李丹
摘 ? ?要: 模因(meme)是基于新達(dá)爾文進(jìn)化論的文化進(jìn)化新理論。模因理論為語言進(jìn)化研究開創(chuàng)了嶄新的道路,為英漢網(wǎng)絡(luò)語言對比分析提供了新視角。從模因論視角可更清晰地把握英漢網(wǎng)絡(luò)語言簡化、趣味、廣泛、變異等特點。網(wǎng)絡(luò)語言使用應(yīng)當(dāng)擁有適度自由、適當(dāng)規(guī)范、傳遞正能量。
關(guān)鍵詞: 模因 ? ?網(wǎng)絡(luò)語言 ? ?對比研究
隨著網(wǎng)絡(luò)的廣泛應(yīng)用,網(wǎng)絡(luò)語言的影響力不斷擴(kuò)大,已經(jīng)成為新的研究領(lǐng)域。模因(meme)是基于新達(dá)爾文進(jìn)化論的文化進(jìn)化新理論。從模因論的視角對比分析英漢網(wǎng)絡(luò)語言的特點規(guī)律,有利于更深刻地理解網(wǎng)絡(luò)民意,有利于加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)空間治理。
一、模因理論為語言進(jìn)化研究開創(chuàng)了嶄新的道路
模因是文化信息傳播的“基因”(基本單位),是語言“適者生存”的反映。
(一)模因的定義、分類和特點
模因的定義一直存在爭議。有觀點認(rèn)為,模因是文化的遺傳單位,與基因一樣被復(fù)制(模仿)。也有觀點認(rèn)為,模因是大腦的信息復(fù)制因子。語言的模因是被模仿(復(fù)制)和傳播的字、詞、短語、句子、段落和篇章等。模因按照生命力的強(qiáng)弱可以分為強(qiáng)勢模因和弱勢模因。強(qiáng)勢模因是指被廣泛模仿、具有強(qiáng)大生命力的模因。弱勢模因是指被逐漸淡忘甚至不被使用的模因。模因按照語言學(xué)屬性可以分為詞匯模因、語法模因、語義模因、書寫模因等。
(二)模因理論國內(nèi)外研究現(xiàn)狀
1976年,牛津大學(xué)Richard Dawkins在《自私的基因》中首次提出了meme(模因)理論。哲學(xué)家朱志方1998年將meme譯為“模因”①。1999年,Blackmore認(rèn)為,模因是模仿過程中被復(fù)制的信息。2008年,Dan Dennet指出,每一個模因都在競爭以使我們的意識共享、繁衍。2008年,鐘玲俐認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)語言變異現(xiàn)象是語言模因作用的結(jié)果。2012年,羅再香總結(jié)了漢語網(wǎng)絡(luò)語言的借用方式,肯定了借詞的積極作用。
(三)模因廣泛傳播的需求及其生命周期
那些能夠反映人的心理和生理需求,反映人的喜好、注意力、愿望和情感的模因能夠廣泛傳播。模因的生命周期分為四個階段:同化階段,宿主接觸、理解和接受模因;記憶階段,具有強(qiáng)復(fù)制力、高保真度、強(qiáng)獨占性的模因在宿主大腦中停留一定的時間;表達(dá)階段,模因從記憶庫中被抽取,通過詞語等形式表達(dá)出來;傳播階段,模因通過口頭、書面、行為等載體順利傳播,“感染”“宿主”。四個階段循環(huán)往復(fù),任一階段都有模因被淘汰。
二、模因理論為英漢網(wǎng)絡(luò)語言對比分析提供了新視角
網(wǎng)絡(luò)語言是語言的變體,從模因的視角探索英漢網(wǎng)絡(luò)語言的產(chǎn)生與傳播問題具有重要意義。
(一)網(wǎng)絡(luò)語言增加了英漢語言模因的多樣性
根據(jù)W3Techs統(tǒng)計,全球1000萬個大型網(wǎng)站中,55.2%使用英語②。截至2016年4月,中國擁有網(wǎng)民七億③,網(wǎng)民數(shù)量世界第一。英漢網(wǎng)絡(luò)語言占據(jù)了網(wǎng)絡(luò)語言的大部分。由于網(wǎng)絡(luò)覆蓋面廣、用戶多、信息流通速度快,英漢網(wǎng)絡(luò)語言在被使用時容易碰撞出新模因的火花。由于網(wǎng)民特點各異,模因呈現(xiàn)出多樣性。由于網(wǎng)民多、流傳廣,很多網(wǎng)絡(luò)語言模因成為強(qiáng)勢模因,對人們的語言習(xí)慣產(chǎn)生巨大影響。
(二)從模因看英漢網(wǎng)絡(luò)語言的相似性
