今天有一位法國(guó)女人找到我,說(shuō)要翻譯王小波的《黃金時(shí)代》。
法國(guó)女人的中文說(shuō)得非常好,我們聊了半個(gè)小時(shí),她講了她的經(jīng)歷:一開(kāi)始她學(xué)習(xí)環(huán)保,后來(lái)到中國(guó)旅行時(shí)一下子愛(ài)上中國(guó)的文化,就開(kāi)始學(xué)中文,搞了一段時(shí)間的語(yǔ)言學(xué)習(xí)之后又喜歡上文學(xué)。她讀了很多小說(shuō),覺(jué)得自己和王小波有共同的偏愛(ài)——喜歡杜拉斯,喜歡圖尼埃爾。她當(dāng)年還見(jiàn)過(guò)王小波,跟他聊過(guò)一個(gè)晚上,但是她之所以只翻譯不寫作,是因?yàn)樽约菏且粋€(gè)“沒(méi)有話說(shuō)的人”。她覺(jué)得自己的生活比較簡(jiǎn)單,所以沒(méi)有太多的話想說(shuō),可是又愛(ài)好文學(xué),該怎么辦呢?最合適的就是翻譯小說(shuō)。
當(dāng)聽(tīng)她提到“沒(méi)有話說(shuō)”時(shí),我不由得一驚,心想:也許我也是她這樣的人——在文學(xué)上屬于沒(méi)有話要說(shuō)的人。
小時(shí)候看過(guò)一句話:人不到非寫不可的時(shí)候絕對(duì)不能提筆。我要說(shuō)的話、能說(shuō)好的話都在我的研究領(lǐng)域里,我可不奢望文學(xué)上的寫作,還是老老實(shí)實(shí)、輕輕松松地做個(gè)欣賞者吧。
摘自《李銀河:我的生命哲學(xué)》中華工商聯(lián)合出版社