胡旸
【摘要】中醫(yī)學(xué)術(shù)英語是基于中醫(yī)學(xué)需求產(chǎn)生的與中醫(yī)相關(guān)的英語,翻轉(zhuǎn)課堂是近年來熱門研究的一種顛覆性的課堂模式。本文大膽提出了大學(xué)教育改革將兩者結(jié)合運(yùn)用,并針對如何運(yùn)用提出一些建設(shè)性意見。
【關(guān)鍵詞】翻轉(zhuǎn)課堂 中醫(yī)學(xué)術(shù)英語 運(yùn)用 建議
【Abstract】Traditional Chinese medicine academic English is the English based on the demand of traditional Chinese medicine, relating with Chinese medicine. While Flipped Class Model is a subversive class model which is hot in recent years. This thesis puts forward to combine two of them in the reform of university education, and some suggestion of how to apply them.
【Key words】Flipped Class Model; traditional Chinese medicine academic English; apply; suggestion
【中圖分類號】G434 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)20-0021-01
一、引言
在高等教育國際化的背景下,英語教學(xué)根據(jù)學(xué)生需求發(fā)展的趨勢日益明顯,中醫(yī)學(xué)術(shù)英語的需求也越來越旺盛。同時(shí)作為熱門話題在教育界盛行的還有翻轉(zhuǎn)課堂。本文介紹了中醫(yī)學(xué)術(shù)英語以及發(fā)展中醫(yī)學(xué)術(shù)英語的大勢所趨。在引進(jìn)中醫(yī)學(xué)術(shù)英語的同時(shí),還大膽地提出了將翻轉(zhuǎn)課堂與中醫(yī)學(xué)術(shù)英語相結(jié)合。通過讓人們了解翻轉(zhuǎn)課堂的定義,將傳統(tǒng)課堂與翻轉(zhuǎn)課堂對比,闡述了翻轉(zhuǎn)課堂的特點(diǎn)和優(yōu)勢。然后論證翻轉(zhuǎn)課堂在中醫(yī)學(xué)術(shù)英語中運(yùn)用的可行性。最后通過一些改革中的注意事項(xiàng),提出了如何落實(shí)翻轉(zhuǎn)課堂在中醫(yī)學(xué)術(shù)英語中的運(yùn)用。相信將翻轉(zhuǎn)課堂運(yùn)用于中醫(yī)學(xué)術(shù)英語一定是一項(xiàng)前景可觀的創(chuàng)舉,最終能取得喜聞樂見的影響。
二、中醫(yī)學(xué)術(shù)英語的定義和趨勢
當(dāng)今英語教育大致可以分為兩種:通用英語,專門用途英語。而學(xué)術(shù)英語是專門用途英語的一個(gè)分支,起源于英美國家為國際留學(xué)生開設(shè)的語言課程,根據(jù)留學(xué)生需求分析產(chǎn)生和特定職業(yè)或?qū)W科相關(guān)聯(lián)的一種英語。往下還可以分為專業(yè)學(xué)術(shù)英語,它是強(qiáng)調(diào)以某一特定的學(xué)科領(lǐng)域?yàn)閮?nèi)容,注重本學(xué)科領(lǐng)域的特定詞匯和語篇等語言特征和工作交流技能。像醫(yī)學(xué)英語,商務(wù)英語,審計(jì)學(xué)英語;還有通用學(xué)術(shù)英語,主要以訓(xùn)練學(xué)生各學(xué)科通用的口頭學(xué)術(shù)英語交流能力和書面表達(dá)能力為目標(biāo),像記筆記,聽講座,匯報(bào)展覽,撰寫文獻(xiàn)綜述和課程論文以及參加學(xué)術(shù)研究討論的能力。
