張映?
摘 要:在社會(huì)學(xué)的研究理論中,語(yǔ)言是一種具有全民性特點(diǎn)的符號(hào)體系,即使在階級(jí)社會(huì),無(wú)論是對(duì)皇帝還是對(duì)平民而言,語(yǔ)言所起到的作用都是溝通與交流,但是這也并不能說(shuō)明不同身份的人的語(yǔ)言特點(diǎn)都是相同的,實(shí)際上,人的社會(huì)性決定了不同的人在社會(huì)中具有不同的地位,以及同一個(gè)人在面對(duì)不同的交流對(duì)象時(shí)也呈現(xiàn)出不同的身份,而這種階層的差異必然會(huì)反映在語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)調(diào)、選詞等方面,而本文就以電視劇《后宮·甄嬛傳》為例,詳細(xì)分析電視劇的臺(tái)詞在表現(xiàn)階層差異時(shí)所呈現(xiàn)出來(lái)的特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:《后宮·甄嬛傳》;臺(tái)詞;語(yǔ)言特點(diǎn);階層差異
中圖分類號(hào):J90 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-8122(2016)09-0106-02
電視劇《后宮·甄嬛傳》是近年來(lái)國(guó)產(chǎn)電視劇中不可多得的精品,它自2011年11月17日上映以來(lái),收視率、網(wǎng)絡(luò)點(diǎn)擊率一路飄紅,受到各大媒體以及觀眾的熱捧,有的網(wǎng)友為了表達(dá)對(duì)它的喜愛(ài),甚至創(chuàng)作出了別具一格的“甄嬛體”。而《后宮·甄嬛傳》這部電視劇之所以會(huì)引發(fā)一個(gè)現(xiàn)象級(jí)的收視熱潮,自然是因?yàn)槠渚哂袇^(qū)別于同類電視劇的獨(dú)特魅力,例如從演員篩選上看,陳建斌、孫儷等一眾實(shí)力派演員,用精湛的演技將不同身份、不同時(shí)期的人物心理發(fā)展特點(diǎn)準(zhǔn)確地呈現(xiàn)在觀眾面前;從服裝上看,主創(chuàng)人員本著還原歷史的態(tài)度,在服飾中加入了古典元素,使每一件服飾都能與人物的身份、性格相契合,從禮儀上來(lái)看,“萬(wàn)?!薄叭菥胚怠薄俺质侄Y”等禮儀的還原,簡(jiǎn)直就是給觀眾上了一堂傳統(tǒng)禮儀的大課。當(dāng)然除了上述內(nèi)容,最關(guān)鍵的還在于其臺(tái)詞的表現(xiàn)力,相較于同類古裝劇中,相對(duì)“穿越”的臺(tái)詞,《后宮·甄嬛傳》里的臺(tái)詞可謂是精湛而豐富,一字一句不僅透漏著中國(guó)古代語(yǔ)言優(yōu)雅的魅力,更體現(xiàn)著森嚴(yán)的、不可逾越的封建等級(jí)。
一、語(yǔ) 音
1.音強(qiáng)
音強(qiáng)又稱音量,它指的是聲音的強(qiáng)弱、大小,音強(qiáng)與發(fā)音體震動(dòng)的幅度有關(guān),例如我們常說(shuō)的“細(xì)聲細(xì)氣”指的就是音強(qiáng),它用來(lái)形容人,尤其是女子說(shuō)話聲音柔軟輕細(xì)。在《后宮·甄嬛傳》中,人物臺(tái)詞的階層差異在音強(qiáng)上表現(xiàn)為身居高位者聲音洪亮、清晰、有力,而身份低微者則氣息微弱,聲音細(xì)小,而這其中體現(xiàn)最明顯的就是皇帝的臺(tái)詞?;实圩鳛椤熬盼逯稹?,是整個(gè)故事的權(quán)力核心,也是所有人仰視和畏懼的對(duì)象,因此其臺(tái)詞的音強(qiáng)多以體現(xiàn)皇帝的威儀為主,例如:
皇帝:蘇培盛,傳旨下去,冷宮余氏欺君罔上,毒害嬪妃,賜自盡。
宛貴人:皇帝怎么了,突然要賜死余氏?
