[(美)安布魯斯·比爾斯 張維/譯]
?
一根深紅色的蠟燭
[(美)安布魯斯·比爾斯 張維/譯]
男人的生命之火即將熄滅。
臨終之前他把愛妻叫到床前叮囑道:“我就要永遠離你而去,在這最后的時刻,你應(yīng)該向我保證你會對我忠貞不渝。我的書桌上供放著一根深紅色的蠟燭,它非同尋常,主教曾專門賜福于它。向我發(fā)誓吧,在這件圣物存世期間,你絕不會再婚?!迸税凑漳腥说囊庠赴l(fā)了誓,男人終于閉眼西去,滿意的笑容凝固在他的臉上。
葬禮上,女人站在男人的棺材前為他守靈,她虔誠地舉著這根深紅色的蠟燭,一直等它燒得干干凈凈……