呂延昌
摘要:本文在比較了國(guó)內(nèi)外雙語(yǔ)教學(xué)定義的基礎(chǔ)上,提出了根據(jù)當(dāng)前大學(xué)生的實(shí)際情況對(duì)英漢雙語(yǔ)教學(xué)新詮釋,論述使用多媒體教學(xué)方式下的雙語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),總結(jié)了在專業(yè)課教學(xué)如《物流學(xué)中》運(yùn)用多媒體的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和體會(huì)。
關(guān)鍵詞:雙語(yǔ)教學(xué),多媒體應(yīng)用實(shí)踐,體會(huì)
1.對(duì)"雙語(yǔ)教學(xué)" 的理解
"雙語(yǔ)教學(xué)"的定義,按照英國(guó)朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》翻譯過(guò)來(lái)的意思就是"能在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行各門(mén)學(xué)科的教學(xué)"。而在我國(guó)一般強(qiáng)調(diào)實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的課程要采用英語(yǔ)原版教材,還提倡使用用國(guó)外原版的PPT。這樣做從學(xué)生角度來(lái)說(shuō),本來(lái)專業(yè)知識(shí)就生疏,加上英語(yǔ)原版閱讀能力有限,聽(tīng)力又有局限性,所以很難達(dá)到應(yīng)有的雙語(yǔ)教學(xué)效果。筆者認(rèn)為,凡是能用兩種語(yǔ)言上課,而且課堂上非母語(yǔ)展示的比例在60%以上均可屬于雙語(yǔ)教學(xué)。
多媒體教學(xué)是指在多媒體教學(xué)是指在教學(xué)過(guò)程中,借助計(jì)算機(jī)、投影儀等硬件設(shè)備和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),綜合運(yùn)用網(wǎng)頁(yè)、符號(hào)、語(yǔ)言、文字、聲音、圖形、圖像、影像等多種媒體信息,向?qū)W生傳達(dá)知識(shí)內(nèi)容。從而完成教學(xué)任務(wù)。
因此,英漢雙語(yǔ)教學(xué)可以借助多媒體技術(shù)和相應(yīng)的教學(xué)方法,要么在原版教材和原版PPT 的基礎(chǔ)上,在講解時(shí)加上中文注釋;要么使用中文教材,并將中文的PPT加上英文注釋,但上課的口語(yǔ)還是以說(shuō)英語(yǔ)為主。
2.大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中容易出現(xiàn)的問(wèn)題[3]
當(dāng)前,大學(xué)英漢雙語(yǔ)教學(xué)仍存在很多問(wèn)題。 首先, 學(xué)生的英語(yǔ)水平參差不齊, 對(duì)于一些英語(yǔ)水平低的學(xué)生, 運(yùn)用英漢雙語(yǔ)教學(xué)的難度加大,學(xué)生理解和接受知識(shí)的程度就低。而喜歡學(xué)習(xí)英語(yǔ)的學(xué)生特別喜歡, 他們的學(xué)習(xí)積極性高, 課堂上主動(dòng)與老師交流, 這樣課堂氣氛活躍,教學(xué)效果也較好。這樣造成同一個(gè)班學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度差異很大, 教師在教學(xué)過(guò)程中往往顧此失彼, 既要注意調(diào)動(dòng)好學(xué)學(xué)生的積極性又要照顧考慮到被動(dòng)學(xué)生的接受水平,難以齊頭并進(jìn)。
再者, 缺少優(yōu)秀的專業(yè)課原版教材。使用英語(yǔ)原版教材是雙語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要特點(diǎn), 能使學(xué)生接觸到純正的專業(yè)英語(yǔ)。 但是英文原版教材對(duì)大學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)而言相對(duì)太難,普遍反映看起來(lái)費(fèi)勁,從而降低了課程學(xué)習(xí)興趣和自信心。根據(jù)有關(guān)調(diào)查, 在實(shí)施英語(yǔ)原版教材教學(xué)的雙語(yǔ)課程,學(xué)生很少認(rèn)真閱讀原版的教科書(shū), 這就違背了雙語(yǔ)教學(xué)強(qiáng)調(diào)學(xué)生在雙語(yǔ)課接觸純正外文教材的初衷。
