郭美蘭
摘 要: 邏輯規(guī)律要求人們?cè)谒季S過(guò)程中保持思想的前后一致,不允許自我否定。同樣,邏輯規(guī)律要求人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言時(shí)不允許在同一詞句內(nèi)部包含有互相否定的內(nèi)容,詞與詞的搭配應(yīng)符合語(yǔ)法規(guī)律、常規(guī)的語(yǔ)言習(xí)慣和自然的邏輯。英語(yǔ)同語(yǔ)的本質(zhì)就是一種違反了邏輯規(guī)律中同一律的特殊反復(fù),它的句式均衡,節(jié)奏分明,表達(dá)有力,能帶給人語(yǔ)言美的感受。
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)同語(yǔ) 邏輯 審美
引言
同語(yǔ)反復(fù)是邏輯學(xué)中的專(zhuān)用名詞,是在定義項(xiàng)中直接包含被定義項(xiàng),在小說(shuō)、戲劇等文學(xué)作品及口語(yǔ)中運(yùn)用得相當(dāng)廣泛。本文通過(guò)分析眾多語(yǔ)料,發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)同語(yǔ)就是一種違反邏輯規(guī)律中同一律的特殊反復(fù),它帶給人多層次、多方位的審美感受。
1.英語(yǔ)同語(yǔ)現(xiàn)象分析
英語(yǔ)中的同語(yǔ)現(xiàn)象并非新奇,其表現(xiàn)形式十分豐富。從眾多的語(yǔ)料中,我們
依據(jù)同語(yǔ)的位置和作用將其分為五種形式。
1.1同語(yǔ)判斷
在兩個(gè)相同詞語(yǔ)中加上“be”的某種形式,組成“N+be+N”或者“N+be+N+and+N+be+N”的判斷形式,用來(lái)表示強(qiáng)弱、讓步或說(shuō)明。例如:
(1)Another inescapable problem is that the average teacher is an average teacher.
(2)After about a year,he had lived in this town long enough to know who was who.
(3)Boys will be boys and girls will be girls.
(4)Oh,East is East and W EST IS West and never shall the twain meet.
例(1)和(2)屬于單體式,即在一定上下文中單獨(dú)提到的同語(yǔ)判斷。例(3)和(4)屬于同語(yǔ)判斷的對(duì)舉式,由兩個(gè)相互對(duì)比或?qū)ΨQ(chēng)的結(jié)構(gòu)構(gòu)成。后者有兩個(gè)對(duì)偶式的同語(yǔ)組成,突出兩類(lèi)不同的人或事物之間存在的本質(zhì)差別,在結(jié)構(gòu)上涇渭分明,不能混淆。這種對(duì)舉體現(xiàn)了兩者之間對(duì)立統(tǒng)一的辯證關(guān)系。
1.2同語(yǔ)施受
此結(jié)構(gòu)中的施動(dòng)部分和受動(dòng)部分是相同的名詞,它的基本形式是:“N+V+N”或者“N+V+N,N+V+N”。例如:
(5)A lie begets a lie.
(6)Dog does not eat dog.
(7)A thief knows a thief,as a wolf knows wolf.
(8)Artists are a jealous race.Potter hates potter,and poet hates poet.
例(5)和例(6)屬于單聯(lián)式,例(7)和例(8)屬于雙聯(lián)式。雙聯(lián)同語(yǔ)施受比單聯(lián)同語(yǔ)略勝一籌的是它在同語(yǔ)施受的基礎(chǔ)上又采用了對(duì)偶的手法。它常取相似或相對(duì)的兩種事物,雙雙構(gòu)成同語(yǔ)施受句,從不同角度、不同的側(cè)面強(qiáng)化同一事理。
1.3同語(yǔ)同位
(9)He who denies all confesses all.
(10)He that knows nothing doubts nothing.
例(9)和例(10)可以稱(chēng)為同語(yǔ)同位。這種句式都用動(dòng)作承受者相同的句式表達(dá)事理,所言事物均得到了有力的強(qiáng)調(diào)。
1.4同語(yǔ)接續(xù)
從合成詞或派生詞中分解出詞根,與原詞接續(xù),從而組成一種特殊的句式,即“NX+N”(其中NX代表合成詞或派生詞,N代表詞根)。這種句式格式新穎,表義手法巧妙、幽默。例如:
(11)The workman is known by his work.
(12)Fair dovecots have most doves.
例(11)和例(12)屬于同語(yǔ)接續(xù)。它的特征是從合成詞或派生詞中分解出來(lái)的新詞,與原詞屬于同源詞。
1.5同語(yǔ)重疊
一個(gè)連接詞(多為and)連接兩個(gè)相同的詞語(yǔ),即“N+and+N”,同語(yǔ)重疊使語(yǔ)意得到強(qiáng)調(diào)。句中相同的音響迭現(xiàn),格外好聽(tīng)。例如:
(13)Horse and Horse.
