張文翰
摘要:隨著電影工業(yè)的不斷發(fā)展,觀眾口味不斷進步,觀眾變得越來越獨特和挑剔。電影制作者對于觀眾也不同統(tǒng)一而論,需要更多的風格和元素去適應不同的觀眾。觀眾對電影的審美也分為了輕和重兩類。相對來說,輕型的電影更偏向那些愉快的,娛樂性強的。重型電影是那些嚴肅的,哲學思辨性強的。本文將進一步闡述電影制作人是如何操控電影使其出現(xiàn)偏向性。使電影出現(xiàn)輕重偏向性的原因有哪些。
關(guān)鍵詞:輕型電影;重型電影;表意和敘事;類型電影
中圖分類號:J90 文獻標識碼:A 文章編號:1671-864X(2016)10-0190-01
定義輕重型電影是一件很難的事,因為很少有文獻會文中提及到對輕重電影的概念。根據(jù)廣大影迷對輕重的理解,大概可以這么解釋。一般電影里充斥著大量符號的,充滿著哲學意味的,電影欣賞結(jié)束后很容易引起觀眾共鳴,并且產(chǎn)生很多對影片中的元素思考的影片是屬于重型的影片。而那些不太容易引起共鳴或引起的共鳴會使觀眾不會感到沉重的片子,充滿了很多娛樂性的影片就稱為輕型電影。
換句話說,其實電影的輕重就是電影厚度的一種表現(xiàn)。
所以,一部電影的選材將是影響這部電影的輕重的很重要的原因。一部喜劇電影用大量的喜劇元素逗笑觀眾的同時,是很難讓觀眾因為期間的笑點而引起共鳴。同樣的作為愛情片,觀眾因為愛情片所引起的共鳴往往是很甜美很值得追憶和懷念的事情。所以喜劇類和愛情類也是輕型電影容易扎堆的類型。而戰(zhàn)爭題材,探索人性題材的電影則會讓觀眾看完電影以后以一種很沉重的感覺離開影院。
可以理解,越嚴肅的電影越重,而輕松和娛樂的電影就是輕的。這種輕型的電影又好比是我們常常討論到的“小品”。所以,談到一個電影的輕重最簡單的就是用這部電影的嚴肅度和哲學意味來評判。越嚴肅的電影,或者哲學思辨性越高的電影就越重。反之就越輕。
一般的類型電影都是充滿著大量的商業(yè)元素。我們首先假設(shè)輕類型電影和重類型電影的受眾人群是一樣多的話。極輕的電影可以討好喜歡娛樂化更多的一半觀眾,極重的電影又可以討好另一半觀眾。但是電影制作者不希望單純只針對一部分受眾,他們會在一部本來設(shè)定極輕的電影里增加一些重的題材,讓觀眾在欣賞電影娛樂性的同時,也會受到電影的一絲氣氛渲染并且被劇中的劇情所感動。同樣,也可以在一些很重的題材作品里,增加一些喜劇元素。這種做法同時討好不同口味的兩方觀眾,來獲取最大的市場利益。這在好萊塢的電影中是及其常見的。從感受來看,我們可以感覺英式電影通常是極輕的,韓國電影通常又是極重的,而好萊塢電影總是是很難讓人判定它的輕重。這也是好萊塢電影能成為當今世界上最發(fā)達的電影工業(yè)產(chǎn)地的原因,因為由好萊塢出品的電影能夠最大化的滿足市場的需求來實現(xiàn)自身的利益。但是這種輕重結(jié)合的電影有一個弊端,就是需要有一個十分成熟并且龐大的電影工業(yè)系統(tǒng)作為支撐,如果沒有大量的資金和能力,這樣的電影很容易最終“撲街”。
敘事和表意于電影是非常重要的兩個構(gòu)成??梢哉f,一部電影的最終成型,敘述和表意缺一不可。敘事和表意需要受到選材的約束,在電影制作者再來,就是對一個題材的再度詮釋。同樣也是對電影的輕重處理進行再次加工??梢允挂粋€沉重的話題不顯得很沉重,也可以是輕松的話題充滿哲學的思辨意味。所以,題材是重要的,但是卻不能直接成型一部輕型電影或者重型電影。需要電影制作者對這個題材的二次處理,才是我們最后看到的電影。
