使這兩個玩家的口碑并無二致,被實驗者面對“可信”的玩家時,依然更加慷慨。另一項研究表明,法庭陪審員在給一個長著一張“不可信”的臉的被告定罪時,依賴的證據(jù)也更少。換句話說,陪審員面對一個長相不值得信任的被告,會更輕易地對其定罪。一位“巴以沖突”問題的研究者發(fā)現(xiàn),以色列猶太人被訪者更容易接受,來自一位長著一張“娃娃臉”——大眼睛、嘟嘟嘴的巴勒斯坦政客的和解禮。
然而,矛盾就這樣產(chǎn)生了。一張臉未必會反映一個人的性格,但研究發(fā)現(xiàn),特定的面部特征確實會對一個人的未來有所影響。相貌強勢的美國陸軍戰(zhàn)爭學院畢業(yè)生,未來成為將軍的可能性,的確比長相普通的學生們更大;那些看上去“能力很強”的人,成為大公司CEO的可能性也更高。如果人們認為長著寬下巴的斯坦利專橫獨斷,他很可能就會成為一個專橫獨斷的人?;蛟S,當人們依據(jù)一個人的長相來判斷一個人的個性,并據(jù)此與這個人打交道時,這個人就成了我們眼中的樣子。
[譯自美國《大西洋月刊》]