皇帝:她欺君罔上,竟敢自稱是那日在倚梅園與朕說(shuō)話的人,借此攀附皇恩。她屢屢以下犯上,朕都念及當(dāng)日之情繞過(guò)了她,如今卻是罪無(wú)可恕了。
……
皇帝:君無(wú)戲言,既然你替她求情,那朕就準(zhǔn)她的尸首回歸本家。
這是皇帝在得知余氏利用欺騙的手段獲得恩寵之后對(duì)蘇培盛下旨以及對(duì)甄嬛解釋的一段對(duì)話,這幾句臺(tái)詞演員在處理時(shí)聲音清晰、有力,并沒(méi)有過(guò)多渲染憤怒的情緒,而是將皇帝不可侵犯的威嚴(yán)表現(xiàn)了出來(lái),這既表現(xiàn)出了皇帝對(duì)余氏的失望,也表現(xiàn)出了余氏的性命在權(quán)力者的手中不過(guò)是一句旨意而已。
2.音長(zhǎng)
音長(zhǎng)即聲音的長(zhǎng)短,它取決于發(fā)音體振動(dòng)時(shí)間的長(zhǎng)度,在《后宮·甄嬛傳》中,人物臺(tái)詞的階層差異在音長(zhǎng)上表現(xiàn)為位尊者和年長(zhǎng)者音長(zhǎng)較長(zhǎng),進(jìn)而體現(xiàn)出威嚴(yán)或語(yǔ)重心長(zhǎng)之感,而位卑者或年輕者音長(zhǎng)較短,以體現(xiàn)對(duì)上層的尊重或性格活潑等特點(diǎn)。例如:
皇后:端妃一直身體都不好,等禮畢之后,剪秋去瞧瞧。
眾妃嬪向華妃請(qǐng)安
華妃:今年內(nèi)務(wù)府送來(lái)的翠有些浮了,一點(diǎn)都不通透,這好翠是越來(lái)越不多見(jiàn)了。
皇后:妹妹現(xiàn)在的年紀(jì)還用不到翡翠,內(nèi)務(wù)府挑給你的翡翠,顏色自然會(huì)青嫩些,可話說(shuō)回來(lái),妹妹你都如此,哪里還會(huì)有更好的翡翠呢?
這段對(duì)話發(fā)生在眾妃嬪初進(jìn)宮中,向皇后以及有位份的妃子請(qǐng)安之時(shí),華妃無(wú)視妃嬪行禮,徑自與皇后討論翡翠之事,聲音細(xì)長(zhǎng)、慵懶,充分體現(xiàn)了其因?yàn)榈匚蛔鹳F而形成的驕橫之氣,而皇后作為六宮之首,其音長(zhǎng)雖長(zhǎng),卻很穩(wěn)重,與華妃對(duì)話中顯示出了隱忍的大氣。再比如:
淳常在:我就喜歡那個(gè)顏色,看得人心里暖暖的,我這樣為姐姐(摘紅梅花),姐姐拿什么賞我呀?
莞嬪:沒(méi)有別的,小廚房新作的糕點(diǎn)嘗嘗吧。
淳常在:太好了,沒(méi)有比這個(gè)再好的了。
這是淳常在給甄嬛送來(lái)紅梅花后,兩人的一段對(duì)話,由于淳常在年紀(jì)小,其說(shuō)話的語(yǔ)長(zhǎng)輕快、短促,這不僅符合其嬌生慣養(yǎng)的身份,也體現(xiàn)出了其爛漫無(wú)暇的性格特點(diǎn)。
3.語(yǔ)氣
語(yǔ)氣是說(shuō)話人用語(yǔ)調(diào)所表現(xiàn)出來(lái)的一種態(tài)度或口氣,同樣的一句話,用不同的語(yǔ)氣說(shuō)出來(lái),便會(huì)向人們傳達(dá)出不同的語(yǔ)意。在《后宮·甄嬛傳》中,人物臺(tái)詞的階層差異在語(yǔ)氣上表現(xiàn)極為豐富,有威嚴(yán)的、驕橫的、謙遜的、卑微的、無(wú)知的等等,例如:
莞嬪:從前我便是太好性子了,處處容著她們,以致我稍見(jiàn)落魄,個(gè)個(gè)都敢欺凌到我頭上。如今富察貴人自己嚇瘋了,也好給那些人一個(gè)警醒,本宮也不是一味好欺負(fù)的。
莞嬪:年妃處事之風(fēng),我也該取其精華而自用,從前是人為刀俎,我為魚(yú)肉,今時(shí)今日也該換一換了。
