呂玉林
(韶關學院外國語學院,廣東韶關512005)
論意象圖式與on和off的方位隱喻拓展
呂玉林
(韶關學院外國語學院,廣東韶關512005)
隱喻是認知語言學的重要內(nèi)容之一,是人類主要的思維模式和認識理解抽象未知世界的工具。由動體、陸標以及路徑組成的意象圖式是認識外界事物關系的認知模型,也是隱喻的認知基礎。On與off的基本意義是人自身所感知到的物理空間關系。On與off的意象圖示意在揭示這些空間關系,即由動體、陸標以及路徑形成的靜態(tài)空間關系或在空間中運動的動態(tài)模擬表征。這些原型圖式映射到其它非空間概念域,并拓展衍生了很多非空間概念意義,即On和off的拓展延伸意義。
隱喻映射;意象圖式;意義延伸
隱喻是當今社會科學研究的重要內(nèi)容之一,傳統(tǒng)的“隱喻修辭觀”已經(jīng)受到了G.Lakoff和M.Johnson等認知語言學家的挑戰(zhàn),他們提出了“隱喻認知觀”。lakoff認為,隱喻滲透到人類的思維、人類的語言乃至生活的各個部分。隱喻是對抽象范疇進行概念化的認知工具[1]。Lakoff和Johnson對隱喻的定義是借助一類的事物來體驗理解另一類事物[2]。簡言之,隱喻就是一個概念域的結(jié)構(gòu)向另一個概念域的映射,或從一個“始發(fā)域”(source domain)向另一個“目標域”(target domain)的映射。人類的活動是處于時空之中的運動,人類在空間中的各種身體體驗是最直接、也是最容易理解的經(jīng)驗。因而對于那些可以通過人自身的感覺器官直接感受到的概念,如上、下、里、外等這樣一些空間位置就很容易理解并掌握。而對于那些感覺器官無法感受到的抽象復雜概念,人們就只有借助于那些具體的事物來認識它們。進而,以空間概念意義為始發(fā)域,向其他認知域映射而獲得抽象意義的認知方式是最直接、最常用的認知方式。on和off是人們最熟悉的一對表示靜態(tài)空間位置關系的介詞及表示空間位置動態(tài)變化的副詞。它們在空間的概念意義為始發(fā)域,然后通過尋找相似性和統(tǒng)一性,投射到其它概念域并獲得相關概念意義的拓展和延伸。
意象圖式來源于日常生活的基本經(jīng)驗,是隱喻的認知基礎。意象圖式的概念最早由Mark Johnson[3]提出,后來有一系列的語言學家對其進行了深入的后續(xù)研究,如Lakoff、Langacker、Brugman、Turner[4]等。Lakoff將意象圖式定義為“相對簡單的,在我們的日常身體體驗中通過反復體驗感知概括而出現(xiàn)的結(jié)構(gòu),如容器、路徑、連接、平衡或某種空間方位關系:上-下、前-后、部分-整體、中心-邊緣”[5],它是認識外界事物關系的認知模型。但Langacker[6]對意象圖式做了更具體的闡述,他認為意象圖式主要由動體(trajector,TR)、陸標(landmark,LM)和路徑(path)三部分組成,表現(xiàn)的是TR與LM之間某種不對稱的關系。TR為這一不對稱關系中的主體,其空間方位有待確定;LM為參照物,為主體確定方位提供參照;TR所經(jīng)過的路徑稱為PATH。意象圖式既可以表示TR與LM之間的靜態(tài)關系,也可表示二者之間的動態(tài)關系。當所表示的關系為靜態(tài)關系時,PATH為零。動體(trajector,TR)、陸標(landmark,LM)是我們感知事物存在的基本要素,也是人們辨別事物彼此之間位置關系的立足點。據(jù) Langacker[6],動體(trajector,TR)是所要描述的對象,認知上處于突顯地位;陸標(landmark,LM)是其環(huán)境,是圖形認知的參照點。從認知語言學的角度講,人們之所以能看見事物并能分辨相互之間的位置關系,是由于動體(trajector,TR)通過陸標(landmark,LM)在人們意象中形成的感知突顯。例如,人們看見房子里有燈,是由于動體“燈”從陸標“房子”中突顯出來的緣故,因而人們說“房子里有燈”,而不說“燈的周圍有一個房子”??梢娺@里動體與陸標的關系是一種位置關系。