文/李 宇
“一帶一路”建設與廣播影視國際傳播:挑戰(zhàn)與變革
文/李 宇
民心相通是“一帶一路”建設國際合作的重要內(nèi)容,廣播影視在促進民心相通方面發(fā)揮著獨特的作用。2017年5月,習近平總書記在“一帶一路”國際合作高峰論壇開幕式上的演講中指出,“各類絲綢之路文化年、旅游年、藝術節(jié)、影視橋、研討會、智庫對話等人文合作項目百花紛呈,人們往來頻繁,在交流中拉近了心與心的距離”。其中,“絲綢之路影視橋工程”是國家新聞出版廣電總局在中宣部指導下從2013年開始實施的,旨在發(fā)揮廣播影視橋梁紐帶作用,加強與“一帶一路”國家民心相通?!耙粠б宦贰苯ㄔO為廣播影視國際傳播提供了歷史機遇,但中國廣播影視仍面臨著諸多挑戰(zhàn),需要通過創(chuàng)新體制機制和變革國際傳播方式等方法有效應對。
中國廣播影視充分發(fā)揮自身優(yōu)勢,著重從四個方面與絲路國家開展合作,為“一帶一路”建設發(fā)揮積極作用。
新聞報道。中國廣播影視媒體通過精心策劃選題,深刻闡釋和傳播絲路精神,形成國際國內(nèi)輿論熱點話題。例如,中央電視臺制作了大型系列節(jié)目《共同繁榮新起點》、系列報道《穿越千年 航拍絲路》《我和一帶一路》《合作共贏·民心相通》等,中央人民廣播電臺推出了《一帶一路進行時》,地方媒體也結合本地特點進行了大量報道。
國際合拍。中國廣播影視機構與絲路國家合作創(chuàng)作電影、紀錄片、動畫片等,促進與“一帶一路”國家的文明互鑒。例如,中印合拍電影《功夫瑜伽》、中捷合拍動畫片《熊貓和小鼴鼠》、中俄合拍電視劇《晴朗的天空》、中英合拍紀錄片《孔子》等。
媒體外交。中國廣播影視機構舉辦媒體活動,開展媒體外交,深化與絲路國家的廣播影視交流合作。其中,“絲綢之路國際電影節(jié)”創(chuàng)辦于2014年,是繼上海國際電影節(jié)、北京國際電影節(jié)之后又一個綜合性國際電影節(jié),它以電影交流帶動與絲路國家的合拍、產(chǎn)業(yè)發(fā)展,推動中華文化走出去。另外,中國廣播影視機構還舉辦“中國東盟同唱友誼歌”“絲綢之路萬里行”等品牌媒體活動,構建了“絲路電視國際合作共同體”“一帶一路新聞合作聯(lián)盟”等交流機制。
產(chǎn)業(yè)合作。近年來,中國廣播影視技術和產(chǎn)業(yè)取得了長足發(fā)展,為推動媒體領域產(chǎn)業(yè)合作提供了條件。中國廣播影視機構通過技術產(chǎn)業(yè)合作,推動廣播影視基礎設施聯(lián)通。例如,中國與老撾、柬埔寨合作開展DTMB傳輸覆蓋網(wǎng)絡建設項目,與印度尼西亞等國就“中國巨幕”系統(tǒng)及其專用母版制作技術開展合作。
中國倡導的“一帶一路”建設給影視國際傳播提供了諸多機遇,尤其在設置國際議程、凝聚各國共識、構建市場體系、營造政策氛圍等方面發(fā)揮了積極作用。
絲路沿線國家對中國的關注度顯著提升,新聞和影視產(chǎn)品需求穩(wěn)步增長?!耙粠б宦贰苯ㄔO有效設置了國際議程,包括國際媒體議程,提高了國際媒體和各國民眾對中國的關注度。在這一態(tài)勢下,中國媒體積極圍繞新聞和影視產(chǎn)品開展國際傳播,成效顯著。自2012年以來,我國各項重點影視合作譯配工程及影視機構通過國際合作等方式,已將近1600部中國優(yōu)秀影視劇譯配成英語、法語、俄語、阿拉伯語等36個語種,譯制時長近6萬小時,已在全球100多個國家實現(xiàn)播出,效果顯著。另外,中國與老撾、越南、印度尼西亞等60多個國家媒體合作,運營“中國劇場”“中國時間”“中國頻道”“中國農(nóng)場”等?!耙粠б宦贰苯ㄔO也為媒體提供了新的發(fā)展機遇。以廣西人民廣播電臺為例,作為一個面向東盟、具有區(qū)域性國際影響力的傳媒機構,已與泰國、越南、柬埔寨、緬甸、老撾等東盟國家媒體簽訂合作協(xié)議,與馬來西亞、新加坡、印尼等國家媒體建立友好合作關系,節(jié)目互換、合辦節(jié)目、合作辦刊、合辦頻率頻道、高層互訪、聯(lián)合組織策劃大型活動、定期互派人員交流學習已成常態(tài)。
