国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論電視語言的通俗化

2016-12-16 08:54:54楊建設(shè)
大陸橋視野·下 2016年10期

楊建設(shè)

【摘 要】隨著電視事業(yè)的不斷發(fā)展,如何使電視語言更有親和力、吸引力、感染力,讓各族群眾喜聞樂見并接受,成為擺在新時期電視工作者面前的一個課題。作為一門綜合藝術(shù),電視語言不僅需要完成道德建設(shè)、輿論引導(dǎo)的功能,還要達到良好的傳播效果,而語言的通俗化成為實現(xiàn)以上目標(biāo)的途徑之一。

【關(guān)鍵詞】電視語言; 低俗化現(xiàn)象;通俗化藝術(shù)

電視節(jié)目離不開語言,語言是電視信息傳播的重要載體。電視節(jié)目擴大傳播,在客觀上要求其語言必須通俗易懂,也就是說:電視語言應(yīng)該讓廣大觀眾聽得懂,聽得明白。

然而,在現(xiàn)實生活中,一些電視節(jié)目為了迎合受眾、或片面追求收視率,在嘗試語言風(fēng)格變化的同時,把大量方言、諧音、俚語、土話等引入節(jié)目,更有甚者以“搞笑”或故能玄虛為能,這些做法不僅背離了語言通俗化的初衷,也使得電視節(jié)目變得“低俗”。

一、電視語言的低俗化現(xiàn)象

什么叫低俗,漢語詞典給出定義是“低級且庸俗,與高雅相對”。在電視傳播中,之所以出現(xiàn)“低俗”現(xiàn)象,其原因就在于迎合市場,滿足人們的獵奇欲望,于是“低俗”的泛濫便成為一個文化現(xiàn)象。

現(xiàn)象一:濫用地方特色,以粗俗代替通俗

電視語言的“通俗化”絕不是語言的“粗俗化”和“低劣化”。有人錯誤地認為電視節(jié)目里有幾句土話和方言,就是“通俗化”、“大眾化”了。比如:新疆人喜歡把“沒問題”說成“沒麻達”、把“煩惱”說成“婆煩”,“煩惱”本身就是高度通俗化的語言,講出來誰都能聽懂,但如果在電視節(jié)目中非要說“沒麻達”和“婆煩”,就顯得粗俗。

以巴州電視臺民生新聞節(jié)目《巴州零距離》為例:該欄目創(chuàng)辦初期,為了提高收視率,拉近與觀眾的距離,主持人語言里夾雜著很多新疆地方話,如把“很好”說成“得的很”,把“有什么事”說成“有啥事”。這種貌似“口語化”和“地方特色”的語言,背離了漢語語言的基本規(guī)范,更與促進文化發(fā)展和繁榮背道而馳。

現(xiàn)象二:“惡搞”與娛樂化

近年來,“惡搞”作為流行語時常見諸熒屏,比如把宋詞名句“明月幾時有,把酒問青天”拼湊成“明月幾時有,去問易中天”;《三國演義》的開篇“青山依舊在,幾度夕陽紅”搖身一編成了“青山依舊在,只是有點紅”,讓人啼笑皆非。一些娛樂節(jié)目竭盡搞怪之能事,提問出位、以所謂冷笑話博觀眾一笑,從而滿足了受眾普遍具有的獵奇心理,把受眾的語言思維引向混亂,使節(jié)目逐漸走向了無聊和淺薄。

現(xiàn)象三:夸大其詞、故能玄虛或盲目濫用

在“收視率”的帶動下,一些電視節(jié)目語言夸張、甚至夸大其詞。比如:畫面是街道上三三倆倆的行人,街道兩旁幾棟高樓,解說詞卻說“街道上車水馬龍”,“高樓大廈鱗次櫛比”。這種詞畫脫節(jié)、違背事實的表述就像是自我否定,成為絕妙諷刺,觀眾看了也會有一種被愚弄和被欺騙的感覺。

總而言之,電視語言方式、語言風(fēng)格都可能對社會某一特定群體產(chǎn)生影響,并進而效仿之,尤其這種影響往往是潛移默化的,消極負面的。誠如趙麗蓉在小品臺詞中所說的:“這就是不讓人好好說話”。

電視作為大眾傳播媒體,其使命是向社會大眾傳播信息,本身就承載著信息傳播和語言傳播的雙重使命。如果刻意迎合、或是不加選擇的濫用,都會對社會語言環(huán)境造成污染。

二、電視語言的通俗化

電視主要是通過聲音和畫面訴諸受眾的功能實現(xiàn)傳播的,具有一瞬即逝,稍縱即逝的特點,上一句沒聽明白,下一句不會等候就來了。所以,電視語言要實現(xiàn)較好的傳播效果,必須通俗化、口語化,使廣大受眾聽起來順耳,好懂好記,便于傳播。