(14)Miles and miles.
(15)Neck and neck.
另外,個(gè)別習(xí)語(yǔ)中還用介詞來(lái)連接兩個(gè)相同的部分,如:“Measure for measure.” “Gold is the sovereign of sovereigns.”等。后例較特殊,其中sovereigns是被修飾成分,sovereign是修飾成分。
2.邏輯中的同一律及英語(yǔ)同語(yǔ)現(xiàn)象的本質(zhì)
同一律是形式邏輯的基本規(guī)律之一,就是在同一思維過(guò)程中,必須在同一意義上使用概念和判斷,不能混淆不相同的概念和判斷。公式是:“甲是甲”或“甲等于甲”。在雜多繽紛的世界中,每一個(gè)個(gè)別的“存在”都是“一”,具有個(gè)別性、獨(dú)立性,完全與自己等同,但與別的其他事物都不相同。這就是“同一律”。所呈現(xiàn)的公式:A=A,并非有兩個(gè)相同的A,而是唯有一個(gè)與自己等同的A,即定義不能同語(yǔ)反復(fù)?!巴宦伞北WC每個(gè)事物獨(dú)立存在的資格,事物都存在自己之內(nèi),用不著和“特性”一般,寄生在別的事物身上,這就是“范疇”中“實(shí)體”的存在。
就邏輯觀點(diǎn)而論,同語(yǔ)是故意違反同一律的(定義不能同語(yǔ)反復(fù))。這種N是N的句式,由于定義項(xiàng)不能說(shuō)明被定義項(xiàng),定義項(xiàng)總沒(méi)有出現(xiàn)能解釋被定義項(xiàng)的新信息,因此在此角度違反了邏輯規(guī)律。
英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Levinson在他的《語(yǔ)用學(xué)》一書(shū)中把“War is war.”這樣的句式叫做tautology,其特征是兩處的詞性和字形相同。在上述15個(gè)例子中,我們發(fā)現(xiàn)其實(shí)每個(gè)句子中都含有反復(fù)(repetition)。例(1)至例(8)屬于反復(fù)中的首尾重復(fù)(epidiplosis)。例(9)至例(10)屬于同形重復(fù)(ploce)。例(11)至例(12)屬于同源重復(fù)(paregmenon)。例(13)和例(15)屬于同形重復(fù)。漢語(yǔ)中也有類(lèi)似的情況,如“你是你,我是我”,“人心換人心”,“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,“山外青山樓外樓”等。張弓先生在《現(xiàn)代漢語(yǔ)修辭學(xué)》中第一次將這種句式作為一種修辭格提出來(lái),即同語(yǔ)。他下的定義是:“主語(yǔ)、表語(yǔ)同一詞語(yǔ)構(gòu)成壓縮性的判斷句,叫做同語(yǔ)式。”此外,他還提出同語(yǔ)的另外一種形式,即主語(yǔ)、賓語(yǔ)的詞語(yǔ)同形,而賓語(yǔ)的含義比主語(yǔ)更復(fù)雜些。吳士文在《修辭格論析》中給同語(yǔ)重新下了一個(gè)定義:兩處或多出的詞性、字形相同,在內(nèi)容上多為各有所指而又圍繞一個(gè)中心的現(xiàn)象。我們發(fā)現(xiàn)Levinson提到的“tautology”與漢語(yǔ)中的“同語(yǔ)”無(wú)論是在結(jié)構(gòu)上還是在表意功能上都存在許多共性特征。因此,我們把英語(yǔ)中類(lèi)似的現(xiàn)象叫做英語(yǔ)同語(yǔ)。從本質(zhì)上說(shuō),它就是一種違反邏輯規(guī)律中同一律的特殊反復(fù)。
3.英語(yǔ)同語(yǔ)的美學(xué)表現(xiàn)
從以上例子可以看出,同語(yǔ)句式分均衡,結(jié)構(gòu)對(duì)稱(chēng),語(yǔ)言凝練,寓意深刻,給人模糊而又蘊(yùn)藉的審美體驗(yàn)。這里,我們專(zhuān)門(mén)討論同語(yǔ)的審美價(jià)值。
3.1均衡美
均衡美是語(yǔ)言文字的均勻平衡顯示出來(lái)的美感。同語(yǔ)的均衡美突出在他的形式上,形式上的對(duì)稱(chēng)給人一種平穩(wěn)的感覺(jué)。例如:
(16)Iron whets iron.
(17)Truth is truth.
3.2音韻美
節(jié)奏是構(gòu)成音韻美的一種主要韻律手段。節(jié)奏是由勻稱(chēng)的音節(jié)、整齊的句式、協(xié)調(diào)的輕重讀音節(jié)、規(guī)律的音頓等所形成的抑揚(yáng)頓挫的語(yǔ)音規(guī)律。有規(guī)律地反復(fù),是形成節(jié)奏感的基本條件之一。由于同語(yǔ)的特殊句式,它的節(jié)奏非常嚴(yán)整,句子音節(jié)抑揚(yáng)錯(cuò)綜有致,各個(gè)意群長(zhǎng)度和語(yǔ)速大致相等,句子前后的音步數(shù)基本一致。
如果把整句或前后兩部分視作一個(gè)或兩個(gè)詩(shī)行,這些同語(yǔ)的節(jié)奏則與英詩(shī)的各種格律基本一致。
(18)Then was then,and now is now.