絲路沿線國家急需改造廣播影視基礎設施,產(chǎn)業(yè)對接空間廣闊。一方面,隨著數(shù)字化升級改造的推進以及新興媒體的快速發(fā)展,絲路沿線國家面臨著廣電產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級的壓力,但另一方面,中國影視技術和產(chǎn)業(yè)近年來取得了長足發(fā)展,為推動媒體領域的國際產(chǎn)業(yè)合作提供了條件。例如,中國與老撾、柬埔寨合作開展DTMB傳輸覆蓋網(wǎng)絡建設,中國與印尼等國圍繞“中國巨幕”系統(tǒng)開展合作。以“中國巨幕”系統(tǒng)為例,巨幕放映和放映激光化在全球電影技術領域備受關注,它通過優(yōu)化圖像處理、聲音處理等多方面的技術大幅度提高觀影體驗,帶來市場繁榮。“中國巨幕”(CGS)目前已經(jīng)在全國20多個省,4個直轄市、近70個城市中部署了200多個影廳,市場覆蓋率迅速上升。中國自主知識產(chǎn)權電影放映核心技術走出去的時機已經(jīng)成熟,電影放映核心技術多年來依賴進口的局面即將發(fā)生歷史性轉(zhuǎn)變。2015年,在美國和印度尼西亞分別有一家和兩家“中國巨幕”影廳投入運營?!爸袊弈弧碧と雵H市場的這一步為中國巨幕未來在東南亞和其他絲路國家進一步發(fā)展奠定了堅實基礎。
“一帶一路”建設有效推動人文合作,廣播影視國際合作乘勢發(fā)力。人文合作是“一帶一路”建設的重要領域,致力于推進民心相通,這為廣播影視國際合作提供了機遇和動力。例如,中國創(chuàng)辦了絲綢之路國際電影節(jié)、金磚國家電影節(jié),以電影交流帶動與絲路國家的合拍。媒體機構也積極在人文合作領域創(chuàng)新舉措,例如,中國國際廣播電臺舉辦“中國東盟同唱友誼歌”,陜西衛(wèi)視連續(xù)開展“絲綢之路萬里行”等品牌媒體活動,山東廣播電視臺與巴基斯坦旁遮普省電視臺、阿聯(lián)酋中阿衛(wèi)視等共同參與制作和發(fā)行52集動畫片《五色奇玉記》。
在“一帶一路”建設背景下,中國廣播影視國際傳播面臨著內(nèi)部與外部的諸多挑戰(zhàn)。就外部挑戰(zhàn)而言,沿線國家媒體環(huán)境多元、國際競爭激烈等。就內(nèi)部挑戰(zhàn)而言,中國廣播影視體制屬于事業(yè)性質(zhì),長期以來市場屬性不強,尤其缺乏開拓國際市場的動力。
絲路沿線國家媒體環(huán)境多元,市場開拓存在諸多變數(shù)。絲路沿線國家政治體制、文化傳統(tǒng)、經(jīng)濟水平、媒介技術、市場環(huán)境以及觀眾需求等都存在一定差異。中國廣播影視在面向絲路國家傳播時,既要克服政治和意識形態(tài)差異,又要克服文化差異,還要充分考慮經(jīng)濟發(fā)展和媒介技術等因素。以媒體產(chǎn)品跨國傳播最常涉及的語言問題為例,我們通常會把說同樣“語言”的國家等同對待,如“英語國家”“葡語國家”“法語國家”等,但在歷史與社會變遷下,這些同宗語言國家或地區(qū)在語言方面會出現(xiàn)差異。例如,我國曾把《媳婦的美好時代》等影視劇譯成阿拉伯語,然后向各個阿拉伯國家推廣。