但有時在具體的語言現(xiàn)象中,動體與陸標會變得越來越抽象、難以感知,不再局限于那些可觀察、感知得到的實體。例如,she talks on for three hours句中的動體(trajector,TR)已經(jīng)轉(zhuǎn)變?yōu)榱艘环N行為狀態(tài)‘談話',由慣常的主語位置轉(zhuǎn)變到了謂語;而陸標(landmark,LM)卻變成了處于主語位置的‘she',路徑也由原來最初的空間位置上的距離變?yōu)椴荒苡酶杏X器官直接觀察到的時間上的長短,即3 hours。隨著對外在世界認識的深入,意象圖式的組成部分動體(TR)、陸標(LM)以及路徑(path)會變得越來越復雜抽象,不再局限于那些可觀察感知得到的實體。
On和off是一對典型的空間方位詞,意象圖示清晰明確,動體(TR)、陸標(LM)以及路徑(path)之間的位置關系真切具體。隨著意義的延伸與拓展,On和off的動體(TR)、陸標(LM)以及路徑(path)之間的關系也會隨之變得抽象、難以把握。
跟其它意象圖示一樣,On和off的意象圖示是一種靜止的空間關系或在某個空間中運動的動態(tài)式模擬表征。On和off意象圖示的形成建立在對動體(TR)、陸標(LM)以及路徑(path)之間位置關系的分析與挖掘上。據(jù)《牛津高階英漢雙解詞典》[7],介詞on的第一釋義是in or into a position covering,touchingor formingpart ofa surface。副詞on的第一釋義是used to show that sth continues。介詞off的第一釋義是 down or away from a place or at a distance in space or time。副詞off的第一釋義是 away from a place,at a distance in space or time。介詞On和off主要反映一種靜態(tài)關系;副詞On和off主要反映一種動態(tài)變化。這些on和off的基本意義,是我們?nèi)俗陨硭兄w驗到的物理空間,屬于空間域也屬于最基礎的經(jīng)驗感知域。介詞On和off的基本意義揭示了On和off靜態(tài)基本意象圖示,如圖1(a)(b)和圖2(a)所示;副詞On和off的基本意義揭示了On和off動態(tài)基本意象圖示,如1(b)和2(b)所示。
圖2 off的意象圖式
在圖1中,(a)中的動體(TR)與陸標(LM)在豎直方向相互接觸支撐,彼此之間的距離為零,動體(TR)與陸標(LM)之間是靜態(tài)的空間位置關系(On指動體運動的終點,即物體最終所處的狀態(tài))。在(b)中,動體(TR)與陸標(LM)之間不受方向約束,純路徑上的距離變化關系,彼此之間的距離越來越近,由不連接到連接的狀態(tài)。動體(TR)與陸標(LM)之間是路徑上逐漸接近的動態(tài)關系,也可為本來距離為零的靜態(tài)的空間位置關系(On指動體的運動路線或終點)。在圖2中,(a)中的動體(TR)與陸標(LM)之間相隔一定的距離、未接觸,動體(TR)與陸標(LM)之間是靜態(tài)的空間位置關系(OFF指動體運動的終點)。例如,The house is off the road中的TR是the house,LM是the road,TR和LM之間是靜態(tài)關系。在(b)中,動體(TR)與陸標(LM)之間的距離越來越遠,從相連接到不再連接,動體(TR)與陸標(LM)之間是動態(tài)關系(OFF指動體的運動路線)。例如,Theflower falls offthe tree句中的TR是the flowers,LM是the tree,TR和LM之間是動態(tài)關系。
意像圖示是最基本的原型結(jié)構(gòu),??捎糜谄渌鼒龊希瑸橄嚓P語言現(xiàn)象或情景提供合理的解釋說明,是理解分析抽象復雜概念的基礎和出發(fā)點。但是,這些原型圖示也不能解釋所有的語言現(xiàn)象,所以也會有一些邊緣圖示來輔助解釋這些語言現(xiàn)象和概念意義。如:
(1)He is on the team.
