楊麗靜
[摘 要] 主要探討了跨文化交際和對(duì)外漢語之間的關(guān)系,從跨文化交際和對(duì)外漢語教學(xué)之間的區(qū)別和聯(lián)系入手,分析兩者之間的關(guān)系??缥幕浑H是對(duì)外漢語教學(xué)中一個(gè)必不可少的部分,從不同的角度來探討分析對(duì)外漢語教學(xué)的課題。并且詳細(xì)指出提高對(duì)外漢語教學(xué)的重要途徑和方法,最后指出對(duì)外漢語教學(xué)的重要意義。
[關(guān) 鍵 詞] 跨文化交際;對(duì)外漢語;教學(xué)研究
[中圖分類號(hào)] H195 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 2096-0603(2016)06-0078-02
當(dāng)今社會(huì)是一個(gè)文化高度融合的社會(huì),經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢不斷加深,文化在各國之間的交流與交際也變得非常重要和必要,伴隨著中國在國際社會(huì)的地位不斷提高,對(duì)外漢語教學(xué)畢竟成為一個(gè)大趨勢。
一、跨文化交際與對(duì)外漢語教學(xué)的關(guān)系
(一)跨文化交際是對(duì)外漢語教學(xué)過程中一個(gè)重要的部分
對(duì)外漢語教學(xué)是指對(duì)于外國人的漢語言文化教學(xué),目的在于使世界各國的人都能夠更加深刻地了解中國的漢語言文化和中國的風(fēng)土民情,加強(qiáng)中國和世界各國的聯(lián)系和交往,促進(jìn)世界文化和平繁榮發(fā)展。
對(duì)外漢語教學(xué)是一種語言教學(xué)模式。語言在一定程度上來講,不僅是一種語言種類或者交流交際的工具,還是承載著中國源遠(yuǎn)流長的中國文化的重要載體。語言與文化之間有著密不可分的聯(lián)系。語言還記載了中國社會(huì)發(fā)展的印記和人們環(huán)境改變的軌跡,文化的民族性、社會(huì)性、系統(tǒng)性以及不斷發(fā)展的變化的特點(diǎn),語言也同樣具備。所以,從語言本身的性質(zhì)和作用來講,對(duì)外漢語教學(xué)就是一種對(duì)外文化的教學(xué),而跨文化交際就是在對(duì)外漢語教學(xué)的過程中一種重要的途徑。
對(duì)外漢語教學(xué)的不斷推進(jìn)也是促進(jìn)中國文化與世界各國文化交流與發(fā)展的一種方式,使外國人更好更多地掌握中國語言,是為了更好地理解體會(huì)該語言所代表的文化,從而最大限度地降低跨文化交際中語言的理解和表達(dá)的難度。
對(duì)外漢語學(xué)習(xí)是外國人第二語言的學(xué)習(xí)過程。漢語言教學(xué)幾乎都是從零起點(diǎn)開始,為了促進(jìn)對(duì)外漢語教學(xué)工作的發(fā)展,使對(duì)外漢語教學(xué)的受教者盡快地融入漢語的學(xué)習(xí)環(huán)境,將學(xué)到的知識(shí)轉(zhuǎn)化為交際技能,就必須在對(duì)外漢語教學(xué)的過程中滲透一些漢語言文化的背景知識(shí),有意識(shí)地引導(dǎo)他們了解文化差異,形成正確的學(xué)習(xí)方法。
對(duì)外漢語教學(xué)的學(xué)科性質(zhì)決定了它與跨文化交際之間的密切聯(lián)系,對(duì)外漢語教學(xué)的根本目的是培養(yǎng)更多的能夠促進(jìn)中國與世界各國進(jìn)行交際和交流的人才,所以,跨文化交際理應(yīng)成為對(duì)外漢語的重要組成部分和重要的命題。
(二)跨文化交際是提高對(duì)外漢語教學(xué)效率的重要途徑
跨文化交際的對(duì)外漢語教學(xué)可以進(jìn)一步提高外國受教育者學(xué)習(xí)漢語的效率。在對(duì)外漢語教學(xué)中,注重文化的差異,不斷地提高受教育者的跨文化意識(shí)和交際能力,在文化沖擊和文化矛盾中形成具有特色的語言教學(xué)方法非常重要。
二、提高對(duì)外漢語教學(xué)效率的重要措施
(一)充分認(rèn)識(shí)到受教育者的文化背景
在對(duì)外漢語教學(xué)中,盡可能地避免與受教育者的母語文化的差異性,就能減少對(duì)外漢語文化和異文化的矛盾,使受教育者能夠更好地接受漢語言文化。
(二)制訂合理的教學(xué)計(jì)劃,讓受教育者在接受中國語言文化的同時(shí)還能夠有時(shí)間和空間去學(xué)習(xí)與教學(xué)計(jì)劃相關(guān)的漢語言文化
漢語對(duì)于外國人來講是他們的第二語言,在接受和理解程度上可能存在一些困難,所以,制訂合理的、科學(xué)的教學(xué)計(jì)劃是非常必要的,這樣就能夠使教學(xué)更有條理性,不至于雜亂無章。
(三)充分調(diào)動(dòng)受教育者的積極性
在進(jìn)行對(duì)外漢語教學(xué)的過程中,還應(yīng)該充分發(fā)揮受教育者的積極性,這樣才能把對(duì)外漢語教學(xué)變成受教育者的主動(dòng)接受,而非被動(dòng)傳播和滲透。這樣就能發(fā)揮受教育者的主觀能動(dòng)性,能很大程度上避免因?yàn)闈h語言文化和異文化的矛盾沖突,增強(qiáng)受教育者的文化適應(yīng)感,提高對(duì)外漢語的教學(xué)效率。
