仲昕
【摘 要】口語化、通俗化語言在交談和傳播中具有很高的親和力,不同層面的人群接受起來都很容易,這也使得電視新聞?wù)Z言的運用由嚴肅、規(guī)矩、正式變得越來越口語通俗,目的是為了能讓新聞?wù)嬲刈哌M百姓的生活,能受到社會各界最廣泛的的關(guān)注,能最大化地體現(xiàn)新聞在傳播中帶給觀眾的價值。
【關(guān)鍵詞】電視新聞 語言風(fēng)格 口語化 通俗化
電視主要通過語言、音響、活動圖像及圖片、圖表文字、色彩等多種信息符號綜合運用于人的視覺和聽覺,是一種聲圖并茂、視聽結(jié)合的傳播媒介,具有形象直觀、現(xiàn)場感強的特點,因此,電視是老少咸宜、人們生活不可或缺的一種信息傳播工具,是受眾接收信息障礙最少的媒介。電視也是一個綜合技術(shù)含量高的媒體形態(tài),隨著時代的發(fā)展,高清化、數(shù)字化電視的推進,信息傳播呈現(xiàn)多樣化態(tài)勢,電視新聞也越來越具有影響力,正在以新的格局和面貌、新的節(jié)目形態(tài)和傳播方式呈現(xiàn)給大家。
電視的誕生,給人們的生活帶來了很大的方便。電視節(jié)目的形式可分為新聞、專題、文藝、娛樂、科技、教育、經(jīng)濟、服務(wù)、訪談和電視劇等類型,這些不同的電視節(jié)目形式,能夠滿足不同觀眾的需求。而新聞就是通過多種載體,對新近發(fā)生和發(fā)現(xiàn)的一些人們關(guān)心的事的迅速廣泛傳播,說到底,新聞就是一種社會文化現(xiàn)象。無論是新聞事件調(diào)查,還是生活娛樂,或者是健康保健等各種類型的新聞都在悄悄地影響著現(xiàn)代人的思維和生活方式,不同層面新聞受眾對信息傳播的需求也在日益增長,特別是網(wǎng)絡(luò)的橫空出世,前景更是無法估量。因此電視新聞的制作和傳播必須適應(yīng)人們生活方式的變化,尤其是電視新聞的語言必須親切平和、通俗易懂,讓人們在觀看節(jié)目的同時能感受到新聞帶來的溫度。
列寧說:“語言是人類最重要的交際工具?!蓖瑯?,語言也是新聞傳播最重要的載體。新聞?wù)Z言,即新聞作品的語言。從傳播學(xué)的角度來講,新聞傳播是傳者與受眾之間的雙向互動,通過什么樣的語言,把有價值的信息傳達出來,從而讓受眾理解和接受,是新聞?wù)Z言的藝術(shù)。新聞?wù)Z言是對新聞畫面的一個拓展,作為一種獨立的書面語體,它是為事實服務(wù)的,新聞?wù)Z言應(yīng)該具有質(zhì)樸、實用的語言形態(tài),明快而富有表現(xiàn)力的語言風(fēng)格,新聞?wù)Z言講求信息的運載量,適宜在社會上廣泛傳播。那么如何才能寫出電視新聞所需要的通俗化和口語化語言風(fēng)格的文稿,作者就這個問題在本文進行淺顯的分析。
一、新聞?wù)Z言要多用精準短小的句式少用長句式和倒裝句
在當下的報道中,記者們用大量的實踐來證明新聞?wù)Z言在新聞事件報道中的作用是很關(guān)鍵的。在句式的使用上,繁雜的長句和精悍的短句在表現(xiàn)方面都各有其優(yōu)點,長句嚴密周詳、條理貫通、氣勢磅礴;短句干凈利落、通暢明白、朗朗上口。對于電視新聞稿件,一般都盡量使用短句,有時七八個字,頂多十幾個字就一定要見標點符號,要有間隔,要采用群眾習(xí)慣的說法,簡明扼要清楚地進行表述。有些電視文稿需要使用長句,雖然長句婉轉(zhuǎn)悠揚,可以抒情,但是過多的描繪很難配上相應(yīng)的畫面,這樣更不利于觀眾收看收聽清楚,容易在思維上脫離主題,而使用短句可以更準確、精練、生動地表達,也就是說在用短句說話時,能用一個字表達的不要用兩個字,要單刀直入少曲折迂回,尤其忌諱文白相雜晦澀不通,這也是新聞稿件的基本要求。因此在制作電視新聞時,優(yōu)美完整、富有詩意的畫面拍攝要事實清晰,聲音解說針對性要強,要為畫面服務(wù),不要籠而統(tǒng)之,放在這里也行,放在那里也可,同時為了提高觀眾的接受度,無論文字長短,都應(yīng)該增強使用口語化語言,這樣不僅能充分反映電視新聞的主題和內(nèi)涵,還能讓觀眾入口入耳、入目入心。