從敘事的角度上看,宏觀敘事和個體敘事會使電影的選材呈現(xiàn)輕重不同的表現(xiàn)。例如今年迪士尼大熱的電影《瘋狂動物城》其實本身的故事的情節(jié)很簡單,兔子朱迪和狐貍杰克本身只是兩個符號,只是初出茅廬的兩個菜鳥。當然影片中充滿了對現(xiàn)實生活中諷刺的元素,最知名的就是閃電所諷刺的國家公務人員的辦事過程。其本身的故事情節(jié)也很簡單,是符合類型電影的定義。“公式化的情節(jié),定型化的人物以及具有圖解釋的視覺影像。[1]”但是制作者采用了一種宏觀敘事的手法,將本來只屬于我們這個世界的故事情節(jié)換了一種敘述形式,十分創(chuàng)新。營造出了“美麗新世界”敘述手法。成了一部口碑和票房絕佳的重型電影。同樣的《阿甘正傳》的故事題材選擇是美國近現(xiàn)代歷史幾大事件并將它串在一起,采用個體敘事的手法,用喜劇的表現(xiàn)手法,將這一個本來很大很難講的故事處理的很輕。這也是最近很多歷史題材的電影最常見的敘事手法,本意上是反對“宏大敘事觀”以第三人稱的視角敘述重大歷史事件。把很容易拍的沉重的題材用輕的手法處理掉,使其不顯得像重大歷史事件一樣充滿嚴肅。
通過表意的不同表達方式同樣使電影的輕重表達不一,這里以《無間道》和《無間道風云》為例。
“中國與美國屬于兩個不同地域,他們所屬的 文化所造就的文化產(chǎn)品也是不一樣的,都是一個地域的文化產(chǎn)品屬于一個地區(qū)的人,如果產(chǎn)生文 化的交替和傳播,需要我們互相了解不同的地域 文化和人文情懷,電影也是如此,同一個話題的電影,在不同的地區(qū)進行創(chuàng)作,最后所呈現(xiàn)的是兩部完全不同風格的影片,正是風格不同才會產(chǎn)生差距;正是風格不同二者才會互有優(yōu)勢;正是風格不同才會產(chǎn)生創(chuàng)新。[2]”
也正因為地域文化的區(qū)別,東亞地區(qū)的人受傳統(tǒng)文化的影響,更傾向于偏重的電影。而美國文化導致美國人不喜歡太重太嚴肅的影片。無間道和無間道風云采用的是同一種劇本也是幾乎相同的敘事風格,在表意上的差距也最終決定了兩部電影不同的輕重走向。馬丁·斯科塞斯在接到這個劇本才會對其作出修改。盡管《無間道風云》在電影語言上的運用相較《無間道》可能略勝一籌,并獲得奧斯卡。但很多中國觀眾不認同《無間道風云》也正是因為輕重的原因造成的。
電影《無間道》與《無間道風云》存在的差異 很大,無論是在攝影、語言藝術(shù)、改編都有很大的 不同。比如攝影,《無間道》在電影的“上鏡頭性”和長鏡頭的使用比起《無間道風云》是可以看出不足的。但是《無間道》的大量配樂和沉郁的電影風格所表現(xiàn)和普通的警匪片感覺是不同。也就不斷引出這部片子背后的內(nèi)涵,正式電影題目《無間道》的概念“受身無間永遠不死,壽長乃無間地獄中之大劫?!币l(fā)了哲學性和很多的思考。美國人因為沒有這種文化積淀,很難解讀道影片更深的佛學內(nèi)涵。這就是中國人所說的神韻吧。也就直接在最后的觀感上,給人感覺《無間道》比《無間道風云》重的多得多。
參考文獻:
[1]百度百科“類型電影”。
[2 劉宏偉.論電影《無間道》與《無間道風云》異同,云南師范大學傳媒學院。