●沈 淦
一天,北宋史學(xué)家劉攽(音bān)在家中設(shè)宴招待一班朋友。飲至半酣,蘇東坡因家中有事,準(zhǔn)備先回去。劉攽半帶調(diào)侃半帶挽留地說:
幸早里,且從容;
“幸”有“希望”的意思,這句話可以解釋為:時(shí)間還早著哩,希望你姑且再留一會(huì)兒陪陪大家嘛。不過,倘若你再思考一下,這六個(gè)字還真不簡(jiǎn)單,它隱含著三種水果與一味藥材呢!“幸早里”暗喻“杏棗、李”,而“從容”又與中藥“蓯蓉”諧音。
蘇東坡答道:
奈這事,須當(dāng)歸。
東坡先生是在說:咳,沒辦法哪,這件事情比較重要我還非回去不可呢。這個(gè)“奈字,既可以解釋為“沒奈何”又是蘋果的一種(柰),“這”與“事”又分別扣“蔗”與“柿”“當(dāng)歸”是藥材,同樣以三種水果一味中藥相扣。
這一巧妙回答的效果是“滿座大笑”,在這一片歡笑聲中,想必連他們也不得不嘆服:東坡先生果然是幽默風(fēng)趣、機(jī)敏過人喲;能交上這樣一位朋友,真是三生有幸哪!