3.英漢雙語(yǔ)教學(xué)的教材選用
由于原版英語(yǔ)教材對(duì)于學(xué)生來(lái)講在閱讀理解上比較困難[1],加上選擇和購(gòu)買的種類、時(shí)間和空間上的局限性,而且純正的英語(yǔ)原版教材比我們使用的現(xiàn)有教材通常要貴3倍以上。所以,要想在某些課程中迅速開(kāi)展英漢雙語(yǔ)教學(xué),可以選擇漢語(yǔ)版的經(jīng)典教材,這樣便于學(xué)生用母語(yǔ)理解書(shū)中的內(nèi)容,學(xué)生在預(yù)習(xí)、學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)中直接閱讀教材比較容易理解掌握其中的專業(yè)概念和原理。
4.英漢雙語(yǔ)教學(xué)中多媒體技術(shù)的使用
運(yùn)用多媒體進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的好處,就是可以通過(guò)多媒體同時(shí)展示兩種語(yǔ)言,就像看國(guó)外大片電影一樣,用中文字幕展示內(nèi)容,而聽(tīng)到的是純正英語(yǔ)對(duì)話;或者中文版的大片,用中文說(shuō)話,而用英語(yǔ)字幕展示。
在英漢雙語(yǔ)教學(xué)中,可以在課堂上的PPT用雙語(yǔ)展示,在語(yǔ)言表達(dá)時(shí)用英語(yǔ)口語(yǔ)。這樣做可以讓學(xué)生通過(guò)漢語(yǔ)理解書(shū)上的內(nèi)容,又通過(guò)雙語(yǔ)的PPT課件學(xué)習(xí)了專業(yè)英語(yǔ)詞匯的專業(yè)表達(dá)方式[2]。但這需要任課老師花費(fèi)大量的時(shí)間和精力來(lái)編寫(xiě)PPT,組織講稿,提前要做好雙語(yǔ)教學(xué)的課堂準(zhǔn)備工作。還可以組織學(xué)生課堂上通過(guò)看視頻、聽(tīng)錄音等形式學(xué)習(xí)專業(yè)英語(yǔ)的表達(dá)方式。
5.《物流學(xué)》英漢雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)實(shí)踐
5.1運(yùn)用多媒體教學(xué)的課堂設(shè)計(jì)
在上課前就應(yīng)將英漢雙語(yǔ)教學(xué)的PPT課件準(zhǔn)備好,任課教師要反復(fù)琢磨上課中的口語(yǔ)表達(dá)方式,做到有備無(wú)患。為了形成浸入式英漢雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)環(huán)境,第一次課要將點(diǎn)名冊(cè)上每個(gè)同學(xué)都有一個(gè)英語(yǔ)名字,并在教師的花名冊(cè)上對(duì)應(yīng)好,以便和同學(xué)互動(dòng)時(shí)使用。到下課前布置作業(yè),作業(yè)內(nèi)容有兩類項(xiàng)目:一是專業(yè)單詞和術(shù)語(yǔ)表達(dá);二十英語(yǔ)專項(xiàng)練習(xí),如亞洲國(guó)家的首都名字、世界上著名的山川英語(yǔ)作家名稱等。
從第二次課開(kāi)始以后每次上課時(shí),第一節(jié)課一開(kāi)始用英語(yǔ)名字隨機(jī)點(diǎn)名,讓學(xué)生持U盤(pán)到講臺(tái)上用英語(yǔ)PPT講解《物流學(xué)》中的專業(yè)術(shù)語(yǔ)和專業(yè)理論,老師和學(xué)生可以在聽(tīng)后提問(wèn)。然后是專項(xiàng)英語(yǔ)知識(shí)總結(jié)匯報(bào)。這兩個(gè)內(nèi)容結(jié)束后老師再開(kāi)始講新課,課堂結(jié)束前再布置新的作業(yè),以此形成循環(huán)。
5.2 英漢雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)中多媒體的運(yùn)用