實際上,阿拉伯語有以《古蘭經(jīng)》語言作為規(guī)范的標準阿拉伯語和方言土語的重大區(qū)分,其中,方言土語共有八大門類,彼此之間在語法、發(fā)音等方面都有一定的差別。較為有影響的阿拉伯語方言包括“山姆阿拉伯語”(Sham)、“海灣阿拉伯語”(Gulf)、“馬格里布阿拉伯語”(Maghrib)、埃及阿拉伯語等。山姆阿拉伯語發(fā)源于敘利亞,主要應用于敘利亞、也門、約旦、伊拉克、科威特等國家,是阿拉伯國家中的“準官方標準語”。海灣阿拉伯語主要應用于阿聯(lián)酋、沙特阿拉伯、巴林、卡塔爾等海灣國家,其特點是外來詞較多,俚語、俗語也較多,語法不太嚴謹。馬格里布阿拉伯語主要在摩洛哥、利比里亞、阿爾及利亞等國家使用,其特點是受法語影響較大,甚至有近一半音節(jié)、詞匯等有著法語淵源。埃及阿拉伯語自成一派,但使用范圍較廣、影響較大。因此,即使我們面向阿拉伯地區(qū)開展廣播影視傳播,要面對的是語言多樣、政治多元的“阿拉伯地區(qū)”,需要“一國一策”,結合不同國家特點進行再創(chuàng)作、再加工。
媒體強國積極拓展絲路沿線國家市場,對我國形成競爭。當前,國際電視領域發(fā)展仍不平衡,超級大國依靠經(jīng)濟和科技優(yōu)勢在內(nèi)容制作、市場運營、技術研發(fā)、標準制定等方面仍居于強勢地位。挪威社會學家高爾通(Johan Galtung)早在1971年提出的結構帝國主義理論(Structural imperialism)現(xiàn)象依然存在,廣大發(fā)展中國家甚至一些發(fā)達國家在媒體領域仍然處于邊緣地位,相互之間缺乏媒體資源的流通與共享。2016年,美國電視節(jié)目制作投資在全球電視節(jié)目制作投資總額中占到了三分之一。在歐洲網(wǎng)絡視頻點播平臺上,60%的節(jié)目是美國電影,僅有30%的節(jié)目來源于歐洲。另外,教科文組織在1980年發(fā)布的《多種聲音,一個世界》(Many Voices, one World)報告中所提及的世界信息與傳播新秩序問題,依然沒有得到解決。除了美歐國家,其他一些國家也與我國影視出口形成競爭關系。以哈薩克斯坦為例,該國阿斯塔納電視臺(Astana TV)播放的影視劇最多,其中,高達68%的節(jié)目時間都在播出引進內(nèi)容,主打的就是境外片。在一段時間,該臺播出十部電視劇,有多達八成都是從海外引進,其中,印劇和土耳其劇各占其二。究其原因,哈薩克人和土耳其人同屬突厥民族,在血緣和歷史上天然親近。而土耳其的經(jīng)濟和文化又較哈薩克斯坦發(fā)達,也經(jīng)歷過奧斯曼帝國崩潰的動蕩。這些共同的國家經(jīng)歷,都使土耳其人感到很親切。而印度,同樣是一個多民族、多語言、多文化,同時非宗教化的國家,印度人對于家庭和傳統(tǒng)的重視,也足以打動迷茫中的哈薩克斯坦人。
中國廣播影視產(chǎn)業(yè)國際化水平不高,與沿線國家欠缺深層次合作。長期以來,我國廣播影視國際傳播主要是靠政府推動、靠國有媒體施行,政府的核心訴求點是講好中國故事、加強國際傳播能力建設、提升文化軟實力、塑造中國形象等,主導理念是外宣?;谶@種體系,廣播影視國際傳播必然會缺乏商業(yè)理念和市場動力,難以與沿線國家建立深層次的合作關系,構建起“命運共同體”“利益共同體”。在全球化時代,節(jié)目、資本、人才和技術的跨境流動,以及節(jié)目制作和模式的跨境合作正日益模糊了國界概念。反觀歐美國家,影視產(chǎn)業(yè)相關傳媒集團一方面積極利用其節(jié)目內(nèi)容優(yōu)勢、資本優(yōu)勢和技術優(yōu)勢開拓其他國家市場,另一方面,也大力推進本土化制作和銷售模式,尤其注重與當?shù)孛襟w機構或企業(yè)建立深度合作關系,合作開展業(yè)務,共同開拓市場。