這是甄嬛在走出喪子失寵的困境后,對(duì)其失寵期間一些妃嬪的欺凌展開(kāi)的回?fù)?,而這段臺(tái)詞從語(yǔ)氣上可以看出甄嬛已經(jīng)從那個(gè)天真爛漫、與世無(wú)爭(zhēng)的小女孩逐漸成熟起來(lái),即語(yǔ)氣從當(dāng)初的輕快活潑變成了低沉冷漠,可見(jiàn)隨著甄嬛位份、階層的變化,以及對(duì)世態(tài)人情的體悟,其言語(yǔ)之間的溫情,尤其是對(duì)于敵人的那種軟弱之情已經(jīng)不見(jiàn)了。
二、詞 匯
1.稱謂語(yǔ)
稱謂語(yǔ)是對(duì)話者用來(lái)稱呼對(duì)方的詞語(yǔ),它是對(duì)話人身份最直接的體現(xiàn),在《后宮·甄嬛傳》中,每個(gè)人對(duì)對(duì)方的稱謂,以及對(duì)自己的稱謂,都會(huì)隨著階層的變化和身份的變化而體現(xiàn)出來(lái),妃嬪處在不同階層,其稱謂語(yǔ)的使用也會(huì)隨之發(fā)生變化。甄嬛作為劇中的核心人物,隨著其命運(yùn)的跌宕起伏,其身份階層也進(jìn)行著不同的轉(zhuǎn)換,而這其中,眾人對(duì)她的稱謂也在不斷變化著,例如甄嬛待字閨中之時(shí),是一位大家閨秀,其侍女流朱、浣碧直接稱呼其“小姐”;在甄嬛在選秀中被“賜香囊”,即中選之后,消息傳到家中,甄遠(yuǎn)道率全家口稱“小主”跪迎門(mén)外,由此可以看出在封建社會(huì),即使是倫理道德中的父女關(guān)系,也要為等級(jí)制度讓路,而“小主”這個(gè)稱謂一直伴隨著甄嬛,直到其搬倒華妃,被皇帝晉升為菀妃,槿汐等人才將稱謂換成“娘娘”;之后甄嬛再次被廢,出宮修行,由于階層的下降,眾人的稱呼也變了,皇帝改稱“甄氏”,浣碧改稱“小姐”,槿汐改稱“娘子”,溫實(shí)初則改稱“嬛兒”;最后,甄嬛再次承寵,被迎回宮,并一步步走到熹妃、熹貴妃、圣母皇太后的位置上,眾人對(duì)她的稱謂則又變成了“娘娘”。
2.禮貌語(yǔ)
有人說(shuō)《后宮·甄嬛傳》是一個(gè)古代禮儀教程,而其中最能體現(xiàn)人與人之間禮儀的便是這些禮貌用語(yǔ),因?yàn)檫@些禮貌用語(yǔ)不僅能體現(xiàn)說(shuō)話人的教養(yǎng),更能夠體現(xiàn)說(shuō)話人對(duì)對(duì)方的態(tài)度,當(dāng)然作為皇權(quán)的集中者皇帝、皇后、太后、華妃等人,其語(yǔ)言多是命令性的,不會(huì)也不可能對(duì)其他人使用禮貌用語(yǔ),因此本劇中的禮貌用語(yǔ),多體現(xiàn)在位份相當(dāng)?shù)腻鷭逯g,或主仆之間。在劇中如果出現(xiàn)有人獲罪,其他人向皇帝求情的場(chǎng)景時(shí),眾人多以“請(qǐng)”、“懇請(qǐng)”“求”等語(yǔ),以表示地位的差異以及對(duì)皇權(quán)的敬重,例如:
安答應(yīng):蓬萊洲偏遠(yuǎn),且年久無(wú)人居住,還請(qǐng)皇上念在姐姐是初犯,饒恕姐姐吧。(為甄嬛求情)
莞嬪:臣妾侍奉皇上三年,雖有失禮之處,但請(qǐng)皇上念及臣妾侍奉皇上向來(lái)謹(jǐn)慎妥帖,還請(qǐng)皇上饒恕臣妾這一回。(為自己求情)
當(dāng)然除此之外,我們也會(huì)看到位尊者對(duì)位卑者的禮貌用語(yǔ),即當(dāng)妃嬪們?cè)诿鎸?duì)皇帝身邊的太監(jiān)總管蘇培盛、太后身邊的掌事孫姑姑以及皇后宮里的掌事剪秋時(shí),其語(yǔ)氣都是隨和客氣的,當(dāng)然出現(xiàn)這種狀況不僅僅是為了體現(xiàn)這些人對(duì)位卑者主人的尊敬,更因?yàn)檫@些位卑者的優(yōu)勢(shì)有時(shí)甚至?xí)Q定這些后宮女人的命運(yùn)。