多媒體教學(xué)的主要形式是制作教學(xué)課件,原則上每張PPT的行數(shù)一般不超過(guò)7行,以漢語(yǔ)為主英語(yǔ)在漢語(yǔ)行的下面一行,英語(yǔ)比漢語(yǔ)的字體要小一些。學(xué)生通過(guò)看漢語(yǔ)字幕領(lǐng)會(huì)意思,通過(guò)看英語(yǔ)字幕學(xué)習(xí)專業(yè)術(shù)語(yǔ),通過(guò)老師的口語(yǔ)解釋學(xué)習(xí)英漢互譯。如果是英語(yǔ)原版的PPT,遇到比較難懂的專業(yè)詞匯可以加上漢語(yǔ)說(shuō)明,當(dāng)然要用英語(yǔ)解說(shuō)。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的英漢雙語(yǔ)教學(xué),學(xué)生的專業(yè)詞匯達(dá)到一定的水平時(shí),可以采用純英文課件進(jìn)行課堂教學(xué),這樣的教學(xué)方法得力于多媒體教學(xué)技術(shù)的靈活運(yùn)用。
5.3給學(xué)生提供真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境[3]
根據(jù)浸入式教學(xué)的基本原理,要開(kāi)展好《物流學(xué)》英漢雙語(yǔ)教學(xué),最好讓學(xué)生盡量的沉浸在類似國(guó)外的說(shuō)英語(yǔ)的環(huán)境中。與基礎(chǔ)課程不同, 由于《物流學(xué)》課中涉及到諸如公式推導(dǎo)、坐標(biāo)圖、業(yè)務(wù)流程圖等內(nèi)容,可以通過(guò)現(xiàn)場(chǎng)圖片和視頻等多媒體教學(xué)方式,使學(xué)生在學(xué)習(xí)該課程時(shí),盡量在感知、視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)上等多方位角度上幫助他們理解其中的內(nèi)容。
通過(guò)多媒體可以重復(fù)播放的特性,將比較重要的物流專業(yè)英語(yǔ)單詞在屏幕上重復(fù)出現(xiàn), 按照記憶曲線的原理每隔一段時(shí)間就在屏幕上出現(xiàn)一次,這樣可以給學(xué)生進(jìn)行強(qiáng)化記憶。
在課堂教學(xué)中,可以結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)的"有道翻譯"或"有道詞典"功能,給學(xué)生展示英文單詞的發(fā)音, 從而展示新媒體在英文學(xué)習(xí)中的運(yùn)用,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)正確的英語(yǔ)發(fā)音。
在課堂教學(xué)過(guò)程中,可以找一些英語(yǔ)版的與物流專業(yè)有關(guān)的錄像放給學(xué)生看,這些錄像的英語(yǔ)講解往往帶有嘈雜,播放之前可以先給學(xué)生用英語(yǔ)口語(yǔ)做一個(gè)大致的內(nèi)容介紹,也可以多播放幾遍。
就創(chuàng)造英語(yǔ)教學(xué)環(huán)境而言,有條件的學(xué)??梢匝?qǐng)說(shuō)英語(yǔ)的外籍留學(xué)生或老師,一起到課堂上進(jìn)行即興對(duì)話,就專業(yè)領(lǐng)域的議題進(jìn)行討論,讓學(xué)生和這些外籍人員自由交流,提高英語(yǔ)的專業(yè)口語(yǔ)表達(dá)水平。
6. 結(jié)語(yǔ)
在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,只要通過(guò)教學(xué)達(dá)到讓學(xué)生既學(xué)到專業(yè)理論知識(shí),又學(xué)到專業(yè)術(shù)語(yǔ)的英文表達(dá)方式,就實(shí)現(xiàn)了英漢雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo),因此采用多媒體輔助《物流學(xué)》的英漢雙語(yǔ)教學(xué)具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。
參考文獻(xiàn):
[1]完顏素娟.國(guó)際金融雙語(yǔ)課程教學(xué)方法探析[J].教育研究.2010,(5):122-123
[2]祝穎.陳洪斌. 普通物理學(xué)課程多媒體雙語(yǔ)教學(xué)模式的研究[J].信息化教學(xué).2012,(3)128
[3]陳瑜. 淺談高校工科類專業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)與多媒體手段的整合應(yīng)用[J].高教論壇.2010,(3):67-69