(2)He is offthe team.
在例(1)(2)中,on與off的用法都與圖1和圖2中的原型圖示不相吻合,已經(jīng)走出了原型圖示的范圍。在這兩個例句中,on與off的意象圖示產(chǎn)生了變化與延伸。但如果仔細對比,也能發(fā)現(xiàn)它們與原型圖示之間的共同點和相似之處。
圖3 on的意象圖式延伸
圖4 off的意象圖式延伸
在圖3(a)中,動體(TR)與陸標(LM)相互接觸,彼此之間的距離為零。不同于圖1(a)的是,此處的動體(TR)變成了陸標(LM)的一部分,此處的動體(TR)與陸標(LM)形成了一種所屬關系,這里的路標是一種限定的范圍,是由彼此分離的離散體即成員而構(gòu)成的一個集體,并不是一個不可分割的自然有機體,跟圖2(a)中的陸標有明顯區(qū)別。圖4(a)與圖2(a)所存在的不同之處也就在于此??傊?,從圖3和圖4可以看出,on與off的概念意義以原型圖示為基礎,但也不全拘泥于原型圖示。on與off的意象圖式延伸沒有偏離原型圖示的結(jié)構(gòu),體現(xiàn)了原型圖示的基本特征,并確切呈現(xiàn)了on與off意象圖示的不同組成部分。
可見,無論是on與off原型圖示還是延伸圖示都是人類空間感知體驗的結(jié)果,是on與off基本意義和拓展延伸意義的基礎。
前面闡述了on與off的意象圖示所呈現(xiàn)的物理空間關系。當這些原型和延伸意象圖式在人的頭腦中形成了一定映像之后,人自身就會不由自主地運用該圖示去認識、理解那些未知的、較為抽象復雜的外在世界,實現(xiàn)on與off的空間概念向其它概念領域映射,從而產(chǎn)生繁多的隱喻意義,即On和off的拓展延伸意義。
(一)空間域
(3)Have you got anymoneyon you?
(4)The house is offthe main road.
在(3)中,意象圖式由圖1(a)映射而來,以此來揭示彼此之間的關系。動體變成了your coat,陸標變成了body。動體your coat與陸標body之間相互接觸、彼此之間距離為零,詞典釋義為“穿上”。在(4)中,off的意象圖式由圖2(a)自然映射而來,動體變成了the house,陸標變成了the main road。動體/The house與陸標the main road相隔一定的距離,因而產(chǎn)生了“遠離”的含義。
(二)抽象概念域
(5)She lives on the pension
(6)The lecture is on the main idea of relative theory.
(7)The lecture is off the main idea ofrelative theory
在(5)中,同時,On的意象圖式1(a)投射到抽象概念領域。動體變成了she,陸標變成了the pension,路徑變成了經(jīng)濟關系。動體(TR)she和陸標(LM)the pension之間有緊密的經(jīng)濟紐帶,而且還存在“支撐”關系,詞典釋義為“依靠”。在(6)中,意象圖式由圖3映射而來,動體為the lecture,抽象化了的實體;陸標為the main idea of relative theory,同樣為抽象化了的實體;路徑變成了語義關系。動體the lecture與陸標the main idea of relative theory之間語義關系重疊,沒有割裂,詞典釋義為“關于”。在(7)中,意象圖式由圖2(a)映射而來,動體the lecture與陸標the main idea of relative theory沒有任何語義牽連,彼此沒有關系,詞典釋義為“偏離”。
(三)時間域
(8)On Sunday,we went hiking
(9)On my birthday,my parents gave me a great gift.
