摘 要:國(guó)外話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究始于上世紀(jì)70年代,它是語(yǔ)用學(xué)研究的重要內(nèi)容之一。本文參考大量有代表性的相關(guān)文獻(xiàn),從語(yǔ)義—語(yǔ)用、句法—語(yǔ)用、認(rèn)知—語(yǔ)用等不同角度系統(tǒng)梳理了國(guó)外話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究成果。同時(shí),從理論層面、研究?jī)?nèi)容和研究方法等方面對(duì)現(xiàn)有研究中存在的一些問(wèn)題進(jìn)行了反思。
關(guān)鍵詞:國(guó)外話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究 語(yǔ)義—語(yǔ)用 句法—語(yǔ)用 認(rèn)知—語(yǔ)用
一、引言
國(guó)外最早關(guān)注話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的學(xué)者是Quirk,他在1953年的講座中提到一些在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和信息傳遞上不起作用,但在日常口語(yǔ)中使用頻繁的“修飾語(yǔ)”,并認(rèn)為這類“修飾語(yǔ)”有相當(dāng)重要的研究?jī)r(jià)值。20世紀(jì)70年代以來(lái),國(guó)外對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的關(guān)注度不斷上升,眾多學(xué)者采用不同的研究角度對(duì)這類詞語(yǔ)進(jìn)行研究,并出版了關(guān)于話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究的各類專著(Schiffrin,1987;Jucker& Ziv,1998;Aijmer,2002;Muller,2005)。學(xué)者們對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的命名莫衷一是,如:句子連接詞sentence connectives(Halliday & Hasan,1976),語(yǔ)用連接詞pragmatic connectives(Van Dijk,1979),話語(yǔ)小品詞discourse particles(Schourup,1985),話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)discourse markers(Schiffrin,1987)等。其中,影響最為廣泛的命名是Schiffrin(1987)提出的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),本文沿用該命名。本述評(píng)以大量有代表性的相關(guān)文獻(xiàn)為基礎(chǔ),系統(tǒng)梳理國(guó)外話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究成果,并從理論層面、研究?jī)?nèi)容和研究方法等方面對(duì)現(xiàn)有研究中存在的一些問(wèn)題進(jìn)行反思,對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究進(jìn)行展望。
二、語(yǔ)義—語(yǔ)用研究
語(yǔ)義—語(yǔ)用角度的研究集中于探討話語(yǔ)標(biāo)記是如何在語(yǔ)義和語(yǔ)用方面增強(qiáng)連貫性的,該視角研究的代表人物有Schiffrin,Redeker和Lenk。
Schiffrin的《話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)》一書(shū)是話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)系統(tǒng)研究的開(kāi)山之作,她在此書(shū)中第一次將“標(biāo)記相鄰話語(yǔ)單元關(guān)系”(Schiffrin,1987:31)的詞語(yǔ)命名為“話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)”。Schiffrin主要關(guān)注話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在話語(yǔ)連貫中所起的作用,提出話語(yǔ)中存在五個(gè)相互區(qū)別又相互作用的層面,在每一個(gè)層面上都有其特定的連貫類型。這五個(gè)層面分別是:交換結(jié)構(gòu)、意念結(jié)構(gòu)、行為結(jié)構(gòu)、參與框架和信息狀態(tài)。基于這五個(gè)話語(yǔ)層面,Schiffrin對(duì)“and,because,but”等11個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)對(duì)話語(yǔ)連貫的作用進(jìn)行剖析,并指出一個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)主要用于話語(yǔ)的某個(gè)層面上,但同時(shí)在其他層面上起作用。另外,Schiffrin認(rèn)為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)有固定的核心意義,如:“but”標(biāo)示說(shuō)話人對(duì)照是因?yàn)樗哂袑?duì)比的核心意義。該意義不隨使用而變化,變化的是它們?cè)谠捳Z(yǔ)結(jié)構(gòu)中的位置。