二、新聞?wù)Z言使用時要少用代詞不濫用簡稱及省略語
我們有時在電視新聞的播報中,會聽到這個單位如何如何、他怎么說他怎么做等類似的語言,那么這個單位到底是哪個單位呢?他又究竟指的是誰呢?這樣的語言對于報紙和雜志來說,只要翻看一下前文就會知道的,可是電視新聞不行,聲音無法逆轉(zhuǎn),過去就過去了,沒有辦法弄清楚真正的意思。為了讓觀眾能接收到簡明的信息,新聞中不要濫用簡稱和不規(guī)范的省略語,方言土語也必須少用。比如“有理想、有文化、有道德、有紀律”最好是用全稱,也可簡稱為四有,但不要簡稱為三有一守,至于有些難懂的方言土語,除了專門節(jié)目需要外,一般也要改成標準規(guī)范的普通話。只有適合大眾口味的語言才是最鮮活最有生命力的,也是最具有吸引力的。因此電視新聞在語言表述上,要多用受眾能接受的詞語,盡量說明事實的主題,少用代詞代替,必須使用有廣泛的群眾基礎(chǔ)和社會承認的簡稱。由于約定俗成的廣泛基礎(chǔ)和社會認可,交流時無需解釋就可以彼此明白,這也是觀眾的一種心理習(xí)慣,很容易被接受和聽懂。因此不要為了節(jié)省時間特意節(jié)約字數(shù),也不要對固定稱謂進行壓縮。對過于生僻容易誤解的簡稱在新聞稿件中就更不宜使用了。
三、新聞?wù)Z言在使用音同意不同的字和詞上要避免誤解
準確是新聞?wù)Z言最明顯的特點之一?,F(xiàn)代漢語中有許多字和詞是相同讀音而意思不相同的,所以在使用上應(yīng)該格外注意,比如“童稚”和“同志”,“簽名”和“千名”等等,如果這類的字出現(xiàn)在報紙和雜志上,人們可以根據(jù)字面就能理解其意思,可是電視語言上使用則不同,如果遇到語言環(huán)境合適時,比如在抒發(fā)個人感情時,出現(xiàn)聽覺上的某些誤差關(guān)系還不算太大,可如果完全不同的語言環(huán)境下,出現(xiàn)使用不當?shù)淖只蛟~,就很容易造成表述不清,甚至讓觀眾誤解。施拉姆認為,有效的傳播必須依賴于傳通雙方的經(jīng)驗范圍。例如,某生產(chǎn)廠家生產(chǎn)的產(chǎn)品在抽樣檢驗中全部合格,這段話觀眾聽了很容易被理解成產(chǎn)品全都不合格,這樣不但影響新聞質(zhì)量,也容易帶來不必要的麻煩。新聞稿件必須遵循新聞理論原則,適當?shù)?、有選擇性地運用新聞?wù)Z言就顯得尤為重要。為了避免誤解的發(fā)生,在電視新聞制作上最好都配用同期字幕,如果字幕準確無誤地標明,那么即便是使用了音同意不同的字,那么也不會影響新聞播出的質(zhì)量。
四、新聞?wù)Z言中的數(shù)字處理要增強形象化減少抽象化