英漢網(wǎng)絡(luò)語言模因都是隨著社會變化而變化的。英漢網(wǎng)絡(luò)語言模因宿主群體相似,以年輕人為主。英漢網(wǎng)絡(luò)語言模因都被鍵盤等輸入工具束縛,都借用數(shù)字、字母、鍵盤符號,采取相似的構(gòu)詞方式。英漢網(wǎng)絡(luò)語言模因都具有簡潔的特點。英漢網(wǎng)絡(luò)語言模因有類似的變異方式。音韻變異,利用數(shù)字、字母和詞匯發(fā)音、寫法的相似性。比如英語2B or not 2B(to be or not to be),漢語520(我愛你)。詞匯變異,利用首字母縮寫、簡稱等。比如英語BTY(by the way),漢語BT(變態(tài))。圖形變異,使用記號表達(dá)表情、姿勢、身體語言。比如英語中[_]>表示咖啡,漢語中(^@^)表示開心的豬頭。語義變異,為了好玩故意錯用或假借,比如英語meatloaf(不請自來的垃圾郵件),漢語孔雀(自我感覺良好)。
(三)從模因看英漢網(wǎng)絡(luò)語言的差異性
漢語網(wǎng)絡(luò)語言模因有更多的來源和變體。漢語網(wǎng)絡(luò)語言模因類韻現(xiàn)象更多,利用同音詞或者發(fā)音相近的詞置換,以追求有趣或者諷刺的效果。比如雞凍(激動),鴨梨大(壓力大)。英語網(wǎng)絡(luò)語言模因中關(guān)于性的模因很多,比如CU46(See You For Sex),IWSN(I Want Sex Now)。漢語網(wǎng)絡(luò)語言模因中關(guān)于性的模因較少。這是中西文化差異造成的。西方人可以在大庭廣眾之下談性而不尷尬,中國人則不然。漢語網(wǎng)絡(luò)語言關(guān)于性的模因一般比較含蓄,往往采取間接的表達(dá)方式,比如“啪啪啪”,OOXX等。漢語網(wǎng)絡(luò)語言模因源自英語的多,英語網(wǎng)絡(luò)語言模因源自漢語的少。因特網(wǎng)最早由美國人發(fā)明,英語國家使用較早,所以世界各國的網(wǎng)絡(luò)語言都或多或少受英語網(wǎng)絡(luò)語言的影響。再加上大部分中國孩子學(xué)習(xí)外語都選擇英語,因此英語模因廣泛進(jìn)入漢語網(wǎng)絡(luò)語言就不足為奇。
三、從模因論視角可更清晰把握英漢網(wǎng)絡(luò)語言的特點
英漢網(wǎng)絡(luò)語言中,模因都要通過激烈的競爭才能在人們的頭腦中生存下來并廣泛傳播。從中國教育部、國家語委發(fā)布的最新漢語網(wǎng)絡(luò)流行語和網(wǎng)絡(luò)語言詞典專業(yè)網(wǎng)站Netlingo發(fā)布的最新英語網(wǎng)絡(luò)流行語中可以分析出英漢網(wǎng)絡(luò)語言的模因特點。
(一)簡化性
從英漢網(wǎng)絡(luò)流行語榜單可以看出,英語網(wǎng)絡(luò)流行語大部分不超過10個單詞,漢語網(wǎng)絡(luò)流行語大部分不超過10個字。網(wǎng)絡(luò)語言模因要廣泛復(fù)制和傳播,又不容易被篡改,還容易被理解,必須簡潔。太復(fù)雜的模因在復(fù)制過程中非常容易出錯。簡潔的模因才容易被記住、模仿、重復(fù)和大面積傳播。
(二)趣味性
網(wǎng)民造詞往往是為了顯示自己的創(chuàng)意和追求趣味性。人都有好奇心,新奇的東西容易吸引人們的注意力,被人們迅速地記住,并被廣泛地傳播?!皣?biāo)缹殞毩恕保?不但表示受到了驚嚇,而且以寶寶自居,呆萌、可愛、有童趣。AYBABT(all your base are belong to us),實際上是取笑日本游戲Zero Wing的翻譯錯誤,表達(dá)你們所有的基地都被我們攻占的意思。在美國50號公路旁、在魔獸爭霸的游戲中、在Youtube網(wǎng)站維護(hù)時用上此句子,調(diào)侃味十足。
(三)廣泛性
如果一個模因適合多種場合,就會被廣泛應(yīng)用和快速傳播。如果一個模因適合的場合少,用戶群體小,被快速傳播的可能性就小,消失的可能性就大。比如漲姿勢(長知識),可以被所有網(wǎng)民應(yīng)用,因此傳播得就快。斑竹(版主),只能被常在論壇逛的網(wǎng)民使用,因此傳播范圍就有限。比如chillaxin(chilling and relaxing,冷靜,放松)可以被所有網(wǎng)民使用,但是crapplet(a useless Java applet,沒用的Java程序)只能被編寫計算機(jī)程序的群體使用,前者就比后者的傳播和使用范圍大,生命周期也更長。