Redeker關(guān)于話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究是在批判繼承Schiffrin的主張的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。首先,她肯定了Schiffrin提出的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)有核心意義的觀點(diǎn),但她將話語(yǔ)標(biāo)記重新命名為“話語(yǔ)操縱語(yǔ)”,認(rèn)為它的主要功能是“用來(lái)把聽(tīng)話人的注意力帶到一個(gè)特定的與將要說(shuō)出的話語(yǔ)的某種關(guān)聯(lián)中”(Redeker,1991:1168)。另外,她還對(duì)Schiffrin話語(yǔ)連貫?zāi)J降奈鍌€(gè)層面分類的合理性提出了質(zhì)疑,替以概念結(jié)構(gòu)、修辭結(jié)構(gòu)和序列結(jié)構(gòu)的新框架。她認(rèn)為任何話語(yǔ)總是參與在這三個(gè)部分之中,但有一個(gè)層面是占支配地位的,以此表示話語(yǔ)在該層面與其語(yǔ)境最為相關(guān)。
Lenk(1998)認(rèn)為話語(yǔ)連貫不是固有的,而是話語(yǔ)參與者動(dòng)態(tài)互動(dòng)過(guò)程的結(jié)果。話語(yǔ)參與者在對(duì)話中通過(guò)各種語(yǔ)言和非語(yǔ)言交流對(duì)話語(yǔ)連貫進(jìn)行持續(xù)協(xié)商:一方面,說(shuō)話人通過(guò)對(duì)會(huì)話的參與持有對(duì)語(yǔ)篇連貫的個(gè)人理解;另一方面,說(shuō)話人也會(huì)形成內(nèi)在的關(guān)于對(duì)方可能對(duì)自己話語(yǔ)理解的看法。話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)正是“說(shuō)話人為了實(shí)現(xiàn)引導(dǎo)聽(tīng)話人對(duì)自己話語(yǔ)的理解這一意圖而采取的有力語(yǔ)言手段”(Lenk,1998:246)。由此,Lenk認(rèn)為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的作用不僅僅是Schiffrin指出的標(biāo)記相鄰話語(yǔ)局部連貫,還可以標(biāo)記之前或之后將要出現(xiàn)的話題甚至話語(yǔ)外的信息與當(dāng)前話語(yǔ)間的關(guān)系,從而指出話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)兼具了話語(yǔ)整體的連貫功能。語(yǔ)義—語(yǔ)用層面的研究主要探討了話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)是如何在語(yǔ)義和語(yǔ)用方面增強(qiáng)連貫性的,對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在語(yǔ)言使用中其他方面的作用欠缺關(guān)注。
三、句法—語(yǔ)用研究
句法—語(yǔ)用角度的研究主要是對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記在語(yǔ)法分布、句法功能以及語(yǔ)音韻律上所表現(xiàn)出的特性加以界定和考察。Fraser關(guān)注話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)如何標(biāo)示信息之間的關(guān)系,在分析上他注重從音系、詞法和句法層面上考察話語(yǔ)標(biāo)記的特征。Fraser(1996)提出“語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)”包含四大類,即基本標(biāo)記、評(píng)價(jià)標(biāo)記、證明標(biāo)記和話語(yǔ)標(biāo)記。話語(yǔ)標(biāo)記和其他標(biāo)記的不同之處在于它不改變句義,而是為理解命題意義提供信息。話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)是“從連詞、副詞和介詞短語(yǔ)等句法類中抽取出來(lái)的,有程序性的核心意義”(Fraser,1999:946)的一類詞。Fraser認(rèn)為,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)標(biāo)示的是“說(shuō)話人想要話語(yǔ)片段S2(discourse segment 2)的信息如何與之前的S1(discourse segment 1)信息聯(lián)系”(同上:950),并提出了
四、認(rèn)知—語(yǔ)用研究