3.詞語(yǔ)的選擇
有人將《后宮·甄嬛傳》里的臺(tái)詞同我國(guó)古典名著《紅樓夢(mèng)》里的語(yǔ)言做對(duì)比,來(lái)體現(xiàn)對(duì)其語(yǔ)言美的贊譽(yù),的確,《后宮·甄嬛傳》中的臺(tái)詞在語(yǔ)言選擇上,華麗典雅,古香古色,充滿了中國(guó)傳統(tǒng)文化的構(gòu)詞美和意蘊(yùn)美,當(dāng)然雖然每個(gè)主要人物的臺(tái)詞都有精妙之處,但是由于人物階層、身份背景、個(gè)人修養(yǎng)、文化底蘊(yùn)等方面的差異,其選詞還是存在很大的差異的,例如:
流朱:小主也太好性兒了,咱們不理華妃也就罷了,難道還由著頌芝輕狂嗎?要是依我的性子,必定好好賞她幾個(gè)耳光,再稟報(bào)皇帝,讓她去辛者庫(kù)服苦役。
甄嬛:積石如玉、列松如翠、朗艷獨(dú)絕、世無(wú)其二,你在我心中便是如此。
這兩句臺(tái)詞一個(gè)是流朱在受到頌芝諷刺后的表現(xiàn),一個(gè)是甄嬛形容允禮的選詞,雖然兩人的情境不同,但是從流朱的選詞我們不僅能夠看得出她的心直口快,嫉惡如仇,還能看出她身為一個(gè)婢女在面對(duì)別人攻擊時(shí)能想到的辦法,而從甄嬛的臺(tái)詞中,我們就可以看得出來(lái),雖然落難,但其階層、氣度、學(xué)識(shí)導(dǎo)致其在語(yǔ)言選擇上仍是充滿書(shū)卷之氣。
三、結(jié) 論
總之,電視劇《后宮·甄嬛傳》之所以受到觀眾追捧,其臺(tái)詞的精湛、細(xì)膩功不可沒(méi),而這對(duì)于我們進(jìn)一步了解語(yǔ)言的階層差異也具有重要的現(xiàn)實(shí)意義,首先,通過(guò)對(duì)臺(tái)詞的分析,我們可以較為全面地了解封建社會(huì),尤其是清朝時(shí)期,中國(guó)傳統(tǒng)禮儀的特點(diǎn)以及表現(xiàn)形式,其次,對(duì)不同人物之間的語(yǔ)言分析,我們可以體會(huì)到語(yǔ)言策略的重要性,即我們?cè)谂c人交談時(shí),語(yǔ)言應(yīng)該具有一定的技巧性,從而達(dá)到既能夠傳達(dá)信息,又能夠讓聽(tīng)話者欣然接受信息的目的;最后,語(yǔ)言要與身份相符,雖然我們已經(jīng)脫離了等級(jí)社會(huì)的限制,但是社會(huì)性卻是人類不可擺脫的屬性,因此,讓語(yǔ)言與身份相符,不僅能夠體現(xiàn)說(shuō)話者的語(yǔ)言魅力,更可以緩解其社交壓力。
參考文獻(xiàn):
[1] 楊曉君.淺析電視劇《后宮·甄嬛傳》臺(tái)詞的階層差異表現(xiàn)[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版),2015(2).
[2] 黃詩(shī)迪.關(guān)于《后宮·甄嬛傳》的研究綜述[J].大眾文藝,2015(16).
[3] 王敏.從語(yǔ)言模因視角看“甄嬛體”的流行[J].周口師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013(1).
[4] 胡圖南,胡輝.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視閾下的“甄嬛體”解讀[J].湖州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013(4).
[5] 蔡騏,肖芃.作為文本的后宮:解讀《甄嬛傳》[J].中國(guó)電視,2012(9).
[責(zé)任編輯:傳馨]