錢國宏
《朝日新聞》報頭竟是歐陽詢手筆
錢國宏
《朝日新聞》是日本綜合性日文報紙之一。這張創(chuàng)刊百余年的報紙經(jīng)過發(fā)展壯大,目前已經(jīng)成為全日本知名度最高、最具影響力的報紙。然而,很多人卻不知道,《朝日新聞》報頭四個字,并非日本人題寫,而是出自一位中國古代書法家之手。此人便是我國唐代著名的書法家歐陽詢。
歐陽詢(557—641),唐初大書法家,字信本,潭州臨湘(今湖南長沙)人,官至太子率更(音:綠京)令,所以后世亦稱其為“信本”或“率更”。
歐陽詢在楷書、隸書、草書等書體上均有造詣,其中尤以楷書為最,他的楷書作品體勢縱長,結(jié)構(gòu)獨異,筆力勁健,后人尊稱為“歐體”。他寫的《張翰思鱸帖》《化度寺邑禪師舍利塔銘》《虞恭公溫彥博碑》《皇甫誕碑》等作品被稱為“唐人楷書第一”。
歐陽詢的書法也贏得了海內(nèi)外書法愛好者的尊崇,高麗王就曾派使者前來中國專門求其墨跡;日本人對歐陽詢的書法更是景仰萬分,所以《朝日新聞》創(chuàng)刊時,便想到了請歐陽詢來“題寫”報頭四個字。只是,《朝日新聞》于1879年創(chuàng)刊,而歐陽詢死于641年,兩者之間相差1200年,千余年前的古人如何替后人題寫報頭?
原來《朝日新聞》在日本大阪創(chuàng)刊時,有幾位籌備會的委員是當(dāng)時日本國內(nèi)有名的書法家,他們尊崇歐陽詢的書法,便找出歐陽詢的《宗圣觀記》書法作品,從中選出“朝”“日”“聞”三個字,用雙鉤法描成“填本”,但帖中沒有“新”字,他們就找出“親”字(繁體)和“析”字,分別剔除“見”和“木”旁,合成一個“新”字。就這樣,四個飽滿瘦勁的“朝日新聞”便成為日本人至今仍愛不釋手的報頭之一。
(郵箱:zhouwenji0303@163.com)
(責(zé)任編輯:楚文)