(19)A lie is a lie,no matter how ancient,a truth is a truth,though it was born yesterday.
我們可將例(18)的節(jié)奏劃分為“-v–v–v-”,構(gòu)成揚(yáng)抑格格律。例(19)同語(yǔ)可劃分為“v–v-v-”和“vv-v-”,此節(jié)奏構(gòu)成抑揚(yáng)格和抑抑揚(yáng)格格律。因此,同語(yǔ)具有的嚴(yán)整的節(jié)奏無(wú)疑給讀者帶來(lái)了音韻美。
3.3力美
英語(yǔ)同語(yǔ)本質(zhì)上是一種反復(fù)。根據(jù)表達(dá)的需要連續(xù)或間隔使用同一詞語(yǔ),無(wú)疑兩次使用此詞語(yǔ)比只使用一次的所產(chǎn)生的力度更大。例如:
(20)She was handsome in her times;but she cannot eat her cake and have her cake.
(21)He who does nothing knows nothing.
例(20)可以改寫(xiě)成:“She was handsome in her times;but she cannot eat her cake and have it.”兩個(gè)句子意思完全相同。然而,通過(guò)比較我們發(fā)現(xiàn),“her cake”在改寫(xiě)后的句子中只出現(xiàn)了一次,而在例(21)中卻出現(xiàn)了兩次。不論是在視覺(jué)還是聽(tīng)覺(jué)上,所言事物“her cake”均得到了有力的強(qiáng)調(diào),并且形象而有力地說(shuō)明了一個(gè)道理:一個(gè)人不可能同時(shí)做兩件互不相容的事而兩邊都占了便宜。例(21)中“nothing”也使用了兩次,使聽(tīng)讀者感受到語(yǔ)氣在增強(qiáng)。
3.4含蓄美
所謂含蓄,指作者不把自己的認(rèn)識(shí)、思想情感明白說(shuō)出,而是含在句子中,即含有深意,藏而不露。意境深廣而語(yǔ)言簡(jiǎn)練,是含蓄的重要特色,也是同語(yǔ)修辭功能的重要體現(xiàn)。同語(yǔ)以少勝多,由此及彼,以有限表現(xiàn)無(wú)限,達(dá)到含蓄美的藝術(shù)源泉。例如:
(22)A rose is a rose is a rose is a rose.
(23)A woman is a woman.
例(22)是一行詩(shī),其寓意相當(dāng)豐富。詩(shī)人為了表達(dá)一種意境,超常規(guī)地連續(xù)使用了三個(gè)類(lèi)似同語(yǔ)的句子。“玫瑰”究竟是什么,這是人們所知道的,但連續(xù)使用的三個(gè)同語(yǔ)使詩(shī)句體現(xiàn)出了一種含蓄美,促使人們思考、揣摩它深層的含義。同語(yǔ)正是以簡(jiǎn)馭繁,使句子深沉而含蓄,充滿潛臺(tái)詞,為讀者提供發(fā)揮想象的空間。例(23)中雖然只使用了三個(gè)單詞,但我們由此卻引發(fā)了很多的聯(lián)想。在英美文化中存在著對(duì)女性的各種偏見(jiàn),因此,我們會(huì)想到它的負(fù)面含義,如膽小、依賴(lài)、小憩、嘮叨、敏感;但由于人的價(jià)值取向的不同,我們也會(huì)聯(lián)想到它的正面意義如溫柔、細(xì)心、體貼等。因此,同語(yǔ)這種以少勝多的表現(xiàn)效果是任何一種修辭所不及的。
結(jié)語(yǔ)
同語(yǔ)的本質(zhì)是一種違反邏輯規(guī)律中同一律的特殊反復(fù)。同語(yǔ)因其句式分均衡,結(jié)構(gòu)對(duì)稱(chēng),不但能體現(xiàn)均衡美,音韻美,力美,而且能體現(xiàn)含蓄美,模糊美。因此,同語(yǔ)受到越來(lái)越多的人的關(guān)注與歡迎,寫(xiě)作中越來(lái)越多的人喜歡運(yùn)用同語(yǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]孫海運(yùn),方如玉.英語(yǔ)成語(yǔ)來(lái)龍去脈[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1989.
[2]王德春.修辭學(xué)詞典[M].杭州:浙江教育出版社,1987.
[3]王旭曉.美學(xué)通論[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,2004.
[4]周禮全.邏輯.正確思維和有效交際的理論[M].人民日?qǐng)?bào)出版社,1994.