例如,美國奈飛公司于2017年2月宣布與挪威電信集團(Telenor)建立長期合作關系,在其機頂盒系統(tǒng)中增加網(wǎng)絡視頻點播業(yè)務。由此,該集團成為挪威第一家與奈飛公司合作開展融合業(yè)務的電視運營商。目前,挪威電信集團已經(jīng)在挪威、丹麥、瑞典、匈牙利、黑山、塞爾維亞、保加利亞、巴基斯坦、緬甸、孟加拉國、泰國、馬來西亞和印度等13個國家開展移動通信業(yè)務,在北歐地區(qū)還開展寬帶和電視業(yè)務,通過“搭乘”挪威電信集團的順風車,奈飛公司大大拓展了市場范圍。
“一帶一路”建設為我國廣播影視國際傳播的發(fā)展帶來了機遇,尤其在產(chǎn)業(yè)升級、模式變革等方面具有重大推動作用。
加強頂層設計,推進廣播影視國際傳播機制改革。毋庸置疑,廣播影視國際傳播需要黨政主管部門的政策引導和資金支持,但黨政主管部門不能把媒體的國際傳播業(yè)務當成自己的“業(yè)務”,更不能深度介入其中。當前,我國應利用“一帶一路”建設的契機,加強頂層設計,推動機制改革,尤其要明確黨政主管部門的定位。概而言之,專業(yè)的工作應交由專業(yè)的機構完成,黨政部門的工作重心應放在政策引導、制度保障等方面。例如,資金支持應以設立基金的方式,支持中長期重大項目,同時注重項目的績效評估。
推動產(chǎn)業(yè)發(fā)展,增強廣播影視國際傳播內(nèi)生動力。中國廣播影視國際傳播一方面要有積極參與“一帶一路”建設的態(tài)度,另一方面也要有參與其中的實力。目前,我國廣播影視國際傳播迫切需要加強能力建設,提升產(chǎn)業(yè)實力。廣播影視國際傳播是一種國內(nèi)產(chǎn)業(yè)實力的“外溢”或“輻射”。當一個國家的節(jié)目制作、國際市場營銷、海外渠道建設能力沒有達到一定程度時,它是難以在國際廣播影視市場競爭中大有作為的。因此,我國要從發(fā)展國內(nèi)廣播影視產(chǎn)業(yè)入手,增強國際傳播的能力。
創(chuàng)新合作模式,構建廣播影視國際共同體關系。中國廣播影視機構與“一帶一路”國家媒體合作的重點主要是在節(jié)目合作、資源共享、交流互訪以及人員培訓等方面。這幾年,廣西人民廣播電臺、新疆電視臺等機構以良好的商業(yè)模式在東南亞、中亞等地區(qū)開展了“電視中國劇場”“中國動漫劇場”等合作項目,通過合作經(jīng)營,實現(xiàn)利益共享,取得了顯著效果。但這些項目大多是圍繞一個欄目,整體規(guī)模較小。因此,我國要積極嘗試資本合作、運營合作等商業(yè)化項目,通過夯實經(jīng)濟基礎來構建“利益共同體”關系。
“一帶一路”建設為中國和世界帶來了新的發(fā)展機遇,對于廣播影視領域也是如此。同時,“一帶一路”建設也要求中國廣播影視國際傳播進行深度變革,唯有如此,才能滿足傳播中國聲音、講好中國故事、弘揚中華文化的要求,也才能有效應對國際傳媒競爭日益激烈、媒介技術深刻變革的挑戰(zhàn)。改革要從頂層設計和傳播理念入手,有效區(qū)分政策引導與行政干預;要從發(fā)展產(chǎn)業(yè)入手,著力增強媒體參與國際競爭的內(nèi)生動力和實力;要從創(chuàng)新國際合作模式入手,構建深層次的利益共同體關系。
作者系中央電視臺海外傳播中心綜合部副主任、博士、主任編輯
本文系國家新聞出版廣電總局社科研究項目“融媒時代加強影視精品創(chuàng)作研究”(項目編號:GD1626)的階段性研究成果。