電視報道中經(jīng)常會出現(xiàn)大量的數(shù)字,而這些數(shù)字信息又非常抽象,很難用畫面做出準確的說明,基本上是通過解說詞進行介紹的。然而數(shù)字在稿件中是沒有感染力的,觀眾通過聽覺一次性感受數(shù)字,基本上沒有思考的時間,也就不清楚其含義。所以,在電視稿件中如果數(shù)字的數(shù)量較小,大家一聽就明白的,可以直接使用;如果數(shù)字的數(shù)量較大時,在介紹的過程中,必須增加一個參照系數(shù)的參考量,進一步說明這個數(shù)字,這個參照物需要是觀眾熟悉的、比較形象具體的東西,便于迅速地理解。比如,發(fā)電機的年發(fā)電量,不能直接說是多少千瓦時,要用老百姓可以理解的生活中的身邊人都習(xí)慣的說法,或者是大家都常用的數(shù)量進行對比使用,可以說成相當于多少人使用生活用電數(shù)量,也可以說成需要一個人使用多長時間等。再比如,建立一個大型活動商圈,不要僅僅說有多少萬平方米,要進一步補充說明可以容納多少人使用。又如有一位記者報道人口普查工作,記者如果光說“規(guī)??涨啊眲t較為抽象,這位記者巧妙地將其化為具體:“光是進行人口統(tǒng)計的人就住滿一個大城市?!边@樣形象具體地使用數(shù)字在電視新聞稿件中,可以讓觀眾更直接地了解事實真相,既形象生動又鮮明清楚。
五、電視新聞?wù)Z言要恰如其分地服務(wù)于畫面不能喧賓奪主
電視是畫面為主角的,稿件的語言必須要與畫面相一致。在畫面和語言的關(guān)系上,語言要根據(jù)畫面來撰寫,文稿是畫面的補充和說明,畫面和語言不能相悖。語言表述不要過于細膩,要給觀眾留下想象的空間。適當?shù)夭捎谩傲舭住碧幚恚瑫樾侣剛鞑I造一種優(yōu)美的意境,收到更好的效果。“留白”是中國畫的傳統(tǒng)變現(xiàn)手法之一,是指書畫藝術(shù)創(chuàng)作中為使整個作品畫面、章法更為協(xié)調(diào)精美而有意留下相應(yīng)的空白,留有想象的空間。如果用在電視新聞節(jié)目中采用“留白”的手法,即在新聞報道中的某個時刻,有意識地不用解說、同期聲采訪,僅用精巧的畫面來表達意圖,讓觀眾在自己分析、判斷的過程中,有所發(fā)現(xiàn)、領(lǐng)悟和感受,通過主動的想象,獲得強烈的觀賞興趣。如若遇到新聞現(xiàn)場事件性的新聞,現(xiàn)場的同期一定要進行準確的事實報道,配合事件的現(xiàn)場拍出有效的畫面,還要對事件進行準確的評述,這時的語言就不需要過多的描寫。如果是成就性的報道,這時畫面就可以添加一些優(yōu)美的鏡頭語言,同時也可以運用一些生動的電視語言,既可以增加節(jié)目的厚重感,也能讓成就報道很有分量。如果遇到電視新聞需要通過畫面來展現(xiàn)細節(jié),來“凸顯”新聞的內(nèi)涵時,可以不用解說詞,而是用音樂或者音響效果增加畫面的感染力。
電視新聞的來源是人類社會活動,電視新聞最核心的要素是信息,信息最直接的價值是傳播及時準確,而媒體競爭的核心因素是體驗。作為傳統(tǒng)媒體的電視新聞來說,只有通俗化、口語化的新聞才可以真正貼近觀眾的生活,拉近新聞和百姓心理上的距離,因此新聞?wù)Z言要講究樸實,要“有真意,去粉飾,勿賣弄”,要從觀眾的認知水平出發(fā),運用熟悉的語言形式,使用口語化和通俗化的文稿,要抓住人,讓觀眾跟著聽跟著看,而且能看得下去,喜歡接受的同時,也愿意接受,通俗化、口語化的文稿念著順口,聽著順耳,換言之,可以說,通俗化、口語化的文稿是適合大眾口味的語言,是最鮮活最具有生命力的,也是最具有吸引力的。新的技術(shù)可以為電視新聞提供更簡便快捷的制作手段,但是來自源頭的新聞畫面和新聞?wù)Z言則是最重要的關(guān)鍵所在,只有適應(yīng)大眾口味的具有通俗化和口語化風(fēng)格的新聞稿件,才能傳播出最有效率、最具成果的電視新聞消息,在當下的新聞業(yè)態(tài)發(fā)展中,我們必須樹立更高的理論自信,增強自身的文化素養(yǎng),努力發(fā)揮生活中的人文情懷,寫出傳播力和影響力更高的新聞稿件。
(作者單位:撫順廣播電視臺)