張達(dá)明
英國首相卡梅倫萬沒料到,自己為了一句玩笑話,竟成了被告,使他在民眾面前丟了臉。
事情的起因并不復(fù)雜。2010年11月17日中午,卡梅倫召集內(nèi)閣成員開會(huì),由于會(huì)議時(shí)間延長(zhǎng),散會(huì)后已過了吃飯時(shí)間,招致一些大臣不滿,衛(wèi)生大臣西蒙·伯恩斯就是其中的一位。散會(huì)后,伯恩斯嘟嘟嚷嚷向自己的車走去,司機(jī)見他走過來,趕忙準(zhǔn)備將車倒好。而這時(shí),下議院議長(zhǎng)約翰·伯科也恰巧在倒車,兩車不慎輕微碰撞。伯科顯得很不高興,正準(zhǔn)備發(fā)火,伯恩斯卻搶先一步指著坐在駕駛位置上的伯科厲聲喝問:“你是哪一位?會(huì)不會(huì)開車?”
作為議長(zhǎng)的伯科哪能咽下這口氣,也不客氣反問道:“你又是哪一位?”
伯恩斯豈能善罷甘休,立即反唇相譏:“看你侏儒的身材。我懶得再理你?!闭f完,坐車絕塵而去。
這一幕,被卡梅倫和其他內(nèi)閣成員盡收眼底。卡梅倫不僅沒有上前安慰被羞辱的議長(zhǎng)伯科,反而跟著眾人一起幸災(zāi)樂禍。
自伯科當(dāng)了議長(zhǎng)后,他那168厘米的矮小身材,一直是媒體嘲弄的笑料。對(duì)此伯科并沒有當(dāng)回事,依然盡心盡責(zé)干好議長(zhǎng)的份內(nèi)工作。2010年7月,伯恩斯就曾當(dāng)面戲弄伯科,說他是“一名愚蠢、一本正經(jīng)的小矮人”。當(dāng)時(shí),伯科不依不饒非要讓伯恩斯道歉,媒體也趁機(jī)起哄。無奈,伯恩斯只好為自己的這番言論公開向伯科做了道歉。伯科清楚,伯恩斯再次戲弄自己,顯然是為了上次的道歉在實(shí)施報(bào)復(fù)。雖然他很窩火,還是強(qiáng)忍將事壓下來。
令伯科不能容忍的是,作為首相的卡梅倫,竟也摻和了進(jìn)來。2010年11月24日,卡梅倫在威斯敏斯特舉行的一個(gè)企業(yè)家午餐會(huì)上,借著酒勁不僅向媒體記者敘述了伯恩斯戲弄伯科的場(chǎng)景,還詳細(xì)解釋說:“大家一定非常熟知‘白雪公主與七個(gè)小矮人'的故事,伯恩斯就是將伯科比作‘七個(gè)小矮人'中的一個(gè)小矮人。因?yàn)?,伯科的身高只?68厘米,伯恩斯這樣比喻也很貼切。”卡梅倫解釋完后,得意地端起一杯酒飲了下去。
媒體將卡梅倫在午餐會(huì)上的言論報(bào)道后,頓時(shí)在全英掀起嘩然大波,更讓伯科深感憤怒,他絲毫沒有猶豫,以卡梅倫違反“平等法”為由將其告上法庭。
伯科的舉動(dòng),得到英國“與巨人同行基金會(huì)”的力挺,他們認(rèn)為,一名衛(wèi)生大臣發(fā)表類似不幸言論已是夠糟糕的了,而首相本人以講笑話來美化這些言論,則完全無法令人接受。作為首相,應(yīng)當(dāng)幫助患有原始侏儒癥的人群樹立生活信心,而不是歧視。他看似的玩笑,其實(shí)是一種騷擾,嚴(yán)重違反了“平等法”。
卡梅倫得知自己因玩笑而成為被告后,這才感到問題的嚴(yán)重性,立即讓自己的辦公室工作人員先與伯科進(jìn)行溝通,辯解說:“僅僅是開玩笑而已,沒有一點(diǎn)戲弄議長(zhǎng)先生的意思?!钡撇⒉毁I賬,強(qiáng)硬地表示:“除非首相本人親自向我道歉,我才會(huì)考慮是否撤訴?!?/p>
事已至此,卡梅倫只能低下首相的架子,于2010年11月26日向伯科公開做了道歉。鑒于卡梅倫的真誠,伯科遂于道歉當(dāng)日撤訴。
卡梅倫在道歉聲明中說:“我非常后悔做了一件蠢事,作為首相,應(yīng)該尊重議長(zhǎng)伯科先生的人格不受侵犯,我卻沒有意識(shí)到這一點(diǎn),這對(duì)我是一個(gè)嚴(yán)重的教訓(xùn)。借此我也想告誡大家,無論你從事什么工作,也無論你在身體上有多么優(yōu)越,都應(yīng)學(xué)會(huì)收斂和謙虛,更要學(xué)會(huì)尊重別人。因?yàn)椋愕目此坡斆?,不僅會(huì)傷害他人的自尊,也會(huì)讓你的人品打折扣,只有成人之美,才是我們唯一的選擇?!?/p>
余沈陽摘自《政府法制》