(四)營造良好的氛圍,發(fā)揮對(duì)外漢語教學(xué)中的文化作用
學(xué)習(xí)漢語言文化,對(duì)于外國人來說,是一件很陌生的事情,所以,創(chuàng)設(shè)一定的情境,給受教育者提供一定的文化氛圍,使其產(chǎn)生身臨其境的感覺,才能更大程度地調(diào)動(dòng)其學(xué)習(xí)積極性。
三、跨文化交際的積極意義
跨文化交際從字面意思上來講是指不同的文化背景的人進(jìn)行的交流和交際行為。對(duì)跨文化交流之間的研究是為了幫助對(duì)外漢語學(xué)習(xí)者盡可能短時(shí)間地度過挫折階段,不斷地激發(fā)對(duì)外漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)習(xí)效率,這樣就能夠體現(xiàn)跨文化交際的積極意義。
(一)有利于教育者與受教育者雙方正確地對(duì)待看待文化差異與文化障礙,減少文化沖突,加強(qiáng)文化接受度
相同文化之間的交際,是建立在雙方有共同的文化背景基礎(chǔ)上的,這樣就潛在地解決了文化背景不同產(chǎn)生的交際障礙。但是跨文化交際是在不同的文化之間進(jìn)行的,不同文化的共同之處在于能夠促進(jìn)雙方的互動(dòng)和溝通,但是這容易造成對(duì)語言和文化理解和運(yùn)用的偏誤,從而形成障礙,造成文化沖突。所以,積極地實(shí)行跨文化交際能夠在很大程度上幫助學(xué)習(xí)者了解文化差異,從而求同存異,避免學(xué)習(xí)者消極回避的態(tài)度,能夠比較積極地配合教師的教學(xué)。
(二)有利于減輕文化不適感,減少對(duì)中國文化的成見
通常來講,人們?nèi)菀资艿阶约耗刚Z文化的熏陶,并且這種熏陶在一定程度上會(huì)影響人的人生觀、世界觀的形成,這種影響往往是持久的,甚至影響一生,特別是在單一的文化環(huán)境中,人們會(huì)自覺地形成對(duì)母語的思維定式和莫名的優(yōu)越感。在這種特定的思維和優(yōu)越感的條件下,再去衡量別的文化,就容易產(chǎn)生一種本能的隔膜。再者,在接觸文化實(shí)際環(huán)境之前,人們也容易對(duì)除母語文化之外的文化產(chǎn)生成見或偏見。所以,跨文化交際發(fā)揮作用就在于幫助受教育者了解異文化,并且逐步理解和接受異文化,從而最大限度地運(yùn)用異文化,對(duì)第二文化采取比較客觀的態(tài)度,減輕文化不適感。
(三)有利于調(diào)動(dòng)對(duì)外漢語教學(xué)的積極性,促進(jìn)文化相互交流
教育者和受教育者在對(duì)外漢語的教學(xué)中是矛盾的,也是統(tǒng)一的,兩者相互促進(jìn)、相互制約。對(duì)外漢語作為跨文化交際,從一開始就面臨著巨大的文化差異。在對(duì)外漢語教學(xué)的課堂中,教育者和受教育者為了教學(xué)的順利進(jìn)行和有效地實(shí)現(xiàn)最終的教學(xué)目的,通常會(huì)出現(xiàn)相互交際和相互接近與相互求同的局面。但是這種局面形成的前提是雙方對(duì)對(duì)方文化背景、語言交際規(guī)則有一定的了解,這樣才能盡可能多地使對(duì)方理解和接受。相反,受教育者也要不斷地在思想領(lǐng)域中進(jìn)行“跨文化研究”,使自己跟上教育者的教學(xué)進(jìn)度。綜合而言,跨文化研究是促進(jìn)教育者與受教育者雙方教與學(xué)的有效途徑,也是促進(jìn)教育者與受教育者互動(dòng)交流、提高教學(xué)質(zhì)量的必要途徑。
盡管受到經(jīng)濟(jì)、政治、自然地理環(huán)境等各種因素的影響,世界各國有著多種不同的語言和文化,但是,世界上很多人都是為了更好地發(fā)展和未來的生活更加美好這一個(gè)目標(biāo)而努力奮斗。所以,對(duì)外漢語交流也是促進(jìn)世界和諧美好的一項(xiàng)重大任務(wù)。雖然在對(duì)外漢語教學(xué)的過程中會(huì)遇到很多不同的困難和障礙,但是充分地認(rèn)識(shí)并重視研究對(duì)外漢語是不可阻擋的趨勢。我們要充分發(fā)掘漢語言文化對(duì)外國人的積極影響,使受教育者在理論上和實(shí)踐上都發(fā)揮重要的意義。
盡管我國在對(duì)外漢語的教學(xué)研究中還存在很多不足,但是經(jīng)過諸多教育者的不斷實(shí)踐和經(jīng)驗(yàn)、技巧的總結(jié),在將來的發(fā)展中必將成為濃墨重彩的一筆。
參考文獻(xiàn):
[1]高珊.對(duì)外漢語文化類教材跨文化意識(shí)研究[D].山東大學(xué),2012.
[2]羅明燕,邸愛英,陳韻.英語課堂教學(xué)中的跨文化交際:一項(xiàng)對(duì)外籍教師與中國學(xué)生的調(diào)查[J].阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2004(4).
[3]秦廷斌.土家族語言的現(xiàn)狀與保護(hù)研究[J].阿壩師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2011(3).