認(rèn)知—語(yǔ)用視角開(kāi)始關(guān)注話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)存在的認(rèn)知理?yè)?jù)及其對(duì)話語(yǔ)理解過(guò)程的制約作用。Blakemore指出,對(duì)話語(yǔ)的理解是解讀說(shuō)話人想要表達(dá)的思維的過(guò)程。Sperber和Wilson(1995)提出的關(guān)聯(lián)理論指出,交際是一種認(rèn)知活動(dòng),人類的認(rèn)知往往力求以最小的心理投入,獲取最大的認(rèn)知效果。因此,在交際中聽(tīng)話人理解話語(yǔ)的目的就是尋找與自己的語(yǔ)境假設(shè)相關(guān)聯(lián)的信息,而說(shuō)話人可以利用各種語(yǔ)言機(jī)制去制約聽(tīng)話人對(duì)關(guān)聯(lián)信息的尋找,使聽(tīng)話人付出最少的推理努力獲得最大的認(rèn)知效果。Blakemore認(rèn)為,話語(yǔ)標(biāo)記就是為了實(shí)現(xiàn)這一目的而使用的語(yǔ)言機(jī)制之一。因此,她將話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)定義為“根據(jù)它們所表達(dá)的推理關(guān)系來(lái)限定對(duì)它們所在話語(yǔ)的理解的一類表達(dá)式”(Blakemore,1987:105)。Blakemore根據(jù)關(guān)聯(lián)理論提出的新信息產(chǎn)生關(guān)聯(lián)的方式將話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)分為三類:加強(qiáng)原有語(yǔ)境假設(shè)的話語(yǔ)標(biāo)記、否定原有語(yǔ)境假設(shè)的話語(yǔ)標(biāo)記和能夠產(chǎn)生語(yǔ)境隱含的話語(yǔ)標(biāo)記。但在后來(lái)的研究中,Blakemore(2002)認(rèn)為加強(qiáng)、取消和隱含語(yǔ)境假設(shè)這三種認(rèn)知效果并不能包含所有的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在語(yǔ)用推理中所編碼的信息方式,因此對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記的界定和分類應(yīng)該拓展到對(duì)整個(gè)語(yǔ)用過(guò)程的考察。Blakemore(2014)利用關(guān)聯(lián)理論框架對(duì)口譯語(yǔ)篇中的譯者自行加入的視角類話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)(so,well等)的作用進(jìn)行研究,并指出譯者在翻譯話語(yǔ)中自行加入視角類話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)是為了使聽(tīng)話人能更好地通過(guò)推斷了解原說(shuō)話人的思維及思維過(guò)程,擴(kuò)大聽(tīng)眾與原說(shuō)話人共有的認(rèn)知環(huán)境。認(rèn)知—語(yǔ)用角度的研究從認(rèn)知出發(fā),探討話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在交際活動(dòng)中對(duì)話語(yǔ)理解的約束作用,為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究開(kāi)辟了新的視角。但該角度主要關(guān)注話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)對(duì)聽(tīng)話人理解的制約作用,對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在說(shuō)話人話語(yǔ)生成過(guò)程中的作用關(guān)注較少。
五、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,國(guó)外對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)義—語(yǔ)用、句法—語(yǔ)用角度的研究都沒(méi)有超出語(yǔ)言本身,未涉及到語(yǔ)言使用者的認(rèn)知狀態(tài)對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用和理解的影響。對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的認(rèn)知—語(yǔ)用研究則主要以Sperber和Wilson的關(guān)聯(lián)理論框架為依據(jù),旨在揭示話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)存在的認(rèn)知心理理?yè)?jù)及其對(duì)話語(yǔ)理解過(guò)程的制約作用,但對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在話語(yǔ)生成過(guò)程中的作用關(guān)注不足。未來(lái)對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究可結(jié)合心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、認(rèn)知科學(xué)等與語(yǔ)用學(xué)密切相關(guān)的理論范疇,從話語(yǔ)使用的角度對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的作用進(jìn)行研究。
參考文獻(xiàn):
[1]Aijmer,K.English Discourse Particles:Evidence from a
Corpus[M].Amsterdam:Benjamins,2002.