那么,什么是通俗?文字解釋為“淺顯的,適合于一般文化程度的”。因此,通俗的語言要求文字不能過于深沉晦澀,不能半文半白、奇詞僻字,更不能不羅列術(shù)語和書面語匯;在語氣表達上,也要強調(diào) “怎么說”的問題。

簡而言之:電視語言的通俗化就是在語言規(guī)范的基礎(chǔ)上追求通俗易懂、樸實親切、活潑生動。

1.“通俗化”就是平民化。

平民化就是要讓電視語言與普通百姓的生活保持一致。

比如:過去,我們的電視新聞播音方式大都強調(diào)“說教色彩”,被群眾稱之為“播音腔”,它突出強調(diào)一種 “氣勢”,無論是文字語言,還是發(fā)聲腔調(diào)都居高臨下,總是像政府發(fā)布紅頭文件一樣,這在客觀上給廣大受眾造成一種不平等的感覺。久而久之,廣大受眾就會覺得索然無味。

要實現(xiàn)電視語言的平民化,首先,要求我們改變舊的觀念,從思想上將高姿態(tài)的架子放下來,主動親近人民大眾,然后在文字和語言、語氣的表述上都要平和,做到通俗易懂、樸實親切。

比如:巴州電視臺《巴音郭楞新聞》播出一條新聞:《梨城商家備好年夜飯》,導(dǎo)語是:除夕之夜,誰家不備一頓豐盛的年夜飯呢?在庫爾勒市精明的商家說,除夕夜,別在家里忙活了,我來給你做飯。這個導(dǎo)語樸實無華,是百姓的大白話,聽來親切可信。

再看新聞報道《“古道雄關(guān)”,絲路旅游新風(fēng)景》的導(dǎo)語是:鐵門關(guān)地處絲綢之路古道,被稱為“天下最后一關(guān)”。唐代詩人岑參曾留下了“鐵關(guān)天西涯,極目少行客。”的詩句。如今依托絲路文化,鐵門關(guān)已經(jīng)成為巴州標(biāo)志性旅游景點,年接待游客逾10萬人次,鐵門關(guān)再也不是極目少行客,一望頭欲白,而是笑迎天下客。這個導(dǎo)語的最后一句話“鐵門關(guān)再也不是極目少行客,一望頭欲白,而是笑迎天下客?!笔屈c睛的評論,如果沒有這個點睛,整個導(dǎo)語就很平淡了。

此外,在具體的文字表述上,也要通俗易懂。比如:用“中午的太陽火辣辣的”替代“正午的烈日炙熱灼人”;用“馬上”、“立刻”替代“立即”,用“就這樣”替代“從而”;用“越來越……”或“一天比一天”替代“日益”;用“這些天來”替代“連日來”……這樣一來,語言就順耳好懂多了。又比如:“這個人口頭上總是說得冠冕堂皇,事實上做起來并不是多么的實事求是”。不如:“這個人口頭上說得冠冕堂皇,實際上并不實事求是”。

也就是說:電視節(jié)目要取得較好的傳播效果,首先必須讓廣大觀眾聽得懂、看得明白,語言要直白。

2.切忌粗俗和土化。

電視語言的通俗化或平民化,不能誤解為“土化”,所謂土化,就是指土里土氣,沒有現(xiàn)代意識,缺少文化味道,一開口就知道是城里人還是鄉(xiāng)下人,是農(nóng)民還是知識分子。平民百姓的語言風(fēng)格,照搬過來,不加修飾,一味追求生活化,這也是不妥的。

電視語言的通俗化的核心是指語言風(fēng)格要貼近百姓,讓電視真正走進百姓,拉近與百姓的距離,給人以親切感。而在語言的表述上則要減少書面語,減少生冷名詞,句式簡單短小。

比如“麥苗黃瘦是由于去年入冬以來天氣持續(xù)干旱繼之先后幾次寒流襲擊的影響所致”,句子的意思是非常清楚的,但是卻十分地拗口,一下子很難聽得懂。如果改成:“去年入冬以來,天氣連續(xù)干旱,接著又遇上了幾次寒潮,因此,麥苗長得又黃又瘦”,這樣的幾個短句子合成了一個因果復(fù)句,層次清楚,一聽就明白。

在電視語言中還要注意區(qū)別同音現(xiàn)象,避免產(chǎn)生歧義。 比如“全部”同音于“全不”,意思截然相反,就應(yīng)當(dāng)把“全部”改成“全都”,把“全不”改成“全都沒有”;“食油”與“石油”同音,卻是兩種用途不一的物質(zhì),那就把“食油”改成“食用油”;“期中考試”和“期終考試”同音,就把“期終考試”改成“期末考試”。

此外,象“腳氣”“嬌氣”“驕氣”“嬌妻”“交齊”“膠漆”,“公式”“攻勢”“工事”“共事”“共識”“公示”“工時”,“其實”“歧視”“啟示”“啟事”“起誓”“豈是”等等,都應(yīng)該加以細心區(qū)分。