On的意象圖式1(a)投射到“時間”領域。動體變成了we went hiking,my parents gave me a great gift;陸標變成了Sunday,my birthday;路徑變成了時間。時間Sunday在這里可看作為一個不斷向前流動,占據(jù)一定時間范圍的時間段。即(8)(9)句中的we went hiking,my parents gave me a great gift局限于一定的時間范圍,一直都在on Sunday,on my birthday的時間段內(nèi)進行,詞典釋義為“在……”
(10)On my arrival home,l discovered the burglary.
on的意象圖式1(b)投射到“時間”領域。my arrive home和I discovered the burglary這兩件事情在“時間點”上相互接近,沒有時間間隔。詞典釋義為“一…,就…”
(11)It rained on for three hours.
(12)We finish offbyjoggingin place immediately.
此處的On和off為副詞,表征一種動態(tài)變化的過程。On的意象圖式1(b)直觀地表現(xiàn)出動體(TR)、陸標(LM)之間從不相連接到連接的動態(tài)運動路徑。通過人們的想象,這種意象圖式1(b)“在空間上”的延續(xù)狀態(tài)投射到“在時間上”的延續(xù)狀態(tài)。既在(11)句中,on用來表示一種狀態(tài)在時間上的持續(xù)、延伸,詞典釋義為“雨持續(xù)了三個小時”。off的意象圖式2(b)投射到(12)中,off用來表示一種狀態(tài)“在時間上”從有到無、逐漸停止的變化過程,詞典釋義分別為“逐漸停下來”。
(四)狀態(tài)域
(13)The light is on in their house
(14)The light is offin their house.
從認知語言學的角度講,動體與陸標是人們觀察身邊事物的出發(fā)點,人們之所以看見事物是由于動體通過陸標在人們意像中的感知突顯緣故。如,人們看見樹林中有一個人,是由于動體“一個人”從陸標“樹林”中突顯出來的緣故,因而人們說“樹林中有一個人”,而不說“人的周圍有一片樹林”。可見這里動體與陸標的關系是一種視覺上的背景與物象關系。因而在(13)(14)中,the light可被視作“動體(TR)”;in their house為陸標(LM)即為反映這些動體存在的背景。因而,當充當動體(TR)的物象the light與反映物象存在“背景”的陸標(LM)in their house之間互為存在關系時,詞典釋義為“亮著”。相反,當物象the light從反映物象存在的“背景”的陸標(LM)中消失時,詞典釋義為“熄滅”。
從以上on和off的意象圖示及其意義拓展的相關語例可以看出,介詞On和off意象圖式的基本特征是一種不受方向約束的靜態(tài)關系,純路徑上的距離變化關系,以動體與陸標之間在路徑上距離是否為零(是否相互接觸)為界限。副詞On和off主要描述動體與陸標之間在路徑上距離變化的動態(tài)過程,on為動體與陸標相互靠近直至距離為零的路徑變化過程,off為動體與陸標之間從距離為零到彼此分離的路徑變化過程。在on和off的意義拓展中,動體(TR)與陸標(LM)以及路徑(path)易于變化、游離性強,常隨語境變化而衍生出新的含義。動體(TR)的變化無定,幾乎可為任何事物。動體(LM)可由簡單的、感覺器官能直接感受到的實體變?yōu)橐环N靠時間來衡量的行為狀態(tài),如,the talking goes on 3 hours中的the talking就是一種狀態(tài)。同時,陸標(LM)也可由一個簡單的物理有機體變?yōu)橐粋€難以捕捉的抽象體乃至一個由離散的個體而構(gòu)成的組織或系統(tǒng)等等。如,he is on the football team中的the football team就是一個組織;she is on duty中的duty就是抽象體“工作職責”。It rains on for 3 hours中的陸標(LM)下雨的地點也被省略。最后,路徑(path)也可由最初的空間位置上的距離變?yōu)椴荒苡酶杏X器官直接觀察到的時間上的長短或者語義內(nèi)容關系等等。如,she talks on and on中的on所暗含的路徑就是一種狀態(tài)在時間上的延續(xù);The lecture is on the main idea of relative theory中on的路徑由距離為零的靜態(tài)關系映射而來,此處就是兩者語義內(nèi)容的重疊吻合、無偏離??傊?,意義的演變和拓展是隨著意象圖式的組成部分動體(TR)、陸標(LM)以及路徑(path)的逐漸復雜,抽象,拓展而產(chǎn)生的。當然隨著這種演變,On和off的意義也由最初的空間領域拓展到生活中的其它各個領域,由形象可感的空間關系轉(zhuǎn)變?yōu)槌橄蟮?、復雜的概念和事物關系。