[2]Blakemore,D.Semantic Constraints on Relevance[M].
Oxford:Blackwell,1987.
[3]Blakemore,D.Understanding Utterances[M].Oxford:
Blackwell,1992.
[4]Blakemore,D.Relevance and Linguistic Meaning:
The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.
[5]Blakemore,D.Communication and the Representation of
Thought:The Use of Audience Directed Expressions in Free Indirect Thought Representations[J].Journal of Linguistics,2010,(3):575-599.
[6]Blakemore,D&F.Gallai.Discourse; Markers in Free
Indirect Style and Interpreting[J].Journal of Pragmatics,2014,(60):106-120.
[7]Fraser,B.Pragmatic Formatives[A].in:Verschueren,
J& M.Bertuccelli-Papi,(eds.),The Pragmatic Perspective[C].Amsterdam:Benjamins,1987:179-194.
[8]Fraser,B.An Approach to Discourse Markers[J].Journal
of Pragmatics,1990,(14):383-395.
[9]Fraser,B.Pragmatic Markers[J].Pragmatics,1996,
(2):167-190.
[10]Fraser,B.What Are Discourse Markers?[J].Journal of
Pragmatics,1999,(7):931-952.
[11]Fraser,B.An Account of Discourse Marker[J].
International Review of Pragmatics,2009:293-320.
[12]Fraser,B.Combinations of Contrastive Discourse
Markers in English[J].International Review of Pragmatics,2013,(2):318-340.
[13]Fraser,B.The combining of Discourse Markers-A
beginning[J].Journal of Pragmatics,2015,(86):48-53.
[14]Halliday,M.A.K& Hasan,R.Cohesion in English[M].
London:Longman,1976.
[15]Jucker,A& S.Smith. And People Just You Know Like
‘wowDiscourse Markers as Negotiating Strategies[A].In Jucker,A.H& Y.Ziv(eds.).Discourse Markers.Descriptions and Theory[C].Amsterdam:Benjamins,1998:171–202.
[16]Lenk,U.Discourse Markers and Global Coherence in
Conversation[J].Journal of Pragmatics,1998,(2):245-257.
[17]Muller,S.Discourse Markers in Native and Non-native
English Discourse[M].Amsterdam:Benjamins,2005.
[18]Redeker,G.Ideational and Pragmatic Markers of Discourse
Structure[J].Journal of Pragmatics,1990,(3):367-381.
[19]Redeker,G.Linguistic Markers of Discourse Structure[J].
Linguistics,1991,(6):1139-1172.
[20]Schiffrin,D.Discourse Markers[M].Cambridge:Cambridge
University Press,1987.
[21]Schourup,L.Common Discourse Particles in English
Conversation:Like,Well,Yknow[M].New York:Garland,1985.
[22]Schourup,L.Discourse Markers:Tutorial Overview[J].
Lingua,1999:107,227–265.
[23]Sperber,D& D.Wilson.Relevance:Communication and
Cognition(second edition)[M].Oxford:Blackwell,1995.
[24]van Dijk,T.A.Pragmatic Connectives[J].Journal of
Pragmatics,1979,(5):447-456.
[25]何自然,冉永平.新編語(yǔ)用學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版
社,2010.
[26]冉永平.話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)well的語(yǔ)用功能[J].外國(guó)語(yǔ),2003,
(3):58-64.
[27]吳亞欣,于國(guó)棟.話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的元語(yǔ)用分析[J].外語(yǔ)教學(xué),
2003,(4):16-19.
[28]于國(guó)棟,吳亞欣.話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的順應(yīng)性解釋[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)
學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(1):11-15.
(陳琪 廣東廣州 華南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文化學(xué)院 510631)