隨著現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的不斷改革進(jìn)步,中醫(yī)學(xué)再度成為世界醫(yī)學(xué)的焦點(diǎn),中外交流在中醫(yī)學(xué)領(lǐng)域成為不可避免的需求。但我們都知道目前大學(xué)生還是像多年以前一樣被要求都要學(xué)習(xí)英語并且大多以應(yīng)試為主。我們不難發(fā)現(xiàn)這種強(qiáng)制性而學(xué)的英語讓他們對大學(xué)生英語課程極為不滿。2009年和2010年,蔡基剛等對全國10多個(gè)省市的2000多名大學(xué)生的調(diào)查顯示:52.45%的學(xué)生認(rèn)為自己的英語基本沒有提高和有所下降,50.39%的學(xué)生對大學(xué)英語教學(xué)勉強(qiáng)滿意和不滿意[1]。于他們而言,這種學(xué)習(xí)對于未來走向工作崗位并沒有什么實(shí)質(zhì)性的用處。而真正的中醫(yī)學(xué)專業(yè)英語根本就看不懂,跟病人用英語去交流說明病情也完全做不到。所以大學(xué)英語教學(xué)的改革已經(jīng)成為時(shí)勢所趨。
目前改革在理論探討方面尚存在許多爭議。蔡基剛等人認(rèn)為學(xué)術(shù)英語必將取代大學(xué)英語。而王守仁等教育研究專家對此提出否定態(tài)度,他們認(rèn)為學(xué)術(shù)英語教學(xué)必須建立在需求分析基礎(chǔ)上,不宜成為高校大學(xué)英語教學(xué)的全部內(nèi)容[2]。所以我們在此倡導(dǎo)的中醫(yī)學(xué)術(shù)英語,是從通用英語教學(xué)到雙語教學(xué)的一個(gè)過渡,它是通用英語教學(xué)與雙語教學(xué)之間的銜接,實(shí)用性極強(qiáng),但改革仍得考慮學(xué)生的需求,切忌操之過急,盲目改革。
三、翻轉(zhuǎn)課堂在中醫(yī)學(xué)術(shù)英語中的應(yīng)用
1.翻轉(zhuǎn)課堂的定義
翻轉(zhuǎn)課堂又被稱為反轉(zhuǎn)課堂,它的英文名是“ Flipped Class Model” 或“ Inverted Classroom” ,之所以稱作翻轉(zhuǎn)課堂,是因?yàn)槠渫耆嵏擦藗鹘y(tǒng)理念的教學(xué)模式。翻轉(zhuǎn)課堂重新調(diào)整課堂內(nèi)外的時(shí)間,將學(xué)習(xí)的決定權(quán)由教師交給學(xué)生。翻轉(zhuǎn)課堂模式是大教育運(yùn)動(dòng)的一部分。在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的背景下,學(xué)生不一定要到學(xué)校接受教師講授,通過互聯(lián)網(wǎng)學(xué)習(xí)豐富的在線課程同樣可行??傊胺D(zhuǎn)課堂式”是對基于印刷術(shù)的傳統(tǒng)課堂教學(xué)結(jié)構(gòu)和教學(xué)流程的徹底顛覆,由此引發(fā)教師角色、課程模式、管理模式等一系列變革[3]。
2.翻轉(zhuǎn)課堂在中醫(yī)學(xué)術(shù)英語中的應(yīng)用
將學(xué)術(shù)英語引進(jìn)大學(xué)英語教學(xué),并且大膽的嘗試翻轉(zhuǎn)課堂的模式顯然能作為一種可行的極具前景的教學(xué)改革。目前,已經(jīng)有一些教育工作者進(jìn)行了相應(yīng)的工作研究。例如近三十年來中醫(yī)名詞術(shù)語的英譯不斷標(biāo)準(zhǔn)化,中醫(yī)陰陽五行基本術(shù)語英語翻譯的研究,中醫(yī)方劑英譯標(biāo)準(zhǔn)化的研究,中醫(yī)藥古典文獻(xiàn)名稱英譯研究和基于奈達(dá)功能對等理論的《傷寒論》病癥名英譯研究。同樣的,要將授課內(nèi)容從通用英語轉(zhuǎn)變?yōu)橹嗅t(yī)學(xué)術(shù)英語一定要有專業(yè)性的教材,中醫(yī)英語教材的現(xiàn)狀與編寫路徑的期刊也早已有發(fā)表,許多高校的教師目前已經(jīng)在緊張的進(jìn)行教材編纂工作。
3.翻轉(zhuǎn)課堂在中醫(yī)學(xué)術(shù)英語中應(yīng)用的建議