不同于傳統(tǒng)語言理論,認知語言學試圖從另外一個角度去闡述、解釋、研究語言。認知語言學是通過人們對外部世界的感知來研究語言存在的形式、意義以及規(guī)律。一個語言結(jié)構(gòu)的形成并非完全是任意的,而與人們的經(jīng)驗結(jié)構(gòu)密切相關。在認知語言學家對隱喻投射和意象圖式的研究中發(fā)現(xiàn),人類自身的軀體經(jīng)驗直接影響到人類思維的形成與發(fā)展。意象圖式在人類的軀體經(jīng)驗基礎上形成,并通過隱喻投射到其它的領域。本文探討了on和off這一對反義詞的意象圖式以及隱喻投射在它們詞義拓展中的作用。On和off分別存在兩種最基本的空間意象圖式。隨著意象圖式中動體(TR)、陸標(LM)以及路徑(path)地不斷演變、復雜抽象化。on和off的意義也由直觀的空間意義變成了亮著、熄滅、舉行、取消、持續(xù)、停下來等涉及生活中各方面的意義。
[1]Ungerer,F(xiàn)&Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].London:Longman,1996:114.
[2]Lakoff,G.&Johnson,M.Metaphors we live by[M].University of Chicago Press,1980,5.
[3]Johnson,M.The Body in the Mind:The Bodily Basis of Meaning,Imagination and Reason[M].Chicago:The University of Chicago Press,1987.
[4]Lakoff,G.&Turner,M.More Than Cool Reason:a Field Guide to Poetic Metaphor[M].The University of Chicago Press,1989.
[5]Lakoff,G.Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:The University of Chicago Press,1987: 267.
[6]Langacker,R W.Foundations of Cognitive Grammar,I,Theoretical Prerequisites[M].Stanford University Press,1987:217,218.
[7]霍恩比.牛津高階英漢雙解詞典[Z].趙翠蓮,鄒曉玲譯.商務印書館,1997:1381,1389.
A Discussion about Image Schema and Semantic Extension of“On and Off”
LV Yu-lin
(School of Foreign Languages,Shaoguan University,Shaoguan,Guangdong 512005)
Metaphor is a key part in cognitive linguistics,and a tool to know and understand the unknown and abstract world.The image schema,made of landmark,trajectory and path,is the basis of metaphor and also the cognitive model to know the world.The basic meaning of“on and off”is the spatial relation people experience.The image schema of“on and off”,made of landmark,trajectory and path,is the static spatial relation or dynamic symbol of moving in space.All the schema is mapped to all other non-spatial domain.Therefore the non-spatial concept of“On and Off”,that is semantic extension,is produced.
metaphorical mapping;image schema;semantic extension
H0;H31
A
1671-9743(2016)08-0098-04
2016-08-19
呂玉林,1981年生,女,湖北恩施人,講師,研究方向:應用語言學。