唐朝詩人賈島,早年因家境貧寒,出家當(dāng)了和尚。
一天,賈島去長安城郊外拜訪一個(gè)叫李凝的朋友。他沿山路找了好久,才摸到李凝的家。這時(shí),夜深人靜,月光皎潔。不巧,李凝不在家,他就把《題李凝幽居》的詩留了下來。
第二天,在回家的路上他想起即興寫成的小詩,覺得“鳥宿池邊樹,僧推月下門”中的“推”字用得不妥帖,或許改用“敲”字更恰當(dāng)些。他騎著毛驢,一邊吟詠,一邊做著敲門、推門的動(dòng)作。大街上的行人見到他這樣子,都感到十分好笑。
賈島騎在驢身上比比劃劃,竟然闖進(jìn)了當(dāng)官的韓愈的儀仗隊(duì),受到了差人的訓(xùn)斥。當(dāng)他把正在斟酌詩里“推”和“敲”二字的事告訴他們時(shí),著名詩人韓愈很有興致地思索起來。過了一會(huì),韓愈對(duì)他說:“還是用‘敲字更好些。月夜訪友,即使友人家門沒有閂(shuān),也不能莽(mǎng)撞推門,敲門表明你是一個(gè)懂禮貌的人。再說,用‘敲字更能襯托出月夜的寧靜,讀起來也響亮些?!辟Z島聽了連連點(diǎn)頭。
后來,人們就把在寫詩和作文時(shí)斟酌文字叫做“推敲”。