對于翻轉(zhuǎn)課堂在中醫(yī)學(xué)術(shù)英語中的應(yīng)用,我們首先應(yīng)該評估它在各所高校開設(shè)的可行性,以及要開設(shè)可能需要做好的準(zhǔn)備工作??梢酝ㄟ^各種方法,像問卷調(diào)查,訪談,座談去了解學(xué)生自身對學(xué)習(xí)的需求和未來社會(huì)對就業(yè)者職業(yè)英語水平的要求。當(dāng)然,課程體系的設(shè)置與開設(shè)也不能完全按照學(xué)生的需求,畢竟有些學(xué)生對待問題的前瞻性不夠,如果盲目和功利只會(huì)導(dǎo)致大學(xué)無異于社會(huì)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。大學(xué)應(yīng)是高于它并且具有預(yù)見性和引導(dǎo)性的存在,將學(xué)生的需求引向?qū)W科,社會(huì)和國家戰(zhàn)略發(fā)展的積極方向。
其次,翻轉(zhuǎn)課堂的一大優(yōu)勢就是學(xué)生在課前自主觀看學(xué)習(xí)視頻,而隨著科技發(fā)展人手一部手機(jī)幾乎成為生活必備,尤其是當(dāng)今時(shí)代的大學(xué)生。年輕人對于手機(jī)這種科技物件的使用更是具有得天獨(dú)厚的優(yōu)勢,甚至對手機(jī)產(chǎn)生依賴,改革應(yīng)該充分利用這一特點(diǎn),讓學(xué)生將無聊在手機(jī)上網(wǎng)瀏覽八卦的時(shí)間運(yùn)用到學(xué)習(xí)上。
最后,手機(jī)只是用來服務(wù)于我們的學(xué)習(xí)的,改革不能把重點(diǎn)全都寄托在學(xué)生的自主上。自制力尤其是在沒有約束力的同時(shí)更有可能是向自我放縱發(fā)展,全依靠學(xué)生自己對自己的學(xué)習(xí)做主的制度不夠全面。翻轉(zhuǎn)課堂模式下老師以及課程軟件對學(xué)習(xí)的監(jiān)督和檢測也是不可忽視的一部分。引進(jìn)新型模式的同時(shí),一定要完善相應(yīng)的測試措施,督促學(xué)生及時(shí)地學(xué)習(xí)應(yīng)該預(yù)習(xí)的內(nèi)容,清晰明了地記錄學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)度,檢測學(xué)習(xí)過程中還有哪些不懂,自己的水平到底是系統(tǒng)學(xué)習(xí)中的哪個(gè)層次,從而培養(yǎng)出一批有真才實(shí)學(xué)的,掌握專業(yè)知識的高素質(zhì)大學(xué)生。
四、結(jié)論
在全國大學(xué)英語教學(xué)轉(zhuǎn)型的大趨勢下,我們應(yīng)該積極做好了解和準(zhǔn)備,在教學(xué)內(nèi)容上由通用大學(xué)英語向?qū)W術(shù)英語過渡,在教學(xué)形式上由傳統(tǒng)課堂向翻轉(zhuǎn)課堂過渡,巧妙的將翻轉(zhuǎn)課堂模式應(yīng)用到學(xué)術(shù)英語教學(xué)。大膽的推進(jìn)改革的同時(shí),要注意到改革可能出現(xiàn)的問題,借鑒先進(jìn)的經(jīng)驗(yàn)和技術(shù)去解決問題,進(jìn)一步深入改革。相信當(dāng)翻轉(zhuǎn)課堂與學(xué)術(shù)英語完美融合之后,大學(xué)英語教學(xué)的未來將會(huì)越來越好,越來越有利于高校大學(xué)生的學(xué)習(xí),越來越切合時(shí)代的發(fā)展和社會(huì)的需求。
參考文獻(xiàn):
[1]蔡基剛.綜合英語還是學(xué)術(shù)英語——一個(gè)必須正視的方向性問題[J].東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社版).2012(01)
[2]孔冉冉、李成華.中醫(yī)院校學(xué)術(shù)英語教學(xué)初探[J].吉林省教育學(xué)院報(bào).2015(09)
[3]張瑞芳.翻轉(zhuǎn)課堂在大學(xué)英語專業(yè)中的應(yīng)用研究[J].教育教法探討與實(shí)踐.2015(04)