(四)變異性
詞匯模因、語法模因、語義模因、書寫模因都可能產(chǎn)生變異。①詞匯模因變異可以利用數(shù)字諧音: 9494(就是就是),字母簡寫:FT(faint,暈倒),數(shù)字字母混合:IH8U(I hate you,我恨你),漢語拼音縮寫:JS(奸商),英文字母諧音IC(I See,我知道了),假借音譯詞:烘陪雞(Homepage),方言:稀飯(喜歡)。②語法模因變異,漢語+英語時態(tài),如失戀ing,省略句子成分如:you kidding?(are you kidding me,你在開玩笑嗎?),重疊贅語:親一下下,calllllll llll me,狀語后置:走先(先走了)。③語義模因變異,正規(guī)詞義轉(zhuǎn)義,如恐龍(丑女),大蝦(計算機(jī)高手),蛋白質(zhì)(笨蛋+白癡+神經(jīng)質(zhì)),286(老古董)。④書寫模因變異,比如符號表情, %>_<%表示痛哭,^o^表示大聲笑,(_!_)表示一般的屁股,(?。┍硎臼荩ňo)屁股。
四、把握網(wǎng)絡(luò)語言模因產(chǎn)生和傳播規(guī)律,規(guī)范和凈化網(wǎng)絡(luò)語言
網(wǎng)絡(luò)語言使用,應(yīng)當(dāng)擁有適度自由,但要確保政治安全;應(yīng)當(dāng)適當(dāng)規(guī)范,但不能人為扼殺網(wǎng)民創(chuàng)造力;應(yīng)當(dāng)提供正能量,不能使網(wǎng)絡(luò)成為垃圾場和紅燈區(qū)。
(一)保持網(wǎng)絡(luò)語言模因的自由度
一是不能用正規(guī)書面語、正統(tǒng)語法、正規(guī)標(biāo)點符號用法來規(guī)整模因;二是不能用學(xué)生的標(biāo)準(zhǔn)、考試的標(biāo)準(zhǔn)來限制網(wǎng)民創(chuàng)造新的模因;三是保持黨媒創(chuàng)造的模因姓黨,社會媒體團(tuán)結(jié)在黨媒周圍,網(wǎng)上網(wǎng)下形成輿論的同心圓;四是不能以網(wǎng)絡(luò)言論自由為名從事顛覆黨的領(lǐng)導(dǎo)、顛覆社會主義制度的活動,不能讓強(qiáng)勢模因成為顏色革命的工具。
(二)增強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)語言模因的規(guī)范性
一是避免模因太生僻、太難懂,離普通百姓的生活太遠(yuǎn)。二是避免模因?qū)χ行W(xué)生學(xué)習(xí)語言產(chǎn)生不良影響。三是區(qū)分情況,凡是廣泛流傳的模因,如果產(chǎn)生了巨大負(fù)面影響,監(jiān)管部門就應(yīng)干預(yù)和規(guī)范。對于小眾流傳的模因,只要不出現(xiàn)原則性問題,可以不予干預(yù)。
(三)提升網(wǎng)絡(luò)語言模因的潔凈度
應(yīng)當(dāng)保持網(wǎng)絡(luò)語言環(huán)境清朗,讓模因傳播正能量。主要是清理以下幾種模因:一是清理傳播色情、暴力的模因,二是清理進(jìn)行人身攻擊和無端謾罵的模因,三是清理極端消極、厭世、反社會、反人類的模因,四是清理宣揚恐怖主義、極端主義、分裂主義的模因。
注釋:
①朱志方.社會決策論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,1998.11:275.
②The broadband commission for digital development, The State of Broadband 2015, September 2015, P21
③習(xí)近平:讓互聯(lián)網(wǎng)更好造福國家和人民,新華社,2016年4月19日.
參考文獻(xiàn)
[1]Blackmore,S.J.The Meme Machine.Oxford:Oxford University Press,1999.
[2]陳琳霞,何自然.語言模因現(xiàn)象探析[J].外語教學(xué)與研究,2006(2):108-114.
項目來源:2016年湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院法商學(xué)院院級科學(xué)研究項目,項目名稱:模因論視角下的英漢網(wǎng)絡(luò)語言對比研究,項目編號:2016K13。