除了在表述上多用短句,電視語言還應(yīng)該盡量刪除土語、方言、文言、俚語、歇后語、業(yè)術(shù)語、行業(yè)專用語。因為這些詞語受地區(qū)性、專業(yè)性限制比較大,非本地人聽起來不好懂。

比如:庫爾勒新聞報道《票友社區(qū)唱戲曲 居民自由來欣賞》的導(dǎo)語:幾把京胡、一面小鼓,雖然條件簡陋,可一點也沒影響這些老人們喜慶節(jié)日的熱情。今年已經(jīng)七十多歲的張秀巖老人一登臺演出,心里就特別高興。這個導(dǎo)語平鋪直敘,從人物切入,吸引觀眾。

巴州新聞報道《“從小農(nóng)戶”到“大市場”》,導(dǎo)語是:十幾年前,焉耆縣北大渠鄉(xiāng)十號渠村還是一片破舊,如今,在農(nóng)業(yè)專業(yè)合作組織的引導(dǎo)下,村民們紛紛鼓起了腰包,十號渠村也成為遠近文明的富裕村。這種變化來自特色養(yǎng)殖、市場帶動和傳統(tǒng)生產(chǎn)方式的變革。這個導(dǎo)語在敘述過程中,做了評論,語言平實、通俗。

3.語言要生動自然、吸引觀眾。

電視語言生動、自然、幽默、風(fēng)趣,是拉近節(jié)目與觀眾之間距離的重要手段。如:《實話實說》節(jié)目如果沒有崔永元詼諧、幽默的談話風(fēng)格,如何能吸引眾多觀眾,產(chǎn)生如此巨大的魅力?

語言生動、自然、幽默、風(fēng)趣,其實是一種智慧。幾乎所有的笑話都內(nèi)涵著幽默的成份。由于有了這種智慧,用詼諧的語言向大家那么一說,許多平時看起來不起眼的普通的事物,就會變得非同一般,變得引人發(fā)笑,變得富有哲理。而要實現(xiàn)語言的生動、自然、幽默、風(fēng)趣,除了根據(jù)不同的電視體裁,合理運用外,其基本的道理和技巧卻是相通的。

(1)巧用修辭手法

在電視節(jié)目文字寫作中,要講究詞語的選擇、句式的運用、修辭的變化、表達方式的變換。電視語言常用的修辭方式有反語、對稱、擬人及借喻等,這些修辭手法只要運用得當(dāng),都可達到引人入勝,令人捧腹的目的。

(2)從簡單敘述到生動描述

電視節(jié)目內(nèi)容要更多的關(guān)注普通百姓的喜怒哀樂,并以觀眾為中心,運用平民化語言,從平民的視角去審視受眾,成為他們傾訴的對象。

電視節(jié)目主持人自然、大方,在角色上,她(他)更像是鄰家的孩子,或者像是你的一個朋友,以聊天拉家常的方式,把她親歷的,或是聽說的一樁樁新奇的、有趣的、令人振奮的新聞事件轉(zhuǎn)述給觀眾。而在語言上,則詼諧生動,出口成章,能夠使用大量由名言警句改換而來的成語、俗語等。

(3)注意詞語的感情色彩

詞語的感情色彩是非常豐富而細微的,只有仔細推敲、體味、比較,才能區(qū)別出詞語的褒貶色彩。例如,一個人死了,由于感情不同,用詞也不同,如可用“犧牲”“逝世”“走了”“死了”“完蛋了”“見上帝去了”等等。這些詞表現(xiàn)的雖然都是同一個意思,但其感情色彩卻是大不一樣的。

④語言要個性化

不同類型的電視節(jié)目都要用自己的語言特色,而不是別人的語言或現(xiàn)成的語言。如果把一些“時髦”詞,或是套話,或是從報刊、書籍上摘抄下來的話生硬地拼在一起,那么這樣的語言雖然聽起來挺“新鮮”,其實卻是干癟的、缺乏真情實感的。

三、結(jié)論

綜上所述,隨著人們欣賞水平的不斷提高,人們對電視語言要求也越來越高。作為大眾傳媒,電視節(jié)目的編輯、記者或主持人必須不斷學(xué)習(xí),不斷探索新的語言表達方式。大力提倡通俗化、口語化、平民化,才能有效增強電視節(jié)目的親和力、影響力,吸引力、感染力,讓各族群眾喜聞樂見并愿意接受,從而提高傳播效果。

全椒县| 东阳市| 志丹县| 延津县| 平和县| 鄂尔多斯市| 吉林省| 盈江县| 沾益县| 石狮市| 治多县| 临澧县| 稷山县| 潮州市| 淮北市| 新野县| 盐源县| 浪卡子县| 辉县市| 开封县| 商城县| 东乡县| 云梦县| 乳山市| 修水县| 安庆市| 桦甸市| 房产| 平果县| 衡东县| 苏州市| 独山县| 扶余县| 马尔康县| 海城市| 桃源县| 南皮县| 胶南市| 彭泽县| 焦作市| 福州市|