安德烈·波切利:《光影之歌》
Andrea Bocelli:Cinema
演唱:安德烈·波切利
制作:戴維·福斯特、托尼·雷尼斯等
編號(hào):4812144(UMG)
初春雨后的下午,泡上一杯茶,再放一首來(lái)自《西區(qū)故事》(West Side Story)中的《瑪麗亞》(Maria),磁性的嗓音從音箱里飄出來(lái)。這張由環(huán)球唱片出品的古典跨界(Classical Crossover)唱片——《光影之歌》(Cinema),是意大利著名盲人歌唱家安德烈·波切利2015年發(fā)行的全新錄音室專輯。在這張新專輯中,收錄了17首膾炙人口、有著不同時(shí)代及文化背景烙印,選自好萊塢影片與百老匯經(jīng)典音樂(lè)劇的歌曲,而意大利語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、英語(yǔ)及西西里亞語(yǔ)等五種不同語(yǔ)言的演繹,更給這張專輯增添了異國(guó)情調(diào)色彩。
與波切利其他中規(guī)中矩的古典專輯所不同的是,稱其為跨界,原因之一當(dāng)然是專輯選取的曲目。比起古典歌劇的唱段,來(lái)自電影作品的主題曲或插曲則更加通俗而為人所熟知。像《月亮河》(Moon River)、《夜之樂(lè)章》(The Music OfThe Night)、《一步之遙》(Por Una Cabeza),這些耳熟能詳?shù)母枨徊ㄇ欣堇[得或觸動(dòng)心弦、或俏皮輕快;當(dāng)然更少不了他拿手的充滿戲劇性的作品,像出自電影《教父》中的《燃燒的大地》(Brucia la terra),原曲是一首充滿意大利西西里風(fēng)情的民謠,波切利將技巧與曲調(diào)完美糅合,悠揚(yáng)而悲傷、激昂而深沉。
另一方面,與流行歌手的合作,是其“跨界”之二。作為一位古典男高音,波切利與美國(guó)新生代流行女歌手愛(ài)莉安娜·格蘭德(Ariana Grande)合作的著名電影《美國(guó)往事》中的插曲《我想念你》(E Più Ti Penso),雖屬不同的演唱領(lǐng)域,但二人完美的和聲,很好地詮釋了相愛(ài)之人彼此的思念。筆者拿到的亞洲特別版中,還特別收錄了波切利與中國(guó)香港歌手莫文蔚(Karen Mok)合唱的爵士經(jīng)典《面頰》(Cheek to Cheek),此次他們演繹的是英文和意大利文的混唱版本,莫文蔚略帶沙啞的俏皮女聲在波切利聲線的引領(lǐng)下,加之輕巧的編曲風(fēng)格,使這首來(lái)自1935年的經(jīng)典作品散發(fā)出讓人陶醉其中、禁不住想要隨旋律搖擺身體的愉悅魅力。
其實(shí),自波切利1994年發(fā)行首張個(gè)人專輯《寧?kù)o的夜?!芬詠?lái),其出品的唱片一向比較有質(zhì)量保證。但不可否認(rèn)的是,比起以往的作品,這張專輯的商業(yè)意味更濃厚,迎合大眾口味和市場(chǎng)需要的目的更明確。雖然其中有曾改拍成電影的《貝隆夫人》《西區(qū)故事》《歌劇魅影》等百老匯音樂(lè)劇中的名曲作品出現(xiàn),想聆聽(tīng)波切利輕歌劇風(fēng)格演唱的樂(lè)迷們或許會(huì)有所失望——不過(guò),能夠吸引一部分的電影發(fā)燒友的關(guān)注,也許正是唱片公司策劃這樣一張專輯的目的所在。對(duì)于波切利本人來(lái)說(shuō),這或許也算是一種藝術(shù)領(lǐng)域上的突破——他在談?wù)撨@張新專輯的視頻中說(shuō)道:“發(fā)行這張專輯,使我內(nèi)心期盼了多年的愿望終于實(shí)現(xiàn)了。我從不掩飾我的夢(mèng)想,這些精選電影原聲滿足了我的私心,我完全相信這會(huì)是我最為特別的藝術(shù)寶藏?!边@張專輯涵蓋了20世紀(jì)的電影音樂(lè)大師伯恩斯坦、埃尼奧·莫里康內(nèi)等人的作品,而波切利傳奇的聲線結(jié)合全新編曲,運(yùn)用先進(jìn)的錄音技術(shù)為這些經(jīng)典歌曲賦予了新的生命,使聽(tīng)者宛如置身電影情境,腦海中浮現(xiàn)出幀幀畫(huà)面,用耳朵“